Hace casi cuatro años que tomo clases de español en la escuela y he percibido que en España el "ch" como de "chica" o "noche" no es pronunciado como en otros países Latinos etc. Es más como un "t" Americano con un poquito de "s"; la boca como si fuera hacer el sonido de un "s" pero hace un "tch". ¿Cierto? O solo es dicho así cuando alguien habla rápidamente?
@TakeFlow1 pues yo soy de los tantos que piensan que todas las letras se deberían diferenciar tanto en su pronunciación como en su escritura, la V de la B ; o la LL de la Y. Por ejemplo : Perú ,en los poblados quechuas, se diferencia muy bien la Y de la LL, la LL es un sonido muy parecido a "lie" ejemplo: lleva: lyieva ; llama:lyiama. por otro lado la Y se pronuncia de la forma conocida.
@TakeFlow1 Eso no es cierto, lo que pasa es que según que zonas se incurre en Yeismo o Lleismo, cuando se confunde una con otra. Hay personas que diferencian el sonido, como yo... No es ni mejor ni peor, solo una evolución propia de lo que se llama Economía del Lenguaje, siempre se tiende a simplificar y a ahorrar tiempo.
Y quién otorgó que el español de España es el estándar? Yo soy brasileño y les puedo asegurar que el español preferible en Brasil es el hablado en las regiones metropolitanas de México (la pronunciación, no la jerga) que es el español más sencillo y más fácil de hablar. Además, eso de aún usarse el pronombre "vosotros/as"es una lata . Ya deberían haber suprimido este pronombre de la lengua hablada, como en Brasil suprimimos el "vós" (vosotros/as en español).Es arcaico y pesado para conjugarlo.
A ver soy español y de Madrid , sólo quisiera dar mi opinión en cuanto a la pronunciación del fonema s , que creo que el sonido efectívamente es sibilante pero no tanto que parece que estas mandando callar a alguien , no es broma es como lo has dicho pero no tan esagerado , -sssssevilla- no , simplemente -sssevilla-. Saludos amigo y gracias por unir continentes.
en serio no necesito aprender español de españa como le decimos en el peru, pero ahora entiendo porque esque ustedes pronunciban la z en la spalabras que van con c, seria bueno que algunos profesores de lengua en mi ais vean el video para que dejen de decirle alos niños como se pronuncia la v y b y la z y la c, porque si ustedes que son los padres de nuestro idioma, no los diferencian porque habrimaos de diferenciarlos nosotros, gracias por tu tiempi y tus palabras tecnicas muy bien.
Aunque el español escrito sí tiene un estándar, no existe un 'neutro' o estándar hablado, ya que es imposible hablar sin acento.
Sin embargo, sí hay generalizaciones dentro de un conjunto de regiones, que los oyentes perciben como 'sin acento' al compararlos con su propio acento.
Pero estas generalizaciones escuchadas por gente fuera de esas regiones sonarán con acento.
Ethte video me a produthido unath ganath de dejthir Ole``hombre joder voz te aventathte ahj` y viva ethpa~a y todo Mejico wooombre me encantha tu ahthxento!!!! ``e`` Saludos
Muchas gracias por tomarte el tiempo para hacer este video. Ya voy 2 días practicando lo que enseñas leyendo diarios españoles y me esta yendo muy bien. Gracias.
excelente! eres profesor de algo? porque tienes talento para la enseñanza, te felicito!
soy hijo de gallegos, nacido en Uruguay y vivo en Argentina, he hecho zarzuela, y dicen q mi pronunciación es muy de Castilla , cuando me hago el español, y tú me lo has confirmado q estoy en el buen camino. Un abrazo.
La has cagado con el término """"Ibérico"""". Generaliza a los hablantes de la península y excluye a los de las islas. Los andaluces, extremeños, etc no pronuncian así para nada (siendo peninsulares). Y en las islas baleares sí se habla así (aunque no son peninsulares)
El acento español es sexy, period. Soy peruana y esa es mi opinión. Ahora, de ahí a que algunos ofendidos digan que aún vivimos en los árboles, merecen un puñete.
Acento Español? para empezar no todos los que viven en el pais llamado España hablan con un "standard", esto es demasiado ambiguo, los gallegos hablan diferente el castellano de como lo hace un catalan, el "español iberico" no existe como tal .
@myautomobilefunk Existe como tal. Por eso catalanes, gallegos y andaluces se someten a cursos para adaptar su pronunciación a la norma del estándar cuando aspiran a trabajos en ámbitos televisivos o de doblaje. Enciende la tele y escucharás un estándar muy claro. Un saludo y gracias por comentar.
@lincelot1 he visto programas españoles, pero no todos hablan igual, por ejemplo en "cuentame como paso" hablan diferente a los comentaristas de formula 1 españoles, no se, no me parece que sea standard .
@myautomobilefunk Normal, puesto que es una serie que pretende ser fiel a la realidad de la calle y utiliza un acento "callejero" como el que te puedes encontrar hoy día en Madrid, con variantes socioeconómicas, diatópicas, etc... Si fuese una serie doblada entenderías a qué me refiero. Un buen ejemplo es un informativo como este. Espero que sirva para aclarar el concepto: /watch?v=lMjlZNkSUFU
@lincelot1 aunque este video es dirigido para los que no son hispanoparlantes, con seguridad podrian adquirir el acento español, yo aprendo portugues de portugal y he obtenido el acento portugues como si fuese nativo, por el simple hecho de oir, ya que no se como funciona ese proceso linguistico, pero de tanto oir y oir, imitas el sonido igual .
Sólo he estudiado español durante 2 años y medio en el instituto, pero siempre he hablado como tú dices. Cuando empecé estudiar español, mi profesora me dijo que mi pronunciación estaba muy bien, y creyó que yo había estudiado la lengua antes, jaja :)
Pero me gusta mucho este idioma, es muy bonito y sensual. Me alegro que sea fácil para mí.
@Andycxielarko pues que te crees que es un mago capaz de imitar de manera fidedigna todos los acentos , eso es imposible.Simplemente esta haciendo una aproximación en la entonación lo suficiente como para que se comprenda lo que pretende explicar.
hola, interesante videíto... yo soy de Ecuador, de la costa, donde se habla un español parecido al colombiano o el venezolano. Pero mis apellidos son de Cantabria y Galicia. No sé cómo se hable allá.
@myautomobilefunk porque no dejas a otros pensar en lo que tú no te dignas ni en notar?? talvez eres DEMASIADO INTELIGENTE para estos foritos... HAZNOS UN FAVOR Y NO COMENTES
@ivesaaron eso és verdad, piesando mejor se parece mismo con italiano, el acento argentino és una mistura de espanhol con italiano....argentina casi se convertió en un país de habla italiana en el siglo 19 porcausa de la massiva imigracion italiana allá.
@GustavoRiera89 los argentinos hablan castellano? los argentinos hablan una mierda, terminaron hablando lunfardo con palabras en castellano mezcladas, asi que deja de dartelas de Cervantes .
Muchas gracias por haberme dado la razón de que sí había gente que pronunciaba la V como nosotros la pronunciamos en Brasil. Por fin ahora puedo restregarlo a mis maestros cabrones. Gracias por el video.
En vez de pelearnos por ver "quién habla mejor" o "quién tiene mejor doblaje en español", deberíamos tratar de hacer un esfuerzo por mejorar la calidad de nuestra lengua. Ya estoy harto de tanta guerra absurda de acentos españoles por la red, yo creo que cuantos más acentos tenga un idioma, más rico, interesante y diverso es éste. Yo creo que algunos, en vez de criticar los acentos de otros países, deberían de preocuparse más por que el inglés no influya tanto en su lenguaje y sus palabras.
@EliteZync la verdad a mi no me molesta los acentos en el español, es más soy andaluz, mi acento es el más raro de la península, y tienes razón cuanto más acentos, significa que es más extenso, además el español es una lengua de puta madre, porque te puedes expresar de todas las maneras y serán correctas, un atajo rapido para los aprendices .
Y mucha gente, por querer parecer "culta", por lo menos aquí en España, dice cosas como: "espero sea un buen día", "rogamos nos confirmen la asistencia", "quisiera ser astronauta", "no todo va como debiera", "yo que tú se lo decía", "mañana voy al cine", "la presidenta", "el modisto", etc. Es patético y penoso que se hable tanto de esta manera. Y lo peor es que la conservadora RAE admite o no reconoce, por desgracia, muchas de estas incoherencias lingüísticas.
@EliteZync Un comentario magnífico. Ojalá todos pusiéramos el mismo énfasis en mejorar la corrección de nuestro lenguaje. En mi casa siempre se ha dicho que "el buen hablar es manjar del alma". Gracias por comentar.
La verdad es que no se sabe si el autor del vídeo está criticando los acentos del español o simplemente comentando la manera de pronunciar español como se hace en general en casi toda España para la gente que quiera imitarlo. Lo que sí es cierto es que hay un problema muy grave en todos los países hispanohablantes con respecto a los tiempos verbales, ¡cada vez hay menos en nuestro idioma! Si no hacemos algo por mejorar la calidad de nuestra lengua, la economía lingüística acabará con ella.
@EliteZync La intención del vídeo es meramente informativa, y está orientado especialmente hacia el hispanohablante americano interesado en la variedad europea.
@RobertGBB No creo que a tu penoso y ruinoso país corrupto lleno de droga y mafias quiera ir nadie. Los únicos que están más "pobres que las ratas" sois vosotros. Más vale que te preocupes del estado político, económico y social de tu país en vez de criticar a otros por pura envidia.
@RobertGBB Es increíble la cantidad de imbecilidades que te han podido caber en tan pocas líneas. Y en cuanto a eso de que España está "más pobre que las ratas", xdxdxdxdxdxddxdxxdx, es que no he podido parar de reirme. Ya querrías estar tú en España, aquí por mucha "crisis" que haya, es uno de los países en donde mejor se vive del mundo, y eso está comprobado, ¿por qué te crees que aun en "tiempos de crisis" el turismo siga y siga en aumento?
aibaaa... me acabo de dar cuenta que yo la G o J la pronuncio llevándola más hacia la H e incluso intentándo decirlas como tú lo haces, no me salen tan así para nada, me hago dañoo jajaja de que cosas me he dado cuenta con tu vídeo :$
Y tú eres Madrileño, o de qué parte de España eres? En Madrid, lo habitúal la G o la J, se pronuncia entonándolas como tú hablas? O llevándolas hacia una H ? Muy bueno tu video (: Besos!
Hola. El video está muy interesante. Naturalmente no tengo necesidad de imitar tu acento, pero es grato notar cómo lo conoces (soy venezolano). Me vi identificado cuando dices que algunos decimos "somoh treh", o esa S que tenemos: "sí, señoR"... en fin. Creo que es por la gente que desde España llegaron a "conquistarnos". Quizá si todos hubiesen sido madrileños hoy sería distinta la cosa. Saludos.
@lincelot1 Como soy italiano para mì es bastante dificil distinguir los acentos regionales del espanol, pero al minuto 2:43(mas o menos) me parece que dices "en esta variedad en concreto" de un manera que (para mi) suena como "enG esta variedad en concreto",osea pronuncias la ene como una nasal velar;habìa leìdo (no me acuerdo donde) que esto es un rasgo tipico de la pronunciaciòn gallega.Poderias dicirme si es asì?Y si es asì,es asì en toda Galicia?Gracias por adelanto!!!
@Marzikejinko Absolutamente cierto. Un rasgo muy distintivo del gallego es ese fonema, transcrito como "nh". Inconscientemente lo trasladamos al castellano al pronunciar la "n" a final de sílaba. ¡Muy bien observado! Y sí, sucede en casi toda Galicia, por no decir en su totalidad. :D Bienvenid@ a este foro.
@danielrodriguezmera Hablo de cómo pronunciamos en europa (no todos, hay una gran cantidad de hablantes europeos que sesea, pero el estándar distingue /z/ y /s/.
@lincelot1 Listo... Yo soy de la República Dominicana, si sabes que es eso claro, jaja... Bueno, me gusto el video, me voy a subscribir :) Y de que parte de España eres- vives... Sabes que muchos españoles hablan el español como los Dominicanos, Cubanos o Puertorriqueños. Osea, ''matao'' en vez de ''matado'' jaja, pero nada, un saludo desde Republica Dominicana....
Por el "viva" que se pronuncia como la "b", todo el mundo conoce la cancion "Que viva Espana" y el "viva" se pronuncia realement como una "v" (viva y no biba). No se de verdad...
La verdad pienso que lo que hace diferencia de la entonacion o mas bien habla castellano ibérico con el latino etc son las terminaciones en lso verbos el ibérico por ejemplo: callaos. el latino: callense el ibérico: me e caido. el latino: me caí el ibérico: iros a vuestras casas. el latino: vayan a sus casas. En fin y el tema de entonacion es la forma en la que "cantamos" mientras hablamos. En latinoamerica la z suena exactamente igual que una s.
A mi me gustó muchisimo la explicación, fue muy esclarecedora, no llevo en consideración la forma más correcta de decirle pero sí la historia que lleva, si esto hace parte de la cultura nadie puede negar o aniquilar, afinal de cuentas el español puro surgió en España, si la España no hubiera existido, los países de Latino América no hablaba español sino las lenguages indígenas, el español de América son formas adaptadas, regionalmente, del español ibérico.
a diferencia de algunos comentarios bobos que he leido me parece que es un estudio inteligente y no meramente casuistico, de hecho es foneticamente conceptual, te felicito, me parece un buen video ( o vídeo) para los interesados en el tema
para lincelot... oye tío que el mensaje no era para ti, qué me he equivocado de alias, el mensaje es para RBLISCH. Lo siento, tú hablas genial, y tu video es estupendo, explicas muy bien, siento la confusión.
@magelesre Sin problema tío; simplemente no comprendía tu respuesta. Es mejor para eso utilizar la función "responder" en el propio comentario del aludido, de modo que la respuesta quede bien ubicada en la cronología. Por cierto, secundo totalmente tu opinión. Este tío tiene mala baba. Gracias por tus palabras y espero que sigas participando.
@lincelot1 ok, ya se como funciona, es que no escribo muchos comentarios y no sabía esto, así que eso, que te pido de nuevo disculpas. yo tb me encuentro este gallegos, catalanes y vascos.
para el lince sudaméricano, a ver si te enteras de lo que escribes, tú has sido el qué ha hablado de de dialecto. Yo sólo lo he comentado.Dialecto, sería el sistema lingüístico que no alcanza la categoría de lengua; a tal efecto, previamente se identifican las lenguas con sistemas bien diferenciados y bien nivelados en su norma de uso, y que poseen una tradición literaria relevante. Por lo demás, por debajo del dialecto estarían conceptos más específicos como habla regional.
a ver lincelot, quee de lince no tienes nada y de tonto todo. El español tanto de España como de otros lugares no es un dialecto sino un Idioma. Yo lo que no puedo soportar es una pelicula con vuestro acento y vuestro mi amor y tanto papito y tanta mamita me acaba empalagando, tb prefiero verla en inglés la verdad. yo no sólo me río sino que os imito.
@magelesre A claro ustedes no hablan dialectos. Me olvidaba que ustedes hablan el idioma puro en su versión neutral y estandarizada, jajajaja. Para ustedes los dialectos son lo que hablan sus vascos o catalanes. Documéntense pobres ignorantes sobre el verdadero significado de dialecto, y no hagan el más el ridículo, prepotentes engreídos.
@RBLISCH Madre mía, lo que hace la ignorancia y la generalización. Un dialecto es una variedad de la misma lengua, y no como dicen por ahí arriba, "sería el sistema lingüístico que no alcanza la categoría de lengua" eso es como decir que la selección española no es la mejor del mundo.
¿Que es eso de que para nosotros los dialectos los hablan los catalanes?, infórmate un poco anda, y no vengas ha hacer el ridículo, el catalán es otra lengua proveniente del latín, como el castellano, y si el...
@RBLISCH Los vascos, catalanes y gallegos, entre los que me incluyo, hablamos lenguas, no dialectos. No entiendo tu inquina generalizada hacia lo español. Yo admiro las variedades del español hablado en los países americanos y jamás se me ocurriría atacarlos sistemáticamente. Este vídeo es meramente informativo, y no degrada a ninguna otra variedad. Te animo, de hecho, a realizar una respuesta comentando los rasgos más característicos del español hablado en tu país.
@lincelot1 La confusión está en que para mí la palabra "dialecto" no tiene el valor peyorativo que tiene para ustedes. A mi me enseñaron que dialecto es la forma peculiar de hablar una lengua en un determinado territorio. En ningún momento he entrado a considerar que un dialecto sea un sistema lingüístico de índole inferior. En todo caso es el subconsciente de ustedes que les traiciona. Para mí los idiomas que hablan los catalanes, vascos y gallegos son lenguas como cualquier otra.
@RBLISCH Pues para mí, sinceramente, no tiene absolutamente nada de peyorativo la palabra "dialecto". Lo que tú defines como "dialecto" para mí es una variedad diatópica, y el dialecto una realidad lingüística algo más diferenciada dentro de un patrón común.
Lo más llamativo es tu persistencia en el asunto de los "prepotentes y engreídos", cuando el que ha entrado atacando has sido tú.
@lincelot1 He leído bastantes comentarios en este foro que me han encendido.
A mi me gusta llamar a las cosas por su nombre y llamo prepotentes y engreídos a quienes históricamente se lo merecen. A quienes se creen con la verdad y con el derecho a ofender a los demás cuando no a imponerles directamente sus "supuestas verdades" sean de la índole que sean. Tal vez fui injusto generalizando, en cuyo caso pido disculpas por las contadas excepciones que tal vez tengan. Pero les falta autocritica.
@RBLISCH Gente indeseable hay en todas partes, pero yo creo que el grueso de los que nutrimos este foro somos gente que ama su lengua y que desean enriquecerse conociéndola mejor. Tenemos algo muy grande en común y es nuestro deber cuidarlo y protegerlo. Diariamente recibo comentarios de ambos lados del Atlántico diciendo que tal o cual variedad es mejor y sin embargo todas son perfectas tal y como son, siendo claro ejemplo de ello la actuación en conjunto de todas las academias de habla
@lincelot1 hispana para hacer converger todas las variedades en una norma común panhispánica. Y si deseamos que nuestra lengua mantenga la unidad es también necesario que nos respetemos como herederos de un pasado común que nos hermana. Las excepciones siempre las habrá, y el foro seguirá ardiendo de vez en cuando, pero, en definitiva, la mayoría de los mensajes siguen siendo de respeto y unidad.
@lincelot1 Acá tenemos definido un estándard o variedad neutra que es el que utilizamos en los doblajes de películas y que se utiliza cada vez más como registro culto tanto a nivel académico como en las televisoras. Eso que propones de una norma común panhispánica (al gusto de ustedes lo añado yo) es una soberana e innecesaria estupidez dado que nosotros somos cientos de millones con voluntad de unirnos mientras que ustedes son unos pocos millones muy fragmentados y con voluntad de separarse.
En la página Real Academia Española podrás comprobar que la "soberana e innecesaria estupidez" a la que haces mención, no es una propuesta mía sino un hecho: La Real Academia Española y las veintiuna Academias que con ella integran la Asociación de Academias de la Lengua Española trabajan mancomunadamente al servicio de la unidad del idioma tratando de mejorar y actualizar un diccionario de carácter panhispánico. Cuanto aparece en el DRAE es fruto de ese estudio y de la aprobación colegiada.
Dispones asimismo de una versión en línea del Diccionario de la Real Academia Española, en el que, tras una breve consulta, comprobarás que la unidad normativa es una realidad de facto, afortunadamente.
@lincelot1 no hagas caso al RBLISCH porque es un ignorante y además un resentido con España. NO hay mejor desprecio que no dar aprecio. VAMOS A IGNORAR A ESE IGNORANTE.
@magelesre estoy de acuerdo. Soy americano y no entiendo como hay tanto odio y ira entre paises hispanohablantes. NO HAY UN PAIS MEJOR QUE OTRO Y NO DEBEMOS CRITICAR LA CULTURA Y EL ACENTO DE UNA GENTE. No es una cuestión de quien es mejor/peor, es una cuestión de diferencia. Acéptala.
@lincelot1 No te creás todo lo que te cuentan. Acá para darles gusto a ustedes tenemos la RAE y tenemos eso de la comunidad iberoamericana de naciones con su rey de monigote. Pero seamos realistas, los hechos consumados nos llevan hacia otros rumbos. Y podés estar completamente seguro que aunque mantengamos los acentos nunca cambiaremos las zetas a como hacen ustedes, ni usaremos el vosotros , ni tantas y tantas expresiones de su castellano que acá nunca se han usado.
@RBLISCH Ni se usarán. ¿Pero en qué momento se ha dicho que se deban modificar los usos de las variedades americanas del español? Por supuesto que nunca cambiaréis las zetas a la usanza española ni el ustedes por el vosotros, y nadie en su sano juicio pretendería que así fuese; empobrecería enormemente nuestro idioma. Por diferentes que sean nuestros rumbos y por lejanos que se hallen nuestros continentes nos une un idioma, con Rey y sin él. Desmembrarlo como sucede con el portugués es un error.
Muy bueno. Soy brasileño y sempre busco aprender bien el acento correcto del español iberico. Fue una buena ayda y voy seguir mirando los videos. Gracias. Abrazos
este video es con el acento feo de españa de verdad le doy la razon al comentario de arriba la prepotencia española a mi me gusta mas el acento de latinoamerica aqui se es mas suavecito al hablar y mas calido y mas bello ese acento es horrible ajjajaajajjaaa
El otro día un prepotente e ignorante ñol de vacaciones por Costa Rica se atrevió a corregirme algunas palabritas, como el sartén, el radio o el tele, que según el mamapichas debían ser en femenino. No hay peor cosa que creerse poseedor de la verdad absoluta como les pasa a la mayoría de ese país de comemierdas engreídos. Por dicha ya se les conoce nomás abrir el pico ya te sueltan coño vale joder y su zeta desagradable.
@RBLISCH Creo que hay algo que te acompleja, sinceramente. Yo he hablado con muchos amigos americanos y nos divierte reírnos con las diferencias entre nuestras maneras de hablar. De eso a engreimiento, la posesión de la verdad absoluta y los comemierdas, hay un trecho que es, creo, enteramente tuyo. No dudo que hayas tenido algún problema personal con algún "ñol", pero... ¿con todos? ¿De verdad?
@lincelot1 pues por acá cuando ponen una película doblada en su dialecto preferimos verla en inglés subtitulado. No es por nada, pero tanta zeta y tanto vale tío como estais vosotros, etc, etc nos acaba estropeando el argumento.
No es nada personal, eh! que también nos reímos mucho a costa de ustedes.
Deja a las demás personas que se expresen como les dé la gana.
Una de las cosas que los españoles en general tenéis que aprender es a encajar las críticas con deportividad y respeto. Algo o mucho de cierto hay en todas ellas.
A mi me ha hecho mucha gracia el comentario de este usuario.
@RobertGBB Y yo creo que deberíais dejar de criticar tanto a España y preocuparos por arreglar vuestro continente que tiene problemas más importantes que ver como coño hablamos los españoles.
Por cada crítica de un español hay 100.000 de latinoamericanos, sólo date una vuelta por Youtube o por cualquier otro medio.
@RobertGBB Yo dejo que cada cual se exprese como quiera, empezando por mí mismo. "Acomplejado" es una respuesta bastante elegante al "comemierdas engreído" que se ha escrito en primer término. Las críticas se encajan de maravilla, los insultos bastante peor.
Y no, no soy psicólogo, ni falta que me hace para darme cuenta de algo tan evidente, de mismo modo que no es preciso ser cocinero para freír un huevo.
@RBLISCH Penoso, das asco. Pedazo de energúmeno. No te voy a decir por qué te equivocas simplemente por saber que no vas a ser capaz de corregirlo. Escoria.
Y tambien me gustaría si alguien podría commentar mi español y como escribo, y ayudarme para que no me equivoque así tanto en el futuro. Sé que no soy bueno con los acentos pero es que la gran mayor parte de español aprendá solamente hablando con mi gente mexicana. Saludos desde Noruega :D
A mi me encanta el español, pero se me esta olvidando. Hace 6 meses no he hablado nada español y tengo abstinencias en verdad.
Yo aprendía español en México y al mismo tiempo tambien aprendia muchas palabras "mexicanas", lengua de las calles como güey, chido, chingon, pinche y palabras mas groseros tambien.
A mi me gustaría aprender unas palabras españolas de las calles, ustedes tienen algunas para mi por favor? :D
@SiindromeDelNorte ya sé que ustedes usan "tío" como amigo, asi como güey en México. No sé, si me solamente puedes decir unas palabras que usan mucho en las calles? unas expreciónes que solamente se usa en España? Tmb me gustaria aprender unas groserias :p
Las groserías típicas son "joder" (esta se usa sobretodo cuando algo no te sale bien y te sientes frustrado. En cambio, "cojones y coño" se usan más para reafirmar lo que se dice, o también para preguntar de manera burlesca Ej: ¿Dónde coño has puesto mis llaves? ¿Qué cojones haces aquí? jajajaja
@SiindromeDelNorte aaa asi como "de que coño estas hablando!" "WTF are you talking about" traducido? o "Quién cojones eres tú?? es correcto? Muchas gracias pollo. jodete! haha :D
@NoPretending Otra cosa que difiere respecto a otros dialectos son los insultos. El más común es "gilipollas", aunque también se usa "Capullo" (que es la persona cerrada, dura de entender, terca, cerrado como un capullo), para los españoles es más ofensivo gilipollas que capullo.
La palabra gilipollas es la mezcla de "Gil y Polla" Gil viene del romaní (gitano) y quiere decir "idiota" y "polla" servía para designar a los hombres que sólo tenían hijas ....
@NoPretending .... Así pues, gilipollas viene a signficar "Inútil mental y sexual", bastante más ofensivo que un simple "idiota" ¿no crees? jajaja
El uso del "vosotros" también es otro rasgo distintivo. No obstante, ello no quiere decir que no sepamos usar la forma ustedes, pero como es el plural de usted se usa sólo en situaciones de respeto (tales como el trabajo o cuando hablas con gente mayor) ... No sé qué más decirte. Pregúntame tú en mi canal jeje. Un saludo!
@SiindromeDelNorte Muchas gracias, Capullo y chilipollas seran palabras importantes cuando vaya a practicar mi acento español/madrideño :) Y sí sé que ustedes usan(vosotros usaís?) la forma vosotros/vos y la quiero aprender y incorporar en mi lengua, sólo me falta la practica porque en México nadie la usaban obviamente. Así que muchas gracias tío! saludos
@lincelot1 Gracias compatriota. Léete lo que escribí a ese tal RBLISCH ... Siempre hay gente más culta que yo, pero parece, a excepción tuya, que no están por aquí XD
Hola soy de sevilla y eso que dices no coincido, me parece muy educativo el video, pero aqui en Andalucia simplemente no pronunciamos la S. Andalucia es mas del 30% de España y hay muchos acentos seria imposible detallarlos todos, pero te digo yo que en sevilla la S.
Ej. yo me lamo Sergio, ami me llaman Cergio al sonido.
lince, muchisimas gracias por tu esfuerzo. hasta hace unos tres o cuatro años supe de las diferencias del idioma entre las distintas regiones de España. es muy interesante aprender de nuestro bello idioma. aunque yo lo hablo a lo mexicano. Saludos desde Mexico / Texas
Hace casi cuatro años que tomo clases de español en la escuela y he percibido que en España el "ch" como de "chica" o "noche" no es pronunciado como en otros países Latinos etc. Es más como un "t" Americano con un poquito de "s"; la boca como si fuera hacer el sonido de un "s" pero hace un "tch". ¿Cierto? O solo es dicho así cuando alguien habla rápidamente?
@TakeFlow1 pues yo soy de los tantos que piensan que todas las letras se deberían diferenciar tanto en su pronunciación como en su escritura, la V de la B ; o la LL de la Y. Por ejemplo : Perú ,en los poblados quechuas, se diferencia muy bien la Y de la LL, la LL es un sonido muy parecido a "lie" ejemplo: lleva: lyieva ; llama:lyiama. por otro lado la Y se pronuncia de la forma conocida.
@TakeFlow1 Eso no es cierto, lo que pasa es que según que zonas se incurre en Yeismo o Lleismo, cuando se confunde una con otra. Hay personas que diferencian el sonido, como yo... No es ni mejor ni peor, solo una evolución propia de lo que se llama Economía del Lenguaje, siempre se tiende a simplificar y a ahorrar tiempo.
Y quién otorgó que el español de España es el estándar? Yo soy brasileño y les puedo asegurar que el español preferible en Brasil es el hablado en las regiones metropolitanas de México (la pronunciación, no la jerga) que es el español más sencillo y más fácil de hablar. Además, eso de aún usarse el pronombre "vosotros/as"es una lata . Ya deberían haber suprimido este pronombre de la lengua hablada, como en Brasil suprimimos el "vós" (vosotros/as en español).Es arcaico y pesado para conjugarlo.
A ver soy español y de Madrid , sólo quisiera dar mi opinión en cuanto a la pronunciación del fonema s , que creo que el sonido efectívamente es sibilante pero no tanto que parece que estas mandando callar a alguien , no es broma es como lo has dicho pero no tan esagerado , -sssssevilla- no , simplemente -sssevilla-. Saludos amigo y gracias por unir continentes.
en serio no necesito aprender español de españa como le decimos en el peru, pero ahora entiendo porque esque ustedes pronunciban la z en la spalabras que van con c, seria bueno que algunos profesores de lengua en mi ais vean el video para que dejen de decirle alos niños como se pronuncia la v y b y la z y la c, porque si ustedes que son los padres de nuestro idioma, no los diferencian porque habrimaos de diferenciarlos nosotros, gracias por tu tiempi y tus palabras tecnicas muy bien.
Hace casi cuatro años que tomo clases de español en la escuela y he percibido que en España el "ch" como de "chica" o "noche" no es pronunciado como en otros países Latinos etc. Es más como un "t" Americano con un poquito de "s"; la boca como si fuera hacer el sonido de un "s" pero hace un "tch". ¿Cierto? O solo es dicho así cuando alguien habla rápidamente?
MusicBubbles101 5 days ago
@MusicBubbles101 yo creo que la CH es la CH, mientras que no se confunda con la SH, esta todo bien.
Lordbaldurs 5 days ago
bien me gusta mucho el video y me ayudo mucho
btr4957 5 days ago
no entendí mucho lo de la "s", ¿cómo hago para que me salga?
benugomez 1 week ago
La letra "y" y "ll" se pronuncian exactamente igual ._.
Y la verdad, no se po qué estoy viendo este video si ya soy español xd
TakeFlow1 1 week ago
@TakeFlow1 pues yo soy de los tantos que piensan que todas las letras se deberían diferenciar tanto en su pronunciación como en su escritura, la V de la B ; o la LL de la Y. Por ejemplo : Perú ,en los poblados quechuas, se diferencia muy bien la Y de la LL, la LL es un sonido muy parecido a "lie" ejemplo: lleva: lyieva ; llama:lyiama. por otro lado la Y se pronuncia de la forma conocida.
Lordbaldurs 5 days ago
@TakeFlow1 Eso no es cierto, lo que pasa es que según que zonas se incurre en Yeismo o Lleismo, cuando se confunde una con otra. Hay personas que diferencian el sonido, como yo... No es ni mejor ni peor, solo una evolución propia de lo que se llama Economía del Lenguaje, siempre se tiende a simplificar y a ahorrar tiempo.
fjcsanz 4 days ago
Interesante...
Saludos.
iapa22 1 week ago
This has been flagged as spam show
Y quién otorgó que el español de España es el estándar? Yo soy brasileño y les puedo asegurar que el español preferible en Brasil es el hablado en las regiones metropolitanas de México (la pronunciación, no la jerga) que es el español más sencillo y más fácil de hablar. Además, eso de aún usarse el pronombre "vosotros/as"es una lata . Ya deberían haber suprimido este pronombre de la lengua hablada, como en Brasil suprimimos el "vós" (vosotros/as en español).Es arcaico y pesado para conjugarlo.
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
Comment removed
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
Comment removed
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
A ver soy español y de Madrid , sólo quisiera dar mi opinión en cuanto a la pronunciación del fonema s , que creo que el sonido efectívamente es sibilante pero no tanto que parece que estas mandando callar a alguien , no es broma es como lo has dicho pero no tan esagerado , -sssssevilla- no , simplemente -sssevilla-. Saludos amigo y gracias por unir continentes.
bancamelapibe 1 week ago
en serio no necesito aprender español de españa como le decimos en el peru, pero ahora entiendo porque esque ustedes pronunciban la z en la spalabras que van con c, seria bueno que algunos profesores de lengua en mi ais vean el video para que dejen de decirle alos niños como se pronuncia la v y b y la z y la c, porque si ustedes que son los padres de nuestro idioma, no los diferencian porque habrimaos de diferenciarlos nosotros, gracias por tu tiempi y tus palabras tecnicas muy bien.
mauraaparicio 1 week ago
No gracias, lo prefiero a mi manera.
duenodelustucru 1 week ago
Aunque el español escrito sí tiene un estándar, no existe un 'neutro' o estándar hablado, ya que es imposible hablar sin acento.
Sin embargo, sí hay generalizaciones dentro de un conjunto de regiones, que los oyentes perciben como 'sin acento' al compararlos con su propio acento.
Pero estas generalizaciones escuchadas por gente fuera de esas regiones sonarán con acento.
MithranArkanere 1 week ago
Ethte video me a produthido unath ganath de dejthir Ole``hombre joder voz te aventathte ahj` y viva ethpa~a y todo Mejico wooombre me encantha tu ahthxento!!!! ``e`` Saludos
miresly777777 1 week ago
Muchas gracias por tomarte el tiempo para hacer este video. Ya voy 2 días practicando lo que enseñas leyendo diarios españoles y me esta yendo muy bien. Gracias.
treecko4001 1 week ago
excelente! eres profesor de algo? porque tienes talento para la enseñanza, te felicito!
soy hijo de gallegos, nacido en Uruguay y vivo en Argentina, he hecho zarzuela, y dicen q mi pronunciación es muy de Castilla , cuando me hago el español, y tú me lo has confirmado q estoy en el buen camino. Un abrazo.
miguelfacal2610 2 weeks ago
La has cagado con el término """"Ibérico"""". Generaliza a los hablantes de la península y excluye a los de las islas. Los andaluces, extremeños, etc no pronuncian así para nada (siendo peninsulares). Y en las islas baleares sí se habla así (aunque no son peninsulares)
piernaibz 3 weeks ago
El acento español es sexy, period. Soy peruana y esa es mi opinión. Ahora, de ahí a que algunos ofendidos digan que aún vivimos en los árboles, merecen un puñete.
ChanaRules 3 weeks ago 6
Acento Español? para empezar no todos los que viven en el pais llamado España hablan con un "standard", esto es demasiado ambiguo, los gallegos hablan diferente el castellano de como lo hace un catalan, el "español iberico" no existe como tal .
myautomobilefunk 3 weeks ago
@myautomobilefunk Existe como tal. Por eso catalanes, gallegos y andaluces se someten a cursos para adaptar su pronunciación a la norma del estándar cuando aspiran a trabajos en ámbitos televisivos o de doblaje. Enciende la tele y escucharás un estándar muy claro. Un saludo y gracias por comentar.
lincelot1 1 week ago
@lincelot1 he visto programas españoles, pero no todos hablan igual, por ejemplo en "cuentame como paso" hablan diferente a los comentaristas de formula 1 españoles, no se, no me parece que sea standard .
myautomobilefunk 1 week ago
@myautomobilefunk Normal, puesto que es una serie que pretende ser fiel a la realidad de la calle y utiliza un acento "callejero" como el que te puedes encontrar hoy día en Madrid, con variantes socioeconómicas, diatópicas, etc... Si fuese una serie doblada entenderías a qué me refiero. Un buen ejemplo es un informativo como este. Espero que sirva para aclarar el concepto: /watch?v=lMjlZNkSUFU
lincelot1 1 week ago
@lincelot1 aunque este video es dirigido para los que no son hispanoparlantes, con seguridad podrian adquirir el acento español, yo aprendo portugues de portugal y he obtenido el acento portugues como si fuese nativo, por el simple hecho de oir, ya que no se como funciona ese proceso linguistico, pero de tanto oir y oir, imitas el sonido igual .
myautomobilefunk 1 week ago
Gracias por el aporte...igual se agradece que todavía haya gente interesada en el patrón ibérico, y vean a este como el correcto
Zolardicastilla 3 weeks ago
Pues muchas gracias :) nunca me he dado cuenta de la diferencia de pronunciacion entre la LL y la Y...
raniaweb 1 month ago
sexy!
mary32ella 1 month ago
Sólo he estudiado español durante 2 años y medio en el instituto, pero siempre he hablado como tú dices. Cuando empecé estudiar español, mi profesora me dijo que mi pronunciación estaba muy bien, y creyó que yo había estudiado la lengua antes, jaja :)
Pero me gusta mucho este idioma, es muy bonito y sensual. Me alegro que sea fácil para mí.
Besos de Dinamarca! Nos vemos en España ;)
PrettySille1 1 month ago 12
soy cubano y jamás he hablado como tú dices.... además, así como no existe el acento ibérico tampoco hay un acento cubano único....
Andycxielarko 1 month ago
@Andycxielarko pues que te crees que es un mago capaz de imitar de manera fidedigna todos los acentos , eso es imposible.Simplemente esta haciendo una aproximación en la entonación lo suficiente como para que se comprenda lo que pretende explicar.
bancamelapibe 1 month ago
hola, interesante videíto... yo soy de Ecuador, de la costa, donde se habla un español parecido al colombiano o el venezolano. Pero mis apellidos son de Cantabria y Galicia. No sé cómo se hable allá.
joeblack173 1 month ago
@joeblack173 que tiene que ver tus apellidos con el acento español? conecta las ideas antes de comentar cualquier cosa .
myautomobilefunk 3 weeks ago
@myautomobilefunk porque no dejas a otros pensar en lo que tú no te dignas ni en notar?? talvez eres DEMASIADO INTELIGENTE para estos foritos... HAZNOS UN FAVOR Y NO COMENTES
joeblack173 3 weeks ago
@joeblack173 hazme el favor de irle a dar ordenes a tu puta madre .
myautomobilefunk 3 weeks ago
gracias chavalin
mangososa27 1 month ago
yo soy mexicana y amo el acento español me ire a vivir a españa de mayor :D
monpameliuxx 1 month ago
@monpameliuxx a vivir en el desempleo te iras? XD
myautomobilefunk 3 weeks ago
como pronucias la g con una vocal como por ejemplo garganta o gala y tambien con una r por ejemplo gracias
andrei78ize 1 month ago
EL MEJOR ACENTO EN ESPAÑOL ÉS EL ARGENTINO !!!
GustavoRiera89 1 month ago
@GustavoRiera89 No lo creo, no se pronuncia bien la "y" ni la "ll", e algo como shate, shuvia...
ivesaaron 1 month ago
@ivesaaron si el acento argentino se parece portugues, no???
GustavoRiera89 1 month ago
@GustavoRiera89 A mí me parece que más al acento italiano XD.
ivesaaron 1 month ago
@ivesaaron eso és verdad, piesando mejor se parece mismo con italiano, el acento argentino és una mistura de espanhol con italiano....argentina casi se convertió en un país de habla italiana en el siglo 19 porcausa de la massiva imigracion italiana allá.
GustavoRiera89 1 month ago
@GustavoRiera89 Sí, eso es cierto :)
ivesaaron 1 month ago
@ivesaaron Seria el unico país de habla italiana de america, como és Brasil con el portugues.
GustavoRiera89 1 month ago
@GustavoRiera89 En realidad hablan español, sino que su acento parece italiano XD.
ivesaaron 1 month ago
@GustavoRiera89 hahaha
MrSebs95 1 month ago
@GustavoRiera89 fuck your bitch ass nigga and fuck argentina faggot
sege08 1 month ago
@sege08 argentina acent is the best , lalala
GustavoRiera89 1 month ago
@GustavoRiera89 El acento argentino es pesadísimo... Al cuarto de hora de escucharlos te duele la cabeza.
homesanto 1 month ago
@GustavoRiera89 los argentinos hablan castellano? los argentinos hablan una mierda, terminaron hablando lunfardo con palabras en castellano mezcladas, asi que deja de dartelas de Cervantes .
myautomobilefunk 3 weeks ago
Impresionante!
MarcWellDone 1 month ago
Muchas gracias por haberme dado la razón de que sí había gente que pronunciaba la V como nosotros la pronunciamos en Brasil. Por fin ahora puedo restregarlo a mis maestros cabrones. Gracias por el video.
XikoESP 1 month ago
muy bueno .. aunq nu eres linguista (y )!!
maicoldlb 1 month ago
Los gallegos de Galicia sois líderes natos. Saludos desde Andalucia.
thopeggy 1 month ago
genial de lujo me sirvio
elrey565 1 month ago
Me quedare con mi español latino americano no dire zzzzzzzzzzzzapato escupiendo ala gente hay xd
333mn 1 month ago
@333mn Sí, mejor di SSSSSSSSSSSSSSapato como si fueras un puto sifón jajajajajaja
OttoVonPismarck 1 month ago
@OttoVonPismarck Jajajajajajajajajaja
333mn 1 month ago
@333mn sí estás acostumbrado a usar la z no escupes, es más a mi, vuestra s es la que me hace escupir xd
serll1 1 month ago
@serll1 Jajaja saludos amigo :D
333mn 1 month ago
En vez de pelearnos por ver "quién habla mejor" o "quién tiene mejor doblaje en español", deberíamos tratar de hacer un esfuerzo por mejorar la calidad de nuestra lengua. Ya estoy harto de tanta guerra absurda de acentos españoles por la red, yo creo que cuantos más acentos tenga un idioma, más rico, interesante y diverso es éste. Yo creo que algunos, en vez de criticar los acentos de otros países, deberían de preocuparse más por que el inglés no influya tanto en su lenguaje y sus palabras.
EliteZync 1 month ago
@EliteZync Completamente de acuerdo.
lincelot1 1 month ago
@EliteZync la verdad a mi no me molesta los acentos en el español, es más soy andaluz, mi acento es el más raro de la península, y tienes razón cuanto más acentos, significa que es más extenso, además el español es una lengua de puta madre, porque te puedes expresar de todas las maneras y serán correctas, un atajo rapido para los aprendices .
serll1 1 month ago
Y mucha gente, por querer parecer "culta", por lo menos aquí en España, dice cosas como: "espero sea un buen día", "rogamos nos confirmen la asistencia", "quisiera ser astronauta", "no todo va como debiera", "yo que tú se lo decía", "mañana voy al cine", "la presidenta", "el modisto", etc. Es patético y penoso que se hable tanto de esta manera. Y lo peor es que la conservadora RAE admite o no reconoce, por desgracia, muchas de estas incoherencias lingüísticas.
EliteZync 1 month ago
@EliteZync Un comentario magnífico. Ojalá todos pusiéramos el mismo énfasis en mejorar la corrección de nuestro lenguaje. En mi casa siempre se ha dicho que "el buen hablar es manjar del alma". Gracias por comentar.
lincelot1 1 month ago
La verdad es que no se sabe si el autor del vídeo está criticando los acentos del español o simplemente comentando la manera de pronunciar español como se hace en general en casi toda España para la gente que quiera imitarlo. Lo que sí es cierto es que hay un problema muy grave en todos los países hispanohablantes con respecto a los tiempos verbales, ¡cada vez hay menos en nuestro idioma! Si no hacemos algo por mejorar la calidad de nuestra lengua, la economía lingüística acabará con ella.
EliteZync 1 month ago
@EliteZync La intención del vídeo es meramente informativa, y está orientado especialmente hacia el hispanohablante americano interesado en la variedad europea.
lincelot1 1 month ago
@RobertGBB No creo que a tu penoso y ruinoso país corrupto lleno de droga y mafias quiera ir nadie. Los únicos que están más "pobres que las ratas" sois vosotros. Más vale que te preocupes del estado político, económico y social de tu país en vez de criticar a otros por pura envidia.
EliteZync 1 month ago
@EliteZync Ah si? Y tú como sabes en donde vivo? No has acertado ni de lejos.
Simplemente me solidarizaba con el amigo latino, dándole ideas para canalizar su ira de manera positiva.
RobertGBB 1 month ago
@RobertGBB Os ruego que mantengáis el buen tono en este foro.
lincelot1 1 month ago
@RobertGBB Es increíble la cantidad de imbecilidades que te han podido caber en tan pocas líneas. Y en cuanto a eso de que España está "más pobre que las ratas", xdxdxdxdxdxddxdxxdx, es que no he podido parar de reirme. Ya querrías estar tú en España, aquí por mucha "crisis" que haya, es uno de los países en donde mejor se vive del mundo, y eso está comprobado, ¿por qué te crees que aun en "tiempos de crisis" el turismo siga y siga en aumento?
EliteZync 1 month ago
aibaaa... me acabo de dar cuenta que yo la G o J la pronuncio llevándola más hacia la H e incluso intentándo decirlas como tú lo haces, no me salen tan así para nada, me hago dañoo jajaja de que cosas me he dado cuenta con tu vídeo :$
Y tú eres Madrileño, o de qué parte de España eres? En Madrid, lo habitúal la G o la J, se pronuncia entonándolas como tú hablas? O llevándolas hacia una H ? Muy bueno tu video (: Besos!
HaruLove89 1 month ago
@HaruLove89 Yo soy gallego. :D
lincelot1 1 month ago
Hola. El video está muy interesante. Naturalmente no tengo necesidad de imitar tu acento, pero es grato notar cómo lo conoces (soy venezolano). Me vi identificado cuando dices que algunos decimos "somoh treh", o esa S que tenemos: "sí, señoR"... en fin. Creo que es por la gente que desde España llegaron a "conquistarnos". Quizá si todos hubiesen sido madrileños hoy sería distinta la cosa. Saludos.
vatexxx 1 month ago
Eres de Galicia?
Marzikejinko 1 month ago
@Marzikejinko Sí, ;D
lincelot1 1 month ago
@lincelot1 Como soy italiano para mì es bastante dificil distinguir los acentos regionales del espanol, pero al minuto 2:43(mas o menos) me parece que dices "en esta variedad en concreto" de un manera que (para mi) suena como "enG esta variedad en concreto",osea pronuncias la ene como una nasal velar;habìa leìdo (no me acuerdo donde) que esto es un rasgo tipico de la pronunciaciòn gallega.Poderias dicirme si es asì?Y si es asì,es asì en toda Galicia?Gracias por adelanto!!!
Marzikejinko 1 month ago
@Marzikejinko Absolutamente cierto. Un rasgo muy distintivo del gallego es ese fonema, transcrito como "nh". Inconscientemente lo trasladamos al castellano al pronunciar la "n" a final de sílaba. ¡Muy bien observado! Y sí, sucede en casi toda Galicia, por no decir en su totalidad. :D Bienvenid@ a este foro.
lincelot1 1 month ago
@lincelot1 Grazie mille per aver risposto!!!
Marzikejinko 1 month ago
Porqué dices ''Barzelona'' ? Porqué los españoles pronuncian la c como una z ?
danielrodriguezmera 1 month ago
@danielrodriguezmera Laas sílabas "ce" y "ci" se escriben con "c" y se pronuncia como /z/. Está explicado en el vídeo.
lincelot1 1 month ago
@lincelot1 Si, pero en el español actual no se pronuncia la z... osea, tu solo estas hablando de como se deberia hablar, o como se habla en europa?
danielrodriguezmera 1 month ago
@danielrodriguezmera Hablo de cómo pronunciamos en europa (no todos, hay una gran cantidad de hablantes europeos que sesea, pero el estándar distingue /z/ y /s/.
lincelot1 1 month ago
@lincelot1 Listo... Yo soy de la República Dominicana, si sabes que es eso claro, jaja... Bueno, me gusto el video, me voy a subscribir :) Y de que parte de España eres- vives... Sabes que muchos españoles hablan el español como los Dominicanos, Cubanos o Puertorriqueños. Osea, ''matao'' en vez de ''matado'' jaja, pero nada, un saludo desde Republica Dominicana....
danielrodriguezmera 1 month ago
Por el "viva" que se pronuncia como la "b", todo el mundo conoce la cancion "Que viva Espana" y el "viva" se pronuncia realement como una "v" (viva y no biba). No se de verdad...
StudStudent 1 month ago
La verdad pienso que lo que hace diferencia de la entonacion o mas bien habla castellano ibérico con el latino etc son las terminaciones en lso verbos el ibérico por ejemplo: callaos. el latino: callense el ibérico: me e caido. el latino: me caí el ibérico: iros a vuestras casas. el latino: vayan a sus casas. En fin y el tema de entonacion es la forma en la que "cantamos" mientras hablamos. En latinoamerica la z suena exactamente igual que una s.
LuisFe95 1 month ago
This has been flagged as spam show
A mi me gustó muchisimo la explicación, fue muy esclarecedora, no llevo en consideración la forma más correcta de decirle pero sí la historia que lleva, si esto hace parte de la cultura nadie puede negar o aniquilar, afinal de cuentas el español puro surgió en España, si la España no hubiera existido, los países de Latino América no hablaba español sino las lenguages indígenas, el español de América son formas adaptadas, regionalmente, del español ibérico.
Toshiotokunaga1 1 month ago
Comment removed
Toshiotokunaga1 1 month ago
gracias por ESA explicacion es muy interesante para alguien que necesita trabajar en españa .. gracias de nuevo
bacharimoslem 1 month ago
yo soy de Castilla y León y si se diferencia un poco la V y la B
jorgedhg 2 months ago
diay! ni modo..
RBLISCH 2 months ago
Comment removed
RBLISCH 2 months ago
a diferencia de algunos comentarios bobos que he leido me parece que es un estudio inteligente y no meramente casuistico, de hecho es foneticamente conceptual, te felicito, me parece un buen video ( o vídeo) para los interesados en el tema
escarabajoalfa 2 months ago
Es más, muchas palabras del castellano que en España se pronuncian con "Z" ... tienen una derivación con "T"
Sino, que alguien me diga los adjetivos calificativos de: fuerza, ignorancia, eficiencia, excelencia, gracia, decir, etc.
SiindromeDelNorte 2 months ago
para lincelot... oye tío que el mensaje no era para ti, qué me he equivocado de alias, el mensaje es para RBLISCH. Lo siento, tú hablas genial, y tu video es estupendo, explicas muy bien, siento la confusión.
magelesre 2 months ago
@magelesre Sin problema tío; simplemente no comprendía tu respuesta. Es mejor para eso utilizar la función "responder" en el propio comentario del aludido, de modo que la respuesta quede bien ubicada en la cronología. Por cierto, secundo totalmente tu opinión. Este tío tiene mala baba. Gracias por tus palabras y espero que sigas participando.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 He editado mi respuesta porque contenía 5 veces la palabra "comentario", jaja. Vaya cafrada.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 ok, ya se como funciona, es que no escribo muchos comentarios y no sabía esto, así que eso, que te pido de nuevo disculpas. yo tb me encuentro este gallegos, catalanes y vascos.
magelesre 2 months ago
para el lince no ibérico.... En España eso de papitos, mamitas y mariconadas de esas no se dicen....
magelesre 2 months ago
para el lince sudaméricano, a ver si te enteras de lo que escribes, tú has sido el qué ha hablado de de dialecto. Yo sólo lo he comentado.Dialecto, sería el sistema lingüístico que no alcanza la categoría de lengua; a tal efecto, previamente se identifican las lenguas con sistemas bien diferenciados y bien nivelados en su norma de uso, y que poseen una tradición literaria relevante. Por lo demás, por debajo del dialecto estarían conceptos más específicos como habla regional.
magelesre 2 months ago
a ver lincelot, quee de lince no tienes nada y de tonto todo. El español tanto de España como de otros lugares no es un dialecto sino un Idioma. Yo lo que no puedo soportar es una pelicula con vuestro acento y vuestro mi amor y tanto papito y tanta mamita me acaba empalagando, tb prefiero verla en inglés la verdad. yo no sólo me río sino que os imito.
magelesre 2 months ago
@magelesre Mmmh... te has perdido, creo. Los de mi amor, papito y mamita sois vosotros.
lincelot1 2 months ago
@magelesre ¿Quién ha hablado de dialectos, por cierto? Perdona, pero este comentario, además de grosero, no tiene pies ni cabeza.
lincelot1 2 months ago
@magelesre A claro ustedes no hablan dialectos. Me olvidaba que ustedes hablan el idioma puro en su versión neutral y estandarizada, jajajaja. Para ustedes los dialectos son lo que hablan sus vascos o catalanes. Documéntense pobres ignorantes sobre el verdadero significado de dialecto, y no hagan el más el ridículo, prepotentes engreídos.
RBLISCH 2 months ago
@RBLISCH Madre mía, lo que hace la ignorancia y la generalización. Un dialecto es una variedad de la misma lengua, y no como dicen por ahí arriba, "sería el sistema lingüístico que no alcanza la categoría de lengua" eso es como decir que la selección española no es la mejor del mundo.
¿Que es eso de que para nosotros los dialectos los hablan los catalanes?, infórmate un poco anda, y no vengas ha hacer el ridículo, el catalán es otra lengua proveniente del latín, como el castellano, y si el...
PrinceJaume 2 months ago
@RBLISCH Los vascos, catalanes y gallegos, entre los que me incluyo, hablamos lenguas, no dialectos. No entiendo tu inquina generalizada hacia lo español. Yo admiro las variedades del español hablado en los países americanos y jamás se me ocurriría atacarlos sistemáticamente. Este vídeo es meramente informativo, y no degrada a ninguna otra variedad. Te animo, de hecho, a realizar una respuesta comentando los rasgos más característicos del español hablado en tu país.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 En lugar de incendiar este foro...
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 La confusión está en que para mí la palabra "dialecto" no tiene el valor peyorativo que tiene para ustedes. A mi me enseñaron que dialecto es la forma peculiar de hablar una lengua en un determinado territorio. En ningún momento he entrado a considerar que un dialecto sea un sistema lingüístico de índole inferior. En todo caso es el subconsciente de ustedes que les traiciona. Para mí los idiomas que hablan los catalanes, vascos y gallegos son lenguas como cualquier otra.
RBLISCH 2 months ago
@RBLISCH Pues para mí, sinceramente, no tiene absolutamente nada de peyorativo la palabra "dialecto". Lo que tú defines como "dialecto" para mí es una variedad diatópica, y el dialecto una realidad lingüística algo más diferenciada dentro de un patrón común.
Lo más llamativo es tu persistencia en el asunto de los "prepotentes y engreídos", cuando el que ha entrado atacando has sido tú.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 He leído bastantes comentarios en este foro que me han encendido.
A mi me gusta llamar a las cosas por su nombre y llamo prepotentes y engreídos a quienes históricamente se lo merecen. A quienes se creen con la verdad y con el derecho a ofender a los demás cuando no a imponerles directamente sus "supuestas verdades" sean de la índole que sean. Tal vez fui injusto generalizando, en cuyo caso pido disculpas por las contadas excepciones que tal vez tengan. Pero les falta autocritica.
RBLISCH 2 months ago
@RBLISCH Gente indeseable hay en todas partes, pero yo creo que el grueso de los que nutrimos este foro somos gente que ama su lengua y que desean enriquecerse conociéndola mejor. Tenemos algo muy grande en común y es nuestro deber cuidarlo y protegerlo. Diariamente recibo comentarios de ambos lados del Atlántico diciendo que tal o cual variedad es mejor y sin embargo todas son perfectas tal y como son, siendo claro ejemplo de ello la actuación en conjunto de todas las academias de habla
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 hispana para hacer converger todas las variedades en una norma común panhispánica. Y si deseamos que nuestra lengua mantenga la unidad es también necesario que nos respetemos como herederos de un pasado común que nos hermana. Las excepciones siempre las habrá, y el foro seguirá ardiendo de vez en cuando, pero, en definitiva, la mayoría de los mensajes siguen siendo de respeto y unidad.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 Acá tenemos definido un estándard o variedad neutra que es el que utilizamos en los doblajes de películas y que se utiliza cada vez más como registro culto tanto a nivel académico como en las televisoras. Eso que propones de una norma común panhispánica (al gusto de ustedes lo añado yo) es una soberana e innecesaria estupidez dado que nosotros somos cientos de millones con voluntad de unirnos mientras que ustedes son unos pocos millones muy fragmentados y con voluntad de separarse.
RBLISCH 2 months ago
En la página Real Academia Española podrás comprobar que la "soberana e innecesaria estupidez" a la que haces mención, no es una propuesta mía sino un hecho: La Real Academia Española y las veintiuna Academias que con ella integran la Asociación de Academias de la Lengua Española trabajan mancomunadamente al servicio de la unidad del idioma tratando de mejorar y actualizar un diccionario de carácter panhispánico. Cuanto aparece en el DRAE es fruto de ese estudio y de la aprobación colegiada.
lincelot1 2 months ago
Dispones asimismo de una versión en línea del Diccionario de la Real Academia Española, en el que, tras una breve consulta, comprobarás que la unidad normativa es una realidad de facto, afortunadamente.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 no hagas caso al RBLISCH porque es un ignorante y además un resentido con España. NO hay mejor desprecio que no dar aprecio. VAMOS A IGNORAR A ESE IGNORANTE.
magelesre 2 months ago
@magelesre estoy de acuerdo. Soy americano y no entiendo como hay tanto odio y ira entre paises hispanohablantes. NO HAY UN PAIS MEJOR QUE OTRO Y NO DEBEMOS CRITICAR LA CULTURA Y EL ACENTO DE UNA GENTE. No es una cuestión de quien es mejor/peor, es una cuestión de diferencia. Acéptala.
asxp10 2 months ago
@lincelot1 No te creás todo lo que te cuentan. Acá para darles gusto a ustedes tenemos la RAE y tenemos eso de la comunidad iberoamericana de naciones con su rey de monigote. Pero seamos realistas, los hechos consumados nos llevan hacia otros rumbos. Y podés estar completamente seguro que aunque mantengamos los acentos nunca cambiaremos las zetas a como hacen ustedes, ni usaremos el vosotros , ni tantas y tantas expresiones de su castellano que acá nunca se han usado.
RBLISCH 2 months ago
@RBLISCH Ni se usarán. ¿Pero en qué momento se ha dicho que se deban modificar los usos de las variedades americanas del español? Por supuesto que nunca cambiaréis las zetas a la usanza española ni el ustedes por el vosotros, y nadie en su sano juicio pretendería que así fuese; empobrecería enormemente nuestro idioma. Por diferentes que sean nuestros rumbos y por lejanos que se hallen nuestros continentes nos une un idioma, con Rey y sin él. Desmembrarlo como sucede con el portugués es un error.
lincelot1 2 months ago
Comment removed
RBLISCH 2 months ago 6
Muy bueno. Soy brasileño y sempre busco aprender bien el acento correcto del español iberico. Fue una buena ayda y voy seguir mirando los videos. Gracias. Abrazos
RafaGmeinerSCCP 2 months ago
tu culo joder jaja
thekingkoyoc 2 months ago
maldita la hora en que los españoles conquistamos america ,dan asco los latinos
bancamelapibe 2 months ago
@bancamelapibe al menos nuestra lengua es la 3º más hablada en el mundo.
mirallnadal 2 months ago
Sigue así nen. Eres un crack!!! Desde Barna te apoyo!!!!
missiskey 2 months ago
seras pavo tio, aqui una andaluza que sabe pronunciar la S iberica!!
isucaa18 2 months ago 2
este video es con el acento feo de españa de verdad le doy la razon al comentario de arriba la prepotencia española a mi me gusta mas el acento de latinoamerica aqui se es mas suavecito al hablar y mas calido y mas bello ese acento es horrible ajjajaajajjaaa
abcdefghijk565 2 months ago
Este video es coon el acento de españa verdad?
UraharaKisuke6661 2 months ago
@UraharaKisuke6661 Así es.
lincelot1 2 months ago
ME GUSTO TU VIDEO TE SIRIVO MUY UTIL PA PRONUNCIAR CORRECTO EL ESPAÑOL EUROPEO..
MartinikoTV 2 months ago
El otro día un prepotente e ignorante ñol de vacaciones por Costa Rica se atrevió a corregirme algunas palabritas, como el sartén, el radio o el tele, que según el mamapichas debían ser en femenino. No hay peor cosa que creerse poseedor de la verdad absoluta como les pasa a la mayoría de ese país de comemierdas engreídos. Por dicha ya se les conoce nomás abrir el pico ya te sueltan coño vale joder y su zeta desagradable.
RBLISCH 2 months ago 2
@RBLISCH Creo que hay algo que te acompleja, sinceramente. Yo he hablado con muchos amigos americanos y nos divierte reírnos con las diferencias entre nuestras maneras de hablar. De eso a engreimiento, la posesión de la verdad absoluta y los comemierdas, hay un trecho que es, creo, enteramente tuyo. No dudo que hayas tenido algún problema personal con algún "ñol", pero... ¿con todos? ¿De verdad?
lincelot1 2 months ago 2
@lincelot1 pues por acá cuando ponen una película doblada en su dialecto preferimos verla en inglés subtitulado. No es por nada, pero tanta zeta y tanto vale tío como estais vosotros, etc, etc nos acaba estropeando el argumento.
No es nada personal, eh! que también nos reímos mucho a costa de ustedes.
RBLISCH 2 months ago 22
@lincelot1 Eres psicólogo acaso?
Deja a las demás personas que se expresen como les dé la gana.
Una de las cosas que los españoles en general tenéis que aprender es a encajar las críticas con deportividad y respeto. Algo o mucho de cierto hay en todas ellas.
A mi me ha hecho mucha gracia el comentario de este usuario.
RobertGBB 2 months ago 3
@RobertGBB Y yo creo que deberíais dejar de criticar tanto a España y preocuparos por arreglar vuestro continente que tiene problemas más importantes que ver como coño hablamos los españoles.
Por cada crítica de un español hay 100.000 de latinoamericanos, sólo date una vuelta por Youtube o por cualquier otro medio.
SiindromeDelNorte 2 months ago
@RobertGBB Yo dejo que cada cual se exprese como quiera, empezando por mí mismo. "Acomplejado" es una respuesta bastante elegante al "comemierdas engreído" que se ha escrito en primer término. Las críticas se encajan de maravilla, los insultos bastante peor.
Y no, no soy psicólogo, ni falta que me hace para darme cuenta de algo tan evidente, de mismo modo que no es preciso ser cocinero para freír un huevo.
Gracias por participar. Un saludo.
lincelot1 2 months ago
@RBLISCH Penoso, das asco. Pedazo de energúmeno. No te voy a decir por qué te equivocas simplemente por saber que no vas a ser capaz de corregirlo. Escoria.
Erguion89 2 months ago
Y tambien me gustaría si alguien podría commentar mi español y como escribo, y ayudarme para que no me equivoque así tanto en el futuro. Sé que no soy bueno con los acentos pero es que la gran mayor parte de español aprendá solamente hablando con mi gente mexicana. Saludos desde Noruega :D
NoPretending 2 months ago
A mi me encanta el español, pero se me esta olvidando. Hace 6 meses no he hablado nada español y tengo abstinencias en verdad.
Yo aprendía español en México y al mismo tiempo tambien aprendia muchas palabras "mexicanas", lengua de las calles como güey, chido, chingon, pinche y palabras mas groseros tambien.
A mi me gustaría aprender unas palabras españolas de las calles, ustedes tienen algunas para mi por favor? :D
Saludos desde Noruega :D
NoPretending 2 months ago
@NoPretending Hola tío! Qué palabras quieres que te diga de los españoles? :)
SiindromeDelNorte 2 months ago
@SiindromeDelNorte ya sé que ustedes usan "tío" como amigo, asi como güey en México. No sé, si me solamente puedes decir unas palabras que usan mucho en las calles? unas expreciónes que solamente se usa en España? Tmb me gustaria aprender unas groserias :p
NoPretending 2 months ago
@NoPretending Bueno, puedes decir también: tío, pollo, colega, tronco, macho, etc.
Las groserías típicas son "joder" (esta se usa sobretodo cuando algo no te sale bien y te sientes frustrado. En cambio, "cojones y coño" se usan más para reafirmar lo que se dice, o también para preguntar de manera burlesca Ej: ¿Dónde coño has puesto mis llaves? ¿Qué cojones haces aquí? jajajaja
SiindromeDelNorte 2 months ago
@SiindromeDelNorte aaa asi como "de que coño estas hablando!" "WTF are you talking about" traducido? o "Quién cojones eres tú?? es correcto? Muchas gracias pollo. jodete! haha :D
NoPretending 2 months ago
@NoPretending Otra cosa que difiere respecto a otros dialectos son los insultos. El más común es "gilipollas", aunque también se usa "Capullo" (que es la persona cerrada, dura de entender, terca, cerrado como un capullo), para los españoles es más ofensivo gilipollas que capullo.
La palabra gilipollas es la mezcla de "Gil y Polla" Gil viene del romaní (gitano) y quiere decir "idiota" y "polla" servía para designar a los hombres que sólo tenían hijas ....
SiindromeDelNorte 2 months ago
@NoPretending .... Así pues, gilipollas viene a signficar "Inútil mental y sexual", bastante más ofensivo que un simple "idiota" ¿no crees? jajaja
El uso del "vosotros" también es otro rasgo distintivo. No obstante, ello no quiere decir que no sepamos usar la forma ustedes, pero como es el plural de usted se usa sólo en situaciones de respeto (tales como el trabajo o cuando hablas con gente mayor) ... No sé qué más decirte. Pregúntame tú en mi canal jeje. Un saludo!
SiindromeDelNorte 2 months ago
@SiindromeDelNorte Muchas gracias, Capullo y chilipollas seran palabras importantes cuando vaya a practicar mi acento español/madrideño :) Y sí sé que ustedes usan(vosotros usaís?) la forma vosotros/vos y la quiero aprender y incorporar en mi lengua, sólo me falta la practica porque en México nadie la usaban obviamente. Así que muchas gracias tío! saludos
NoPretending 2 months ago
@SiindromeDelNorte Eres un fenómeno, tío. Gracias por todo lo que aportas a este foro: es interesantísimo. Recibe un cordial saludo.
lincelot1 2 months ago
@lincelot1 Gracias compatriota. Léete lo que escribí a ese tal RBLISCH ... Siempre hay gente más culta que yo, pero parece, a excepción tuya, que no están por aquí XD
Un Saludo.
SiindromeDelNorte 2 months ago
Hola soy de sevilla y eso que dices no coincido, me parece muy educativo el video, pero aqui en Andalucia simplemente no pronunciamos la S. Andalucia es mas del 30% de España y hay muchos acentos seria imposible detallarlos todos, pero te digo yo que en sevilla la S.
Ej. yo me lamo Sergio, ami me llaman Cergio al sonido.
un Saludo muy bueno el video.
Sergimolon 2 months ago
lince, muchisimas gracias por tu esfuerzo. hasta hace unos tres o cuatro años supe de las diferencias del idioma entre las distintas regiones de España. es muy interesante aprender de nuestro bello idioma. aunque yo lo hablo a lo mexicano. Saludos desde Mexico / Texas
noeled23 2 months ago
Hace casi cuatro años que tomo clases de español en la escuela y he percibido que en España el "ch" como de "chica" o "noche" no es pronunciado como en otros países Latinos etc. Es más como un "t" Americano con un poquito de "s"; la boca como si fuera hacer el sonido de un "s" pero hace un "tch". ¿Cierto? O solo es dicho así cuando alguien habla rápidamente?
MusicBubbles101 5 days ago
@MusicBubbles101 yo creo que la CH es la CH, mientras que no se confunda con la SH, esta todo bien.
Lordbaldurs 5 days ago
bien me gusta mucho el video y me ayudo mucho
btr4957 5 days ago
no entendí mucho lo de la "s", ¿cómo hago para que me salga?
benugomez 1 week ago
La letra "y" y "ll" se pronuncian exactamente igual ._.
Y la verdad, no se po qué estoy viendo este video si ya soy español xd
TakeFlow1 1 week ago
@TakeFlow1 pues yo soy de los tantos que piensan que todas las letras se deberían diferenciar tanto en su pronunciación como en su escritura, la V de la B ; o la LL de la Y. Por ejemplo : Perú ,en los poblados quechuas, se diferencia muy bien la Y de la LL, la LL es un sonido muy parecido a "lie" ejemplo: lleva: lyieva ; llama:lyiama. por otro lado la Y se pronuncia de la forma conocida.
Lordbaldurs 5 days ago
@TakeFlow1 Eso no es cierto, lo que pasa es que según que zonas se incurre en Yeismo o Lleismo, cuando se confunde una con otra. Hay personas que diferencian el sonido, como yo... No es ni mejor ni peor, solo una evolución propia de lo que se llama Economía del Lenguaje, siempre se tiende a simplificar y a ahorrar tiempo.
fjcsanz 4 days ago
Interesante...
Saludos.
iapa22 1 week ago
This has been flagged as spam show
Y quién otorgó que el español de España es el estándar? Yo soy brasileño y les puedo asegurar que el español preferible en Brasil es el hablado en las regiones metropolitanas de México (la pronunciación, no la jerga) que es el español más sencillo y más fácil de hablar. Además, eso de aún usarse el pronombre "vosotros/as"es una lata . Ya deberían haber suprimido este pronombre de la lengua hablada, como en Brasil suprimimos el "vós" (vosotros/as en español).Es arcaico y pesado para conjugarlo.
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
Comment removed
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
Comment removed
VINGADORVIRTUAL 1 week ago
A ver soy español y de Madrid , sólo quisiera dar mi opinión en cuanto a la pronunciación del fonema s , que creo que el sonido efectívamente es sibilante pero no tanto que parece que estas mandando callar a alguien , no es broma es como lo has dicho pero no tan esagerado , -sssssevilla- no , simplemente -sssevilla-. Saludos amigo y gracias por unir continentes.
bancamelapibe 1 week ago
en serio no necesito aprender español de españa como le decimos en el peru, pero ahora entiendo porque esque ustedes pronunciban la z en la spalabras que van con c, seria bueno que algunos profesores de lengua en mi ais vean el video para que dejen de decirle alos niños como se pronuncia la v y b y la z y la c, porque si ustedes que son los padres de nuestro idioma, no los diferencian porque habrimaos de diferenciarlos nosotros, gracias por tu tiempi y tus palabras tecnicas muy bien.
mauraaparicio 1 week ago
No gracias, lo prefiero a mi manera.
duenodelustucru 1 week ago
Aunque el español escrito sí tiene un estándar, no existe un 'neutro' o estándar hablado, ya que es imposible hablar sin acento.
Sin embargo, sí hay generalizaciones dentro de un conjunto de regiones, que los oyentes perciben como 'si