As to the different dialects, this is a song from Donegal which is in Ulster so the Ulster dialect is the most appropriate dialect. Sportymike's suggestion as to pronounciation is pretty close to the Ulster pronounciation.
The footage is about Clannad, but has nothing to see with the sound track that comes directly from the CD...
Nice version of the Mermaid, anyway. I do love this melody. The first time I heard it was in August 1981 at Buncrana (Donegal) played on the uillean pipes in memory of a friend of the piper recently passed away...
A few years ago, thanks to Altan, I discovered that it was a song...
@teeniewahine17 It actually depends on where you are. In Scottish Gaelic it is pronounced more like 'vaitean vara'. It's amazing how close Donegal Gaelic is to Scottish, as I could understand most of the song.
@potentialstrangers At least your pronunciation follows the rule, which makes "d" slender when followed by "ea". That corresponds with what I've learned about it and makes me feel that I'm not wasting my time trying to learn how to read Gaelic.
I'm not sure the answer to your question, but I have some suggestions. Firstly, it depends on where you live, and whether they remade their debut CD. Since this song, "An Mhaighdean Mhara", was on their first CD, that 1st CD was probably only on the Irish market. Even if they have the CD around the world, or only in Ireland, even today, there may be a possibility that the song was removed. As for the sheet music, try translating the name from Irish to English, then search, if you're sure.
My Grandad was a Gaelic speaking Mayo man. How would he have pronounced it?
leesyloo131 3 months ago
@leesyloo131 he would've pronounced it ' an wha-jin warra'
NaTonnta 1 month ago
im fluent myself but i'd pronounce it vog-din vhara
ArchNoob77 3 months ago
@ArchNoob77 That's because you're from Munster, Ulster Irish is quite different in pronunciation!
taristeach2 3 months ago
As to the different dialects, this is a song from Donegal which is in Ulster so the Ulster dialect is the most appropriate dialect. Sportymike's suggestion as to pronounciation is pretty close to the Ulster pronounciation.
DaithiBOC 7 months ago
Love this song!
RhuQiu 9 months ago
so within 3 comments its already got 3 differnt dialects
wtf happened to Ireland?
ive only heard up to the British shit of 1920
there has to be alot of inner conflict for so many dialects
ABOM420 1 year ago
I love how it sounds.
loveismagik 2 years ago
The footage is about Clannad, but has nothing to see with the sound track that comes directly from the CD...
Nice version of the Mermaid, anyway. I do love this melody. The first time I heard it was in August 1981 at Buncrana (Donegal) played on the uillean pipes in memory of a friend of the piper recently passed away...
A few years ago, thanks to Altan, I discovered that it was a song...
edelahaye 2 years ago
lol yer attempts at irish ar cute
ach gaeilge an - simplí
from a gaeltacht
entorocks 2 years ago
ha ha
it directly translates as "the young woman/maid of the sea"
ach tá na focail cosiul le "An Mahighdean Muire" !!
(it sounds like the virgin mary in irish)
ei2fs 2 years ago
Actually "The Virgin Mary" would be "An Mhaighdeann Mhuire" as the article causes lenition (i.e. the "h" after the initial consonant
DaithiBOC 2 years ago
does anyone know how to pronounce "mhaigdean mhara" ?
teeniewahine17 2 years ago
It's pronounced
" an wye-jan warha"!
Sportymike 2 years ago 2
@Sportymike i speak leinster irish and would prounoune an vie-gawn varra
Dano94910 1 year ago
@Dano94910 And I speak Munster Irish and pronounce it On Vye-dawn varra :P This is why Irish tape exams are so impossible... ¬¬
AoibheClaire 1 year ago
@Sportymike
so.
about never learning Gaelic
ever.
ABOM420 1 year ago
@ABOM420 It's Irish...not Gaelic...
DerringerHK 4 weeks ago
@teeniewahine17 It actually depends on where you are. In Scottish Gaelic it is pronounced more like 'vaitean vara'. It's amazing how close Donegal Gaelic is to Scottish, as I could understand most of the song.
potentialstrangers 7 months ago
@potentialstrangers At least your pronunciation follows the rule, which makes "d" slender when followed by "ea". That corresponds with what I've learned about it and makes me feel that I'm not wasting my time trying to learn how to read Gaelic.
bergerkos 6 months ago
@teeniewahine17 on-vohjin-vara
DerringerHK 4 weeks ago
This translates as "The Mermaid", and maybe the best version of it online here.
bookkeeper57 2 years ago
voice like a angel
otooleschlindwein 3 years ago
It's on Clannad first ever album, called simply "Clannad".
macalla100 3 years ago
Where the heck is this on cd and where the heck is the sheet music
?
dangmills 3 years ago
I'm not sure the answer to your question, but I have some suggestions. Firstly, it depends on where you live, and whether they remade their debut CD. Since this song, "An Mhaighdean Mhara", was on their first CD, that 1st CD was probably only on the Irish market. Even if they have the CD around the world, or only in Ireland, even today, there may be a possibility that the song was removed. As for the sheet music, try translating the name from Irish to English, then search, if you're sure.
IlStudioso 3 years ago