Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Houellbecq aussi remarque, il choisit be your dog à la fin, à croire que les français ne connaissent que celle là. Ça fait inculte qd mm.

  • "i wanna a be your dog"

    L'autre cruche elle connait que ça, lol. Quelle cruche.

  • ouelbek divise la ou l'on doit s'unir

  • Iggy looks orange, he's giving more light than the lamps in the studio

  • Tzzz

  • oh -3 de la part de blanc becs!

  • SUBLIME

  • Quand I.Pop sourit il ressemble à belmondo

  • Je ne comprendrais jamais le systeme de traduction a la TV francaise. Pourquoi faire du voice-over, beaucoup de francais parlent anglais, pourquoi ne pas mettre des sous titre en live? technologiquement c'est possible maintenant!

  • @kim1971 Parce qu'ils considèrent certainement que le téléspectateur n'aime pas lire les sous titre.

  • Comment removed

  • @kim1971 Des sous-titres en live, possible techniquement ? Vu ce que ça donne sur YouTube (où les vidéos sont déjà enregistrées, donc en principe nettement plus simple), j'ai un gros doute. Même s'il est possible d'avoir une transcription approximative (les mots apparaissant de toute façon en retard) il faudrait une étape de relecture et correction, ce qui n'est pas compatible avec du direct.

    Cela dit, il serait du moins possible de placer la voix doublée sur un seul canal.

  • @kim1971 pour les aveugles

  • Plus que les dupont la joie en tout cas!

  • On voit que les antiracistes ont une grande ouverture d'esprit.

  • argh! es ist französisch!

  • haha

  • allthough

  • Merci!

    Thank you for updating this. Very nice, althougt the French was hard to understand. Difficile

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more