@toxicptl You know what? we have the best dubbers in the world, and some movies sound better in italian than the original language, because we have great actors not 3rd class dubbers. If you could speak italian you would find a lot of positive comments in here about how greatly this film is dubbed... k enough with this, see ya.
@EmilioIsMyName - You sound like you're for real..? Please don't tell me you are seriously trying to make this point... Like there is a debate. Go to school buddy, learn how to read your own language in subtitles, and until then please don't ever talk about cinema again. You're a shame for cinefilia and a disgrace to your country's cinema history.
@toxicptl oh right, if you say that, that means you never heard of italian cinema, and you don't know that many italian films have been dubbed in english, right? Sergio Leone, Bud Spancer and Terence Hill... ring any bell?
Also "Go to school buddy, learn how to read your own language in subtitles, and until then please don't ever talk about cinema again.". I can fully understand a whole film in English or Spanish if I want to, and I did it many times, that's why I think I can make this point
@toxicptl 2nd part of my post: I watched many films and animation movies in English, Spanish and Italian, just for fun, because I love languages, and in many (not most) cases the italian dubbing was even better than the original (take Aladdin, for exemple, or the Lion King), but I'm intelligent enough to state that I clearly prefer the original version of Scarface, rather than a dubbed one. But do u speak italian to say all that? I speak 3 languages, so I know what I'm talking about. Do you?
@EmilioIsMyName - Well no, I don't, but Im fluent in french and spanish, and rather good in english, but you got me wrong : I was saying, your country has had so many legendary directors (and I wasn't refering to terrence hill here, come on, you can do better than that...) it's a shame you're unworthy of this legacy. Would you dub a foreign song? Like I said, there is no debate, nothing, absolutely nothing justifies dubbing a film. It's murder. Making movies is an art, not a way to kill time.
if you put it in this way then I can understand... About Bud Spancer&Hill they did some western movies Americans would have been proud to make(not the comedy stuff)
Yeah in the past we had great directors like Dario Argento or Sclavi (Watch Dellamorte Dellamore if you haven't, you should like it if you like Pulp Fiction), but I'm pretty sure I've seen their movies dubbed, because that's the only way everyone could watch them. If that's the purpose of dubbing, then I can only agree with it.
@EmilioIsMyName - Yeah, and what about rossellini, de sica, fellini, visconti, antonioni, bertolucci...! great, great cinema you had in italy! it's just a shame that subtitling hasn't won yet. Trust me, in other countries, at least in france, dubbing a movie is an 'aberrazione'! people are face-palming when they hear about this shit. you should seriously reconsider your point of view mate, and Im really saying this as an advice : after all my life wont change if you keep watching dubbed films :D
@toxicptl yeah of course... I know the situation in france, and that's a good way to have the people learning new languages indeed...
LOL, what can I say, we have different points of view, anyway, I usually watch films in both original and dubbed so that doesn't make much difference I guess :P
Questa scena vale l'intero film. E i doppiatori.....che dire di loro....andrebbero osannati a vita per il lavoro che hanno svolto. Piccolo esempio della grandezza e del genio: "Stai bene?"..........Ah ah ah.........cazzo gli ha chiesto se stà bene dopo tutto quel casino.......che storia ragazzi........che film..........ma vi rendete conto...............solo una mente genialmente distorta come quella di Quentin poteva partorire un simile capolavoro. SANTO SUBITO!!!!! Per la puttana!
Ma c'è una cosa che questa storia non mi è chiara: se Butch ha ucciso il primo stupratore, come ha fatto Marcelus a prendere il fucile a pompa se era legato e non ce l'aveva neanche? Rispondetemi.
@jo23gtwe evidentemente l'avevano slegato per incularlo meglio, mentre il fucile ce l'aveva il primo stupratore (che colpisce butch per farlo svenire.....)
non racconare questa storia... questa cosa rimane tra me, te...ed il merdoso che presto vivrà il resto della sua stronza breve vita fra agonie e tormenti... il violentatore qui!
Comment removed
GenesisRhapsodos992 2 days ago
Son quelle situazioni in cui ci ritroviamo tutti nella vita.
depocanero1 2 months ago 2
Epica.
nhdaniele 2 months ago
mmmm...lascialo a me..
ribery7ubares 3 months ago
una cura medievale per il tuo culo! ahahahah
Eternoinfinito82xx 5 months ago 5
... and when you're gone, stay gone or you'll be gone.
eestiqaatsi 6 months ago
lascia la città stasera, all'istante... e una volta fuori resta fuori... o ti faccio fuori
muttiplay 7 months ago
"stai bene?" "no, amico, mai stato così lontano dallo stare bene"
superpanta 7 months ago 2
This has been flagged as spam show
There goes my man booty raping penis lol. I wish i hadn't done that.
BlackFightMan 8 months ago
Noooooo, YOU DID NOT!? Mwaahahaaaa, dubbing this scene! this is beyond pathetic, this is truly funny! thanks for the laugh, italian fools!
toxicptl 9 months ago
@toxicptl
What's your point ?
NeSsuNo84 9 months ago
@toxicptl You know what? we have the best dubbers in the world, and some movies sound better in italian than the original language, because we have great actors not 3rd class dubbers. If you could speak italian you would find a lot of positive comments in here about how greatly this film is dubbed... k enough with this, see ya.
EmilioIsMyName 9 months ago
@EmilioIsMyName - You sound like you're for real..? Please don't tell me you are seriously trying to make this point... Like there is a debate. Go to school buddy, learn how to read your own language in subtitles, and until then please don't ever talk about cinema again. You're a shame for cinefilia and a disgrace to your country's cinema history.
toxicptl 9 months ago
@toxicptl oh right, if you say that, that means you never heard of italian cinema, and you don't know that many italian films have been dubbed in english, right? Sergio Leone, Bud Spancer and Terence Hill... ring any bell?
Also "Go to school buddy, learn how to read your own language in subtitles, and until then please don't ever talk about cinema again.". I can fully understand a whole film in English or Spanish if I want to, and I did it many times, that's why I think I can make this point
EmilioIsMyName 9 months ago
@toxicptl 2nd part of my post: I watched many films and animation movies in English, Spanish and Italian, just for fun, because I love languages, and in many (not most) cases the italian dubbing was even better than the original (take Aladdin, for exemple, or the Lion King), but I'm intelligent enough to state that I clearly prefer the original version of Scarface, rather than a dubbed one. But do u speak italian to say all that? I speak 3 languages, so I know what I'm talking about. Do you?
EmilioIsMyName 9 months ago 2
@EmilioIsMyName - Well no, I don't, but Im fluent in french and spanish, and rather good in english, but you got me wrong : I was saying, your country has had so many legendary directors (and I wasn't refering to terrence hill here, come on, you can do better than that...) it's a shame you're unworthy of this legacy. Would you dub a foreign song? Like I said, there is no debate, nothing, absolutely nothing justifies dubbing a film. It's murder. Making movies is an art, not a way to kill time.
toxicptl 9 months ago
if you put it in this way then I can understand... About Bud Spancer&Hill they did some western movies Americans would have been proud to make(not the comedy stuff)
Yeah in the past we had great directors like Dario Argento or Sclavi (Watch Dellamorte Dellamore if you haven't, you should like it if you like Pulp Fiction), but I'm pretty sure I've seen their movies dubbed, because that's the only way everyone could watch them. If that's the purpose of dubbing, then I can only agree with it.
EmilioIsMyName 9 months ago
@EmilioIsMyName - Yeah, and what about rossellini, de sica, fellini, visconti, antonioni, bertolucci...! great, great cinema you had in italy! it's just a shame that subtitling hasn't won yet. Trust me, in other countries, at least in france, dubbing a movie is an 'aberrazione'! people are face-palming when they hear about this shit. you should seriously reconsider your point of view mate, and Im really saying this as an advice : after all my life wont change if you keep watching dubbed films :D
toxicptl 9 months ago
@toxicptl yeah of course... I know the situation in france, and that's a good way to have the people learning new languages indeed...
LOL, what can I say, we have different points of view, anyway, I usually watch films in both original and dubbed so that doesn't make much difference I guess :P
Cheers ;)
EmilioIsMyName 9 months ago
Questa scena vale l'intero film. E i doppiatori.....che dire di loro....andrebbero osannati a vita per il lavoro che hanno svolto. Piccolo esempio della grandezza e del genio: "Stai bene?"..........Ah ah ah.........cazzo gli ha chiesto se stà bene dopo tutto quel casino.......che storia ragazzi........che film..........ma vi rendete conto...............solo una mente genialmente distorta come quella di Quentin poteva partorire un simile capolavoro. SANTO SUBITO!!!!! Per la puttana!
prunaca 10 months ago
Hai sentito quello che ho detto, pezzo di merda? Con te non ho finito neanche per il cazzo!
Ho una cura medievale per il tuo culo!
SARDOdoc88 10 months ago
Potessimo dare tutti gli stupratori e i pedofili in mano a Marsellus...si meriterebbero una cura medievale pure loro.
89Obscure 11 months ago
@89Obscure una cura medievale per il loro culo*
E non dimenticarti delle pinze e della buona saldatrice.
GenesisRhapsodos992 2 days ago
a Los Angeles hai perso i tuoi privilegi...
84Mister 1 year ago
categoria "istruzione"? lol
StempiaProductions 1 year ago
forse gli saldano il culo
splinter972 1 year ago
scena mitica di un film mitico
montecristo1976 1 year ago
con un buon saldatore
pistolareale 1 year ago
ho una cura medioevale per il tuo culo!!!
alexrailman 1 year ago
Ma c'è una cosa che questa storia non mi è chiara: se Butch ha ucciso il primo stupratore, come ha fatto Marcelus a prendere il fucile a pompa se era legato e non ce l'aveva neanche? Rispondetemi.
jo23gtwe 1 year ago
Belin ma era Marcelus.. mica un coglionazzo qualsiasi
JanusZena 1 year ago
@jo23gtwe evidentemente l'avevano slegato per incularlo meglio, mentre il fucile ce l'aveva il primo stupratore (che colpisce butch per farlo svenire.....)
PostHardcoreItalia 1 year ago
lo zio di sarah in mano a marcelus !!
turelion85 1 year ago 2
meravigliosa!!!!!!!!!!!!!!!
mendieg10 1 year ago
questo film è IL capolavoro!!!
scarpinky333c 1 year ago 3
kurwa mać, dlaczego wszędzie dają te jebane dubbingi?
N1us1ek 1 year ago
che gran film ragazzi...
youct46 2 years ago 3
Ma cosa doveva fare con le pinze e la saldatrice ?
bonnieblack79 2 years ago
@bonnieblack79 uno strizzacapezzoli
Visbreacking 2 years ago
@bonnieblack79 Un lavoro da carpentiere; che ci dovrà fare, secondo te..
Jondo92 1 year ago
Ora ti dico adesso cosa !!!!!
bonnieblack79 2 years ago
E una volta fuori, resta fuori o ti faccio fuori...
Rasoir983 2 years ago 2
Ma alla fine...che cazzo han fatto al culo di quello la?
Freddie88 2 years ago
@Freddie88 resta il mistero :D e' quello il bello di pulp fiction...;)
TheKaarott 2 years ago
@Freddie88
Qualcuno gli infilerà una saldatrice fino a che morirà. Questa è la cura che lo aspetta.
aquilasicula 1 year ago
Lascialo... a ME!
cringrid 2 years ago 2
chiamerò qualke scagnozzo strafatto di crak a fare un lavoretto in questo cesso...
90sand19 2 years ago 9
Stai bene? No amico, mai stato così lontano dallo stare bene!
rottoinbocca 2 years ago 4
non racconare questa storia... questa cosa rimane tra me, te...ed il merdoso che presto vivrà il resto della sua stronza breve vita fra agonie e tormenti... il violentatore qui!
ddr82 2 years ago 20
da paura!!!
UniversalMartin 2 years ago 2