Added: 4 years ago
From: matteofalcone
Views: 28,033
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • OUAIS JE PARLE FRANCAIS. WAHOO.

  • Super marrant !

  • bravo.

  • i quit!

  • to save* dans ce contexte ça veut dire "faire des économies" "vous économisez beaucoup" c'est plus logique quand même na ? =P

  • Chad est mon superhèros....sans doute!

  • SUPEr chien ami... et super vidèo!

  • it is so funny

  • exellent! parfait! w00t O_O =D

    encore! lol

    Merci pour la traduction

  • "tu n'as pas payer pour ça!" xD Trop doué le petit Chad.

  • comment est-ce qu'on met des sous-titre à un vidéo, je ne l'ai jamais su et j'aimerais bien le faire...

  • Salut!

    Je connais trés bien ceux qui font ces vidéo. Une chose que j'ai remarqué dans ta traduction en Amèricain "to save", lorsque l'on fait des courses ou dans la vie de tous les jours, veut dire "économiser" et non "sauver"...

  • Hello! Merci!! Effectivement je ne savais pas comment traduire ça et un ami m'avait signalé que ça paraissait bizarre sans savoir quelle était la bonne traduction! Merci donc pour ta remarque!

  • De rien... Aussi une petite autre remarque, entre employé et supérieur, le vouvoyement est de rigueur, même en anglais... Sinon, tu a fais super bon boulot à traduire tout ça!

  • this is awsome

  • merci pour la traduction, trop fort ce truc ^^

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more