mmmmmm no esta bien q contraten actores para hacer doblaje, le quita el trabajo a las personas que trabajan y viven solo de eso, del doblaje, ademas de que tienen mucha mas experiencia. Ademas el doblaje Méxicano es considerado uno de los mejores del mundo, y utilizar personas que no tengan la experiencia suficiente, puede dañar este la reputacion que tenemos en el doblaje.... La pelicula me ENCANTO!
@letyy1 Nahhh no creo. Incluso en EEUU donde el doblaje casi no existe para series y peliculas, hay varios voice actors que siempre tienen pega (Grey DeLisle FTW). Me gusta que a veces traigan actores a peliculas dobladas en mexico, le da variedad, y no creo que tenga un impacto tan grande en la industria del doblaje mexicano.
Que por cierto, es la mejor de todos los paises de habla hispana.
@VankoCons Ps lo que yo digo es que los actores trabajan de actores! y los actores de doblaje (si se les llama asi?) ps solo trabajan doblando, y que pongan actores o cantantes doblando es quitarle el trabajo a alguien que solo se dedica a eso y ademas que es profesional! de hecho E.U no es bueno en su doblaje por lo mismo de que solo usa actores para doblar! Y en México no es asi, ahi esta la diferencia! y el que te guste q pongan actores ps es predecible, asi se "engancha" a la gente
jajajaja por favor creen que en estados unidos los que doblan las voces son personas que se dedican a eso, actualmente la gran mayoria son actores famosos y ellos tampoco se han dedicado al doblaje, en el original son tina fey y brad pitt, ellos jamas habian hecho doblaje asi que tampoco son expertos, ademas por si no lo sabian el dobaje que se hace en mexico es de los mejores, incluso llega a ser mas divertido el doblaje español que el original.
@Silvidia La diferencia es que en EEUU la animación se hace en base a la actuación de los artistas que participan, por eso los personajes se parecen a los que hacen sus voces, incluso hacen los mismos gestos. Cuando se hace doblaje por eso debes buscar actores de doblaje COMPETENTES que sepan trabajar con un producto terminado. Lo peor es que la bola de artistillas que hay de star talents no son buenos para actuar en vivo, mucho menos van a serlo para un trabajo de animación.
@Silvidia Además... Por qué crees que en cuestion de doblar animé y películas extranjeras el doblaje de EEUU es taaaaan malo...? Pues porque no tienen experiencia en ese ramo. Las películas animadas de de Disney y otras compañías tienen una actuación excelente porque los artistas tienen más libertad.
@Silvidia hhahaah Estados Unidos apesta haciendo doblajes... es como si tu dijeras.... Brad Pitt DOBLO a Metroman.. porque la version original era japones... ¬¬ los actores del audio original... hacen varias pruebas... y al ultimo eligen solo 1 para dejarla en la pelicula.... y luego acomodan al personajes segun el tono... y modo de la voz del actor...... en el DOBLAJE es completamente alreves...
ay no mmn y dejen d ser tan nenas kon las voces, la peli sta gnial m nkantaria q los q critikan hicieran su trabjao, no s nada facil hacer eso y darle la intencion a la voz, nta es dificil... pero weno che gente critikona
Que mal hasta cuando va a seguir esto si en trailer era Rebeca Gómez porue no la dejaron, dediquen se a lo suyo no entren a terreros que lo les pertenecen, dejen a los profesionales del doblaje hacer su trabajo.
Grande Ludwika, esperamos verte en los cortos que haran de la pelicula mas adelante :P
chinatzuify 6 months ago
This has been flagged as spam show
'DEAR MEGAMIND FANS, PLEASE LIKE THE OFFICIAL MEGAMIND FACEBOOK PAGE at facebook(dot)com/megamind
Come'on! Let's try to support the franchise so we can raise the chances of a possible sequel!'
Tabiosk 7 months ago
QUEEEE HERRMOSSAAAAA!!!!
Gatoattack 7 months ago
felicitaciones a ludwika, le quedó bien chido ese doblaje.
y si es cierto,el doblaje de méxico es mil veces mejor que el mismisimo original.
definitivamente mientras mas películas en inglés veo,más me quedo con la version :" totalmente doblada al español".
ALEXSKYWALKER666 9 months ago
O A PAKITA LA DE BARRIO
catrindr 10 months ago
Me gusta....
musicamiriam 11 months ago
mmmmmm no esta bien q contraten actores para hacer doblaje, le quita el trabajo a las personas que trabajan y viven solo de eso, del doblaje, ademas de que tienen mucha mas experiencia. Ademas el doblaje Méxicano es considerado uno de los mejores del mundo, y utilizar personas que no tengan la experiencia suficiente, puede dañar este la reputacion que tenemos en el doblaje.... La pelicula me ENCANTO!
letyy1 1 year ago
@letyy1 Nahhh no creo. Incluso en EEUU donde el doblaje casi no existe para series y peliculas, hay varios voice actors que siempre tienen pega (Grey DeLisle FTW). Me gusta que a veces traigan actores a peliculas dobladas en mexico, le da variedad, y no creo que tenga un impacto tan grande en la industria del doblaje mexicano.
Que por cierto, es la mejor de todos los paises de habla hispana.
VankoCons 8 months ago
@VankoCons Ps lo que yo digo es que los actores trabajan de actores! y los actores de doblaje (si se les llama asi?) ps solo trabajan doblando, y que pongan actores o cantantes doblando es quitarle el trabajo a alguien que solo se dedica a eso y ademas que es profesional! de hecho E.U no es bueno en su doblaje por lo mismo de que solo usa actores para doblar! Y en México no es asi, ahi esta la diferencia! y el que te guste q pongan actores ps es predecible, asi se "engancha" a la gente
letyy1 8 months ago
sabian que el doblaje mexicano de los simpson es el mejor y por ende el mas divertido del mundo? incluso mejor que el de estados unidos
jackkrauser26 1 year ago
This has been flagged as spam show
ya vi megamente dura 1.25
24 % de copias de star wars por galaxia y mini pequeña batalla
34 % de copias de king of fighter por pelea
34 % de copias de street fighter por pelea
20 % de copias de metal slug por modo espia y comunicacion
12 % de satro boy por robots
46 % de copias de sonic por modo velocidad
57 % de copias de mario kart por autos
animense 1 year ago
This has been flagged as spam show
ya vi megamente dura 1.25
100 % de copias de la liga de la justicia copia total
100 % de marvel comics copia total
15 % de copias de star wars por decir la frase conocida de YO SOY TU PADRE
67 % de copias de dragon ball por batalla,golpe fuerte y destruir edificios
78 % de copias super smash brothers por golpe,golpe lansado,armas,smash final ect..
animense 1 year ago
jajajaja por favor creen que en estados unidos los que doblan las voces son personas que se dedican a eso, actualmente la gran mayoria son actores famosos y ellos tampoco se han dedicado al doblaje, en el original son tina fey y brad pitt, ellos jamas habian hecho doblaje asi que tampoco son expertos, ademas por si no lo sabian el dobaje que se hace en mexico es de los mejores, incluso llega a ser mas divertido el doblaje español que el original.
Silvidia 1 year ago 18
@Silvidia La diferencia es que en EEUU la animación se hace en base a la actuación de los artistas que participan, por eso los personajes se parecen a los que hacen sus voces, incluso hacen los mismos gestos. Cuando se hace doblaje por eso debes buscar actores de doblaje COMPETENTES que sepan trabajar con un producto terminado. Lo peor es que la bola de artistillas que hay de star talents no son buenos para actuar en vivo, mucho menos van a serlo para un trabajo de animación.
Ezniter 1 year ago
@Silvidia Además... Por qué crees que en cuestion de doblar animé y películas extranjeras el doblaje de EEUU es taaaaan malo...? Pues porque no tienen experiencia en ese ramo. Las películas animadas de de Disney y otras compañías tienen una actuación excelente porque los artistas tienen más libertad.
Ezniter 1 year ago
@Silvidia hhahaah Estados Unidos apesta haciendo doblajes... es como si tu dijeras.... Brad Pitt DOBLO a Metroman.. porque la version original era japones... ¬¬ los actores del audio original... hacen varias pruebas... y al ultimo eligen solo 1 para dejarla en la pelicula.... y luego acomodan al personajes segun el tono... y modo de la voz del actor...... en el DOBLAJE es completamente alreves...
5copfxqt 9 months ago
ay no mmn y dejen d ser tan nenas kon las voces, la peli sta gnial m nkantaria q los q critikan hicieran su trabjao, no s nada facil hacer eso y darle la intencion a la voz, nta es dificil... pero weno che gente critikona
LilithSugarPain 1 year ago 3
Pues you creo que a Ludwika si le quedo el personaje, den gracias que no contrataron a Consuelo Duval para este papel, XDDDD.
ImpmonX 1 year ago 15
Gracias , Gracias por hacer a el personaje de Tina Fey una mierda Ludwika ! GRACIAS !
xsotax 1 year ago
Que mal hasta cuando va a seguir esto si en trailer era Rebeca Gómez porue no la dejaron, dediquen se a lo suyo no entren a terreros que lo les pertenecen, dejen a los profesionales del doblaje hacer su trabajo.
gonzmml 1 year ago