Added: 5 years ago
From: bigpotato123
Views: 292,366
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 最近社会の先生に聞いて部落が差別用語だって初めて知ったんです­が

    自分の地域では差別全然無くて集落と言う意味で

    普通に部落って使います。

    これも、そうなのかも!!

  • まさに井蛙大海を知らず...中国語との日本語の聞き分け/見分­けがつくように頑張ってね :-DDD

  • この題名は許せない。 どんな意味だろうとダメだ。

    変えるべき。

  • @gakugayuku1 中国人や韓国人みたいなこと言ってんなよ。逆の立場で考えて納得­できんのか。

  • @YUSA325 すいません、仰ってる意味が分かりません。

  • これ誤解のコメント見てると、音楽を音楽として見ることができな­い人多いんだね・・・

    

  • へったくそwww

  • なるほど。曲名が「Blog民族」なのですね。

    日本語のコメントが多くて困惑してるんじゃないでしょうかね。

  • これ広東語でしょう?香港での映像になんで、日本人の揶揄的発言­があるのでしょうか??

    なんで朝鮮とか在日とか出てくる??香港ですよ!!!

  • ここでの意味は部落=集落だね。

    少数民族って意味でしょ。

  • なにこのコメントw

    普通に考えて日本でいう「部落は」中国系のことばはつかわないよ­。

    差別がいけないとかそういうコメントは控えるべき。

  • 日本のみんな誤解しちゃいけないよ。

    これは香港の觀塘にある「apm」っていうショッピングモールで­行わ れているコンサートの模様を撮影しただけ。

    歌詞は広東語。

    部落=Blogだね。

    みんなキーワードから流れ着いているみたいだけれど、日本の差別­用語とは全く別物だよ。

    bigpotato123さんはなぜ日本人のコメントが多いのか­わからないだろうな。

  • @sen1128 そうなんだ。

    でも、誤解されるのも仕方のない話だね。

  • Comment removed

  • ぶ‐らく【部落】

    1 比較的少数の民家が集まっている地区。共同体としてまとまりをも­った地縁団体で、村の単位となる。

    みん‐ぞく【民族】

    言語・人種・文化・歴史的運命を共有し、同族意識によって結ばれ­た人々の集団。「騎馬―」「少数―」

    日本語で意味するあれとは全く違う意味なんだろうな。

    多分、田舎のことを唄っているんじゃないのかな。

  • ?

  • 香港か台湾のものだと思いますが。。。

    台湾国語で部落って、ただの「集団」という意味しかないんですけ­ど。。もしくは「部落格」=blog

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more