Song left out the best part. Not a soul came home to-way, and to his compatriots tell, what danger 'tis to visit they, who live among Norroway's fells. On one side, it's glorification of a "cowardly" slaughter, but on the other side, god damn is it good propaganda.
The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
@jmah1997 It is Gøtudanskt and Danish. Even the band themselves said that, so maybe you can't understand your own language..I'm from Denmark btw and can easily understand it, better than Norwegian and Swedish
@MookieBlaylockDJR : The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
A bloody forehead he would get, before dawn breaks, They'll probably come through the heathland
Around Romsdals coasts he steered for land, claimed himself as an enemy, after him followed 1400 men, all of which had evil thoughts, before dawn breaks, They'll probably come through the heathland
Valravn did this song too, but then it was called hr. Sinklars
anyways, GREAT fukkin' song! i'm a native dutch speaker, wich is, like Faroese and all scandinavian tongues, a germanic language, so i am able to follow a little tiny bit of what this song's about (:
@guilemaster147 It's Danish, not Faroese. Regin Smiður is in Faroese. This is Danish. It's best not to argue facts. If anything, it's Faroese-Danish, a different dialect than of the Danish country itself. But this is NOT Faroese, Norwegian, Icelandic, nor Swedish.
@Kirara9245 Well the interesting thing is, if you put the lyrics through a translator, it translates accurately in both Danish and Norwegian. When I asked it to auto-detect the language, it turned up with Norwegian, though. Take from that what you will. I'm not arguing anything, just saying what I saw.
its old norsk related faraoese language and if you know several related languages and see it in written form and hear the music you can actually follow it pretty well.
@Iamnotanumbernr1 Nei, dette er ikke gammelnorsk, gammelnorsk er norrønt. Týr synger denne sangen på gøtudansk. Gøtudansk er en dansk form som ligner på bokmål og brukes på Færøyene.
@MotiCompleto008 Then faroeese would be the best choise, cause we understand all scandinavian languages: Icelandic, norwegian, swedish, and danish. Most of us can read deutsh as well.
@68Brage Hm, beklager, men dette bandet er fra Færøyene og teksten er på gøtudansk. Hvis du vil høre en norsk versjon så søk opp Folque, eller vent til jeg laster opp en versjon som ikke finnes på YouTube.
@0pteryx yes i have come to realise that not to long ago sorry. I't sounds more or less the same, so my bad. :) thanks for the tips by the way. :)
ja jeg fandt ut det for litt siden, beklager. :( norsk og dansk høres ganske likt ut plus at det er jævelig bra musikk i tilleg så det blir litt vanskeligere og høre etter. :) takk for tipset foresten.
@0pteryx dette er gøtudansk, som er det samme som nordisk.Sproget er ikke opstået som dansk bogmål/skriftsprog, idet folk slet ikke kunne læse dengang. Det er ganske simpelt opstået fra dansk gehør, med en kraftig færøsk accent på.
hey, can anyone answer this question, is this song originaly a poem, because this song is quite simular to a poem/legend from where i live i norway, and if i am right this song is about when the villagers from lom, lesja and vågå took out a skottish invader army that tried to go troug gudbransdalen, and was killed on a mountain trail by rocks that the villagers trowed down on them from a cliff higer above, so if anyone knows please respond on this question tx
@OfTheVikings aye, this is indeed an old poem, telling the tale of how them scots got royally pwned. it's written by a guy named Edvard Storm, and you can find the full poem here no.wikisource . org/wiki/Zinklars_vise
@SG546 tx was all i needed to know because i have read te poem from before then, i have a book where the wole story is writen, i am from the area where the villagers came from...
@Mordgorond Why the hell are you guessing?! This song was written in the 1700s about a battle that took place in Norway in the beginning of the 1600s. At that time the people living in Norway, in Denmark and in the Faroe Islands were very much christians and had been so for a looooooong time.
This has been flagged as spam show
this is norwegian sung by faroese people which makes it sound like all the northern languages at once so stop discussing it
mrsjulietheripper 4 days ago
Comment removed
Juli3lici0us 4 days ago
Song left out the best part. Not a soul came home to-way, and to his compatriots tell, what danger 'tis to visit they, who live among Norroway's fells. On one side, it's glorification of a "cowardly" slaughter, but on the other side, god damn is it good propaganda.
DraugSatan 1 week ago
WHY DID THE VIKINGS DIE OUT!?!!
MrNiklas1111 1 week ago
@MrNiklas1111 - No, they're just waiting...
:-)
Oksemorder 1 week ago
Could you upload more Tyr songs with lyrics ?
PatrickFTW 2 weeks ago in playlist Favorite videos
The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
Oksemorder 2 weeks ago 3
DE KOMMER VEL OVER DEN HEEEDEEE
LorriLuring 2 weeks ago
@jmah1997 It is Gøtudanskt and Danish. Even the band themselves said that, so maybe you can't understand your own language..I'm from Denmark btw and can easily understand it, better than Norwegian and Swedish
MookieBlaylockDJR 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
@MookieBlaylockDJR : The lyrics was made by the norwegian Edvard Storm in the late 1700's. At that time, the writing was quite similar to danish (because of the danish occupation of Norway), but the pronunciation is not the same, though. So, it is norwegian;-)
Oksemorder 1 week ago
OMG LOVE TYR I WANNA LEARN THIS LANGUAGE SOMEONE TEACH ME!!!!!
DopeSalad 3 weeks ago in playlist Tyr
ONE DOES NOT SIMPLY DISLIKE THIS VIDEO! lml
blasphemer1992 1 month ago
ey endlich ma mit lyrics
heretic870621345 1 month ago
This is Danish language with hard faroe accent. Also called Gøtudanskt.
MookieBlaylockDJR 2 months ago
@MookieBlaylockDJR when people from faroe islands speak danish do you normally speak in Gøtudansk or in normal danish or can you speak in both?
ownya8 1 month ago
@MookieBlaylockDJR It isnt Danish and it isnt Gøtudanskt... (I am faroese) It is norwegian or swedish.. :P just sayin
jmah1997 2 weeks ago in playlist LOL
@TheSailorgirl1 The language is Nordic/scandinavic or Nordisk/skandinavisk
me77ki 3 months ago
@sergei291 Mr. Sinklar went over salty seas
To Norway his aim had to be
Between the rocks of Gudbrandt he found his grave
A bloody forehead he would get, before dawn breaks, They'll probably come through the heathland
Around Romsdals coasts he steered for land, claimed himself as an enemy, after him followed 1400 men, all of which had evil thoughts, before dawn breaks, They'll probably come through the heathland
me77ki 3 months ago
NICE
Xvlkodlakk 4 months ago in playlist Liked
music for odin's ears!
vigoroth1990 4 months ago 6
Lol one dislike. I bet he feels like an idiot.
Gore1NOT1Core 4 months ago 4
Herr Sinklar zog über das salzige Meer.
Nach Norwegen führte ihn sein Kurs
Unter Gudbrands Klippen fand er sein Grab
Dort wanderte er so blutig (en pande kenn ich nicht)
Wohl auf vor dem Tag, sie kommen wohl über die Heide
Bei Romsdals Küste steuerte er an Land
Er erklärte sich für einen Feind
Ihm folgten vierzehnhundert Männer
die alle böse und in Sünde waren
Sie schändeten und brandschatzen, wo sie vorbei kamen
Kriegsfelder72 5 months ago 17
@Kriegsfelder72 en pande ist Stirn von duetch
me77ki 3 months ago
Proud of being a wiking! Nordicpower!
RalleDinesen 5 months ago
00:24 for all german :D
Küst der Hans Dieter den Land, erklärt er sehr. xD
Haeimster 5 months ago 2
who the fuck is that idiot who disliked this?! D: ...gotta be a mistake...
greendayforever 7 months ago 41
@TheSailorgirl1 Ah I see. That explains a lot, actually. Thanks for telling me that.
guilemaster147 8 months ago
I am swedish , I can understand half of this , cuz I am badass .. hahah
NicklasAchieves 8 months ago
Valravn did this song too, but then it was called hr. Sinklars
anyways, GREAT fukkin' song! i'm a native dutch speaker, wich is, like Faroese and all scandinavian tongues, a germanic language, so i am able to follow a little tiny bit of what this song's about (:
TDmetal1 8 months ago
@TDmetal1 im danish so i can almost understand all of it
darksarmurai 8 months ago
The language is Danish. Stop debating which language it is. It's definitely not Norwegian.
Kirara9245 8 months ago
@Kirara9245 The band comes from the Faroe Islands, which has it's own language. I'm pretty sure it's that language.
guilemaster147 8 months ago
@guilemaster147 It's Danish, not Faroese. Regin Smiður is in Faroese. This is Danish. It's best not to argue facts. If anything, it's Faroese-Danish, a different dialect than of the Danish country itself. But this is NOT Faroese, Norwegian, Icelandic, nor Swedish.
Kirara9245 8 months ago
@Kirara9245 Well the interesting thing is, if you put the lyrics through a translator, it translates accurately in both Danish and Norwegian. When I asked it to auto-detect the language, it turned up with Norwegian, though. Take from that what you will. I'm not arguing anything, just saying what I saw.
guilemaster147 8 months ago
its old norsk related faraoese language and if you know several related languages and see it in written form and hear the music you can actually follow it pretty well.
Iamnotanumbernr1 8 months ago
@Iamnotanumbernr1 Nei, dette er ikke gammelnorsk, gammelnorsk er norrønt. Týr synger denne sangen på gøtudansk. Gøtudansk er en dansk form som ligner på bokmål og brukes på Færøyene.
0pteryx 8 months ago
@0pteryx ah thanks for that.
Iamnotanumbernr1 8 months ago
I speak Spanish, English, Catalan and German
I'd trade all those for one Skandinavian language
MotiCompleto008 9 months ago
@MotiCompleto008 Then faroeese would be the best choise, cause we understand all scandinavian languages: Icelandic, norwegian, swedish, and danish. Most of us can read deutsh as well.
me77ki 3 months ago
NORGEEE!!! vi har mange flinke band. foresten høres det ut som du skrev litt feil i tekstingen. men det var kult!! :D
english translation: Norwayyy!!! wee have many awesome bands. by the way it sounds like you wrote a little wrong in the text. but it was Awesome! :D
68Brage 9 months ago
@68Brage Hm, beklager, men dette bandet er fra Færøyene og teksten er på gøtudansk. Hvis du vil høre en norsk versjon så søk opp Folque, eller vent til jeg laster opp en versjon som ikke finnes på YouTube.
0pteryx 8 months ago
@0pteryx yes i have come to realise that not to long ago sorry. I't sounds more or less the same, so my bad. :) thanks for the tips by the way. :)
ja jeg fandt ut det for litt siden, beklager. :( norsk og dansk høres ganske likt ut plus at det er jævelig bra musikk i tilleg så det blir litt vanskeligere og høre etter. :) takk for tipset foresten.
68Brage 8 months ago
@0pteryx dette er gøtudansk, som er det samme som nordisk.Sproget er ikke opstået som dansk bogmål/skriftsprog, idet folk slet ikke kunne læse dengang. Det er ganske simpelt opstået fra dansk gehør, med en kraftig færøsk accent på.
me77ki 3 months ago
norwegian viking folk vocalist says: thumbs up
EverythingKaramazov 9 months ago 3
just excellent *_*
AnihilationAnki 10 months ago
How's this possible? 1 vote didn't like the song!
dangerboy551 11 months ago
@dangerboy551 he had to be unique
NitroxideHS 10 months ago
Der mächtige Mjölnir soll den Sack an die Wand nageln, der auf gefällt mir nicht geklickt hat...
Gerhardter 11 months ago
this is just... FUCKING AWESOME !!! HAIL TO THE HAMMER !!!
Aj0nJon 11 months ago 2
HAIL THE VIKINGS!!
Xatalion 1 year ago
Patriotism, maybe?:p
truserester 1 year ago
This is an old norwegian song:) feel the patrionism. Bring it on scotland!:D
truserester 1 year ago
the lyrics is old Danish.
Fodn1 1 year ago
@Fodn1 no, its færøyar
Kudiz 1 year ago
Yes, but the language is danish
1996ragnar 1 year ago
one heathern just went to hel
gubbikiller 1 year ago
@gubbikiller proby was a christian trying to make a difference
JoeGormanlol 11 months ago
@Giusel
I thinks it's old danish
1996ragnar 1 year ago
@1996ragnar In this song ,it is about Norge,also Norway.
Denisfraison08 1 year ago
@gustaf2adolf
PS. you know this song isn't in faroese right? ;P
1996ragnar 1 year ago
@gustaf2adolf
Ná, so tú skilir móðurmál mítt sigur tú? ;)
1996ragnar 1 year ago
Thats what I call music.
Long Live the Vikings!! \m/
misiumen23 1 year ago
Im from Sweden, Faraoese (?) is a pretty cool language, I get many of the words but some are impossible to understand :D /Fantastic song
gustaf2adolf 1 year ago
@gustaf2adolf Ok, but this is actually Norwegian :D
Giusel 1 year ago
@Giusel Whatever.. I´ve heard it in Swedish as well and I think its a old classic Swedish song as well :D It´s still good though.
gustaf2adolf 1 year ago
@gustaf2adolf Its Norwegian because the song is about a Scottish attack on Norway that was repelled by Norwegians.
tromo2000 9 months ago
I'm Danish and i understand pretty much all of it :)
jeppe2299 1 year ago
@jeppe2299
i'm swiss and i understand pretty much of it :)
bigsuperraleax 1 year ago
@jeppe2299 so could it be danish?
fuckslipknot21 9 months ago
@honigdachsfan no1 understood the lyrics man :D
hoodooloo 1 year ago
richtig ist das lied geil
MultiMaxilian 1 year ago
I don´t understand the lyrics. But i love to sing this song. Makes me feel like a viking. O.K. after a few jars of Met.
honigdachsfan 1 year ago
hey, can anyone answer this question, is this song originaly a poem, because this song is quite simular to a poem/legend from where i live i norway, and if i am right this song is about when the villagers from lom, lesja and vågå took out a skottish invader army that tried to go troug gudbransdalen, and was killed on a mountain trail by rocks that the villagers trowed down on them from a cliff higer above, so if anyone knows please respond on this question tx
OfTheVikings 1 year ago
@OfTheVikings aye, this is indeed an old poem, telling the tale of how them scots got royally pwned. it's written by a guy named Edvard Storm, and you can find the full poem here no.wikisource . org/wiki/Zinklars_vise
SG546 1 year ago
@SG546 tx was all i needed to know because i have read te poem from before then, i have a book where the wole story is writen, i am from the area where the villagers came from...
OfTheVikings 1 year ago
@OfTheVikings google "Battle of Kringen" or "Slaget ved Kringen"
evilblades 1 year ago
Does anyone know whether there's a good translation of the lyrics out there?
cilibinarii 1 year ago
learning norwegian from this song LOL
karaokeguy88 1 year ago
@karaokeguy88 just bad, that this is faeroese... and the Faroe Islands are part of Denmark
66nataS 1 year ago
@66nataS do not mistake this with Faroese, this is Danish with a Faroese accent, making it sound a lot more Norwegian than actual Danish.
aGeilini 1 year ago
@aGeilini actually, this is not really Danish. Yes, it's traditional Danish, but not the sort we speak today.. both in words and grammar :)
SG546 1 year ago
@66nataS ah ok. I didn't know that
karaokeguy88 1 year ago
@karaokeguy88 this is not Faroese.
aGeilini 1 year ago
awesome intro!
deadleds 1 year ago
fy faen så bra^^
siggdigg 1 year ago
yeeeeessssssssssssssssssssssss!!!! \m/
totomannu84 2 years ago
Over den hede - over the head Am I correct?
Kengokatrileo 2 years ago
Over the heath!
nnajar87 2 years ago
not realy!!! over den hede - über die heide (german)
LRPartner0834 2 years ago
Over the heath - they were Heathens
Mordgorond 1 year ago
@Mordgorond Nothing to do with heathens. A heath is a geographical feature found in dry places, tends to have shrubs and types of heather in it.
giygasattack 1 year ago
@Mordgorond Why the hell are you guessing?! This song was written in the 1700s about a battle that took place in Norway in the beginning of the 1600s. At that time the people living in Norway, in Denmark and in the Faroe Islands were very much christians and had been so for a looooooong time.
Andreastij 1 year ago
@Andreastij But I understand the confusions, with the viking ships and all... But this has nothing to do with vikings.
Andreastij 1 year ago
@Kengokatrileo
over the heath.
Swedishfool99 1 year ago
Gut gemacht ;)
Dazu noch ein seeeehr geiles Lied!
5*
PentagrammX666X 2 years ago
...EXCELLENT!!
jettbugg 2 years ago 23
sauberle :D
IltisLager666 2 years ago 20
@IltisLager666 top wa ;) schwob oder waas?
MrFliegendesschwein 1 year ago