Added: 3 years ago
From: KariMeru
Views: 10,910
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ,,Tutaj leży gamoń-Jack'':) Nie oglądałam tego ale chcę.

  • Comment removed

  • I am swedish, but I love polish dubs, you guys go such a great job all the time :) I am a big fan of Wojchiech Paszkowski!

  • coś wspaniałego! Uznanie dla Pana Wojtka!

  • cóż... nie unluck, tylko bad luck.

    "Tamci zaś wspominać będą mieli "co to?" fakt!"

    Powinno być "Tamci zaś wspominać będą mieli co, to fakt!"

    A więc "It is be something they will can call to mind, that's truth!"

    Zamiast holiday in Halloween night mogłoby być "fete of Halloween night"

    Przepraszam za moją czepliwą naturę... Ale ogólnie dobrze zrobione :)

  • Wdług mnie lepiej byłoby gdyby było "BARDZO TĘSKNIE DO ŚWIĘTA W NOC (ZAMIAST HaLLOWEEN HeLLOWEEN)"

  • Anyone know if there is an mp3 available of the Polish version of this song? I enjoy it. I could get a sound file out of the video, but it would be nice if there were a version with high quality sound floating around out there.

  • Lepiej brzmiałoby "król strasznych ról" niż "król strasznych kul".

  • Yeah, sometimes it's really annoying. If you go on Haloween party, and you've got fancy dress, ( they're kinda popular in Poland) somebody can insult you cause "its not christian festivity".

  • Uważam, że polski dubbing jest dobry, Paszkowski ma świetny głos, pasujący do Jack'a.

  • @tamatchii

    Dokładnie tak!!!

  • Comment removed

  • żeby śpiewał to źle XD)

    Cieszę się, że ktoś popiera moje zdanie na temat naszego dubbingu :)

    Jeśli chcesz, to mogę ci podać adres stronki, z której możesz ściągnąć sobie film :) ''

    A ja mogłabym go poznać ???;P

    Plis o.0

  • wow. this just makes me want to learn polish even more!

    this voice sounds better than the english one in my opinion!

  • ...Strasznych kul?...Nie dosc ze tlumaczenie kiepskie to glos zle dobrany. Spiewa koles bardzo fajnie szkoda tylko ze wogole do postaci nie pasuje :/ Powinni sie polacy nauczyc wkoncu pasujace pod postacie glosy dobierac. Wkoncu postacie projektuje sie takze pod konkretny glos ktory ja podklada...Pozatym...Danny Elfman jest w orginale, kompozytor calej tej muzyki, mysle ze on lepiej wie jak to chciał żeby było śpiewane :)

  • Nie wiedzieć czemu ta wersja mi się bardziej podoba, niż oryginał... Może to przez to, że jakoś w tej wersji czuć więcej uczuć postaci.. Takie jest moja zdanie.. ^^'

  • Comment removed

  • dajcie ktosd caly ten film z dubbingiem bo nigdzie go niema:((

  • terrifying bullets? haha

    not really in the halloween spirit :(

  • I think his Polish voice actor sounds good. Makes Jacks sound a lot older than his original at some parts, but I like the way he sounds at 1:49-2:06.

  • Great voice, sounds a lot like the original Jack! What's the name of the Polish singer?

  • Wojciech Paszkowski :)

  • Thanks! Haha, now I see it says so in the beginning :)

  • realy? XD I didn't notice that too :P

  • This is honestly the best dub of Jack, and the whole Nightmare before movie.

  • polish rules

  • super! 5

  • omfg, WOJTEK! <33

  • Jack sounds so awesome in Polish, I just wish they had Oogie Boogie's song and Making Christmas up.

  • I like the lyrics! I can see Jack singing to that lyrics in english version!!!! He would totally sing that!!! :D

  • A kto jest lektorem w serialu One Tree Hill?

  • I think there is a Czech dub I've seen the back of the Czech DVD and it has Czech audio

  • When u said i love polish , tho u was from Poland and i was rigth.

  • That was wonderful.

    Any chance we will see more of the songs? I like your dual subtitles so I can try to sing along in the Polish and find what lyrics were changed from the original English.

    Also, do they even have Halloween in Poland? One would assume so, otherwise this would be a very odd choice of movie to dub into Polish.

  • No, we don't have Halloween. Instead we celebrate serious "Day of all saints" (Dzien wszystkich swietych) and "zaduszki" I don't hane any idea how to translate both of this things but, it's all about visiting graves of our dead family members, friends etc. It isn't time of jokes etc like halloween. It's in some way sad time. ;)

  • Is it a national holiday or just popular due to the large Catholic population? All Saints Day is a Catholic holy day on November 1st.

  • It's so popular that it can be mistaken with national holiday ;)

    Zaduszki is celebrated on October 31st, and it's adaptated for christians need, pagan celebration.

  • "Zaduszki" - All Soul's Day.

  • officially we don't celebrate hell-o-ween (because it's pagan, evil and from rotten West;/), but many people organise partys

  • Well, yes and no. Actually a bunch of things had to be changed in translation when dubbing this film. For example, in Poland children don't receive presents on Christmas, presents are given on the 6th of December ( St. Nicks ( aka Santa's) feast day) and this is called "the Star". And in Poland people don't celebrate Halloween except for recently (like 5 years ago or so?) basically children dress up and have little parades but they don't receive candy. Yes, its confusing.

  • could you post what's this in polish?

  • hm, tam chyba powinno być 'tamci zaś wspominać będą mieli co, to fakt!' ale to taki tam szczegół. (;

    też uważam, że pan Wojtek wykonał kawał dobrej roboty! oglądałam to wtedy przed świętami, niestety tylko kawałek, ale i tak uważam, że akurat w tym filmie nie ma co narzekać na nasz dubbing.

    oczywiście fav i 5 się należy <:

  • Wiem, ale miałam problemy z tym fragmentem, przez śpiew pana Wojtka (nie żeby śpiewał to źle XD)

    Cieszę się, że ktoś popiera moje zdanie na temat naszego dubbingu :)

    Jeśli chcesz, to mogę ci podać adres stronki, z której możesz ściągnąć sobie film :)

  • a chętnie, chętnie, klasyki nigdy dość p; poluję też na gnijącą pannę młodą, ale jakoś nigdzie na nią nie trafiłam... może też masz jakieś namiary? <:

    i dołączam się do pytania o what's this - jak brzmi po polsku? bo tego fragmentu nie udało mi się zobaczyć, a po angielsku piosenka cudowna.

  • wpisz w youtubie " the nightmare before christmas (polish) " .

  • hehe, no tak, myślenie nie boli xd

    dziąki za wskazówkę <;

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more