Added: 4 years ago
From: friulidocfriuli
Views: 50,495
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (70)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ´Yugoslavian´dont exist stronzo

  • My dad is from friuli and the way how they talk its their language which they only talk their own language with their own people. With outside people they speak Italian. I know the history of friuli which use to be Austria yrs ago. Their language has alittle Austrian and Yugoslavian in it. They have Austrian and Yugoslavian blood. They are mixed with Austrian and Yugoslavian. Thats why they have the light eyes and blond hair up there in the North.

  • Che carina 'sta canzone)))) La canto qui in Siberia!

    Scusatemi, ma sono dei marinai russi nella foto??? Qualcuno lo sa?

  • Alore scaravente 1 tay dio porcoooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­ooooooooooooooooooooooooooo.Vi­va.

  • ho notato che il98% dei friulani su youtube ha compreso nel nome cose che centrano con il Friuli, me compreso!

  • ahhahaaaa dio lazzaron ce figada i la cjantavi da cjok quant chi eri sot naja

  • due triestini hanno messo "Non mi piace"

  • @supergian1977 hahhahah ce scfigaazz i triesctins

  • mI PLASARES DI CJIATA' MUSICHE DI UN GRUP : " I FOLKATITRAI " ca cjiantavi par tor di Nim is e Tresesin tai ans 80/90.

  • W Frizzi, comini e tonazzi! :)

  • I am part friulano !!!

  • Fantastica! Mi plas il biel e il bon ;D

  • invece io che sono CONT me la cantano sempre

  • Io abitavo a Udine zona Viale Venezia e passavo ogni giorno per Via Poscolle e vi garantisco che era sempre piena di Plui Biels di Udin , a bizzeffe !

  • @giancarlonassimbenit tabais tu pardabon? A l'è just (ajudai me a cjatà la vuart...) un zinzinin fur tal plom cje te pjeli "giancarlo" daspo "giancarla"

    no sustaiti, fradi a l'è dome une gag.

  • Ciao ragazzi io sono friulano ma sono molto vicino al veneto perciò molte parole non le conosco. Potreste dirmi il significato di:

    - bês

    -dote

    -pote

    -marangon?

    Purtroppo neanche una mia amica di Udine lo sa -.-

    Molto bella la canzone comunque ^^

  • @MrFalsoaccount

    bes sono i soldi

    dote è la dote...

    pote vuol dire ,più o meno, stolto

    marangon è il falegname

    Ciao

  • @MrFalsoaccount

    marangon vuol dire falegname anche in veneto.....

  • @MrFalsoaccount io so che marangon e farelegno

  • Comment removed

  • E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta

    O' ai centmil morosis, o' ai centmil morosis

    E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta

    O' ai centmil morosis, dutis golosis

    Di fà l'amôr cun me.

    E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune

    E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune

    E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune

    O' cerci la fortune, la fie di un marchês

    Ch'e' vedi un grum di bês, un grum di dote

  • E jo no soi un pote, o' fâs il marangon

    Mi plâs il biel e il bon, mi plâs il biel e il bon

    E jo no soi un pote, o' fâs il marangon

    Mi plâs il biel e il bon, la biele ande

    Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel

    O' soi il plui biel di Udin, o' soi il plui biel di Udin

    Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel

    O' soi il plui biel di Udin, di Udin il plui biel

    De puarte di Puscuel

  • qualcuno potrebbe scrivere tutta la lettera?? sono argentino e i miei nonni erano friulani di udine ma questa canzone mai l'ho sentita. saluti.

  • Frizzi Comini Tonazzi o sbaglio?!?

  • "e io no soi un pote o fas il marangon"=)... mase biele che chi... mandi mandi...

  • mandi mandi a ducji biei..

    friul libar

  • Io no soi un pote... oi fas il marangon! hahhaahahahahahaah

  • XAK,FERIN 'NTAL SAK,A JUXAK!!!!

    SA'UDONI MU'CUJ A DUCJU!!!

    bon...sono di giussago di portogruaro,ma vivo a barcellona....chi c'ha qlcosa dei mitici MITILI FLK,INZIRLI,PANTAN,ETC ????

    CERCO DISPERATAMENTE!!!

    VONDE E MANDI

  • fantas...

    cognoseis chei chel cal cjante lis covers dai famòs? tipo tra ches che mi plasin di plui a je une che fà:

    Jo no sarai il plui braf, no sarai il plui biel, ma però o soi furlan, mi contenti di chel, no varai biele voz, no sarai plen di bès, ma però o ai une robe che vo atris no vez, un amor pal friùl va l'è simpri plui grand..o si furlan..

    (sulis notis di "ricominciamo" dal Pappalardo...) cui isal cal cjante??

    (no stait a dimi un mito parcè lu sai di già)

  • isal migo Toni Merlôt?

  • ce mut fruts?

    saludi a ducj

    desde México =)

  • Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel

    O' soi il plui biel di Udin, o' soi il plui biel di Udin

    Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel

    O' soi il plui biel di Udin, di Udin il plui biel

    De puarte di Puscuel

    (hey guys step asyde,hats down

    i'm the most handsome guy of Udine, from Udine the best, from Pusquel's gate[a place])

    Terrible, isn't it?..

    lol..it's pretty hard triyng a translation..

    enjoy..

  • thanks for your translation . I hear my gran-mother by listening to the frioulan...OOOOOOOh, nostalgia when you hold us.

  • E jo no soi un pote, o' fâs il marangon

    Mi plâs il biel e il bon, mi plâs il biel e il bon

    E jo no soi un pote, o' fâs il marangon

    Mi plâs il biel e il bon, la biele ande

    (i'm not a foolish[berk, prat], i'm a smith

    i love beauty and good, i love beauty and good

    actually the custom of the moment [funny custom, trend]

  • E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune

    (but i don't want nobody, i'm looking for luck)

    E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune

    O' cerci la fortune, la fie di un marchês

    (i'm looking for luck, the marquis' daughter)

    Ch'e' vedi un grum di bês, un grum di dote

    (having a lot of cash[money], a big dowry)

  • So let's have a try

    E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta

    (and everybody calls me the Count, i have nothing to count)

    O' ai centmil morosis, o' ai centmil morosis

    (i've 100000 women, i've 100000 women)

    E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta

    O' ai centmil morosis, dutis golosis

    (I've 100000 women, everyone greedy[horny meaning])

    Di fà l'amôr cun me.

    (to make love to me)

  • I really like this song

    Can somebody translate it to English for me, please?

    I want to know what I'm singing :-D

  • What for? You'll have to start with learning Italian and then perhaps... chissa'? You may also like Teresa De Sio, however, non e' friulana. E' napoletana. I think you might also like Dessie O'Halloran (in English, not Irish). I don't know what instrument you play, but good luck and enjoy it! In bocca al lupo, ':-D'.

  • Maybe you misunderstood me...

    I just want to know, what the song is about.

    I would sing it in Furlan.

  • The song is about a guy who is the smartest guy in Udine and he tell about his girls ;)

  • Sorry, I really meant to say Nuovo Compagnia di Canto Popolare regarding their interpretation of Tammuriata Nera. Sorry. Jxx

  • un salut a ducj i Furlans

    Mandi from Thunder Bay Ontario

    Canada

  • l'argentina sempre insieme con il friuli!!!

  • fantàs..ce biel..o sin dome no a jessi i miòrs..

    ancje se jo o soi sul serio il plui biel di udin..XD

  • Anchje jo la cjanti simpri! Cumò o vivf a Padue, ma el miò cur al'è simpri in Friùl!

  • mandi di un frut di furlan di Argentine

  • Anchje jo la cjanti simpri! Cumò o vivf a Padue, ma el miò cur al'è simpri in Friùl!

  • Una volta tanto,tra una moltitudine di avventuriere,un uomo che cerca di sistemarsi,e l'amore...è un optional,naturalmente...viva la(a)moralità.

  • puarte di Puscuel ? Dis moi friulidocfriuli si c'est un endroit bien précis de Udine . Et est ce que l'on vois cette porte de Puscuel sur ta video ? MERCI MERCI

  • Oui. C'est PORTA POSCOLLE. On ne la voit pas dans le video. C'est la partie où Via Poscolle finit e Piazzale XXVI luglio commence

  • mandia ducj

  • no l'è mior chel ca, e son di miors!

  • saluti a tutti i furlani a tor!

    mandi da barcelona

    jappo

  • io ke sono friulano sta canzone l' adoro.... la canto sempre

  • A dear friend of mine - a very wise counselor from Udine - has already taught me how to be fluent in the Friulian dialect without resorting to cumbersome rules of grammar and superfluous vocabulary. He told me if I ever visited Friuli all my needs would be met - food - wine - shelter - by using only two words: "ALE'UDIN!" Ciao! Timmo USA

    P.S. Although, I must ask my friend if those two words will still work when the Zebrette are losing!!!

  • they always work

  • friulan is a lenguage not a dialect...it's officially recognize by the italian law

  • Grazie, fischiperlui, for correcting me. I am an American of Scots Irish descent but in my soul I am pure Italian! However, I still have much to learn about your great country. I just picked the Irish Rugby Anthem from your YouTube site. Thanks again, Amico!

  • The Friulian dialect is more difficult than the Neapolitan.

    Would you try to sing something in Friulian dialect?

    Ciao!

  • @friulidocfriuli Because we are better than all others!! :)

  • @friulidocfriuli il friulano è una lingua non un dialetto...

  • @friulidocfriuli Sorry, but You must know the language of the Friul...isn't a dialect...

    Tu varesis di savelu che in ta la patrie dal Friul si tabae o fevele une lenghe !!!

    Friul Libar tun Mont Libar, ma prin bisugne combatti la gnoranze !!!

  • @friulidocfriuli Friulian is not a dialect, it's a language.

  • @friulidocfriuli il Furlàn no l'è un dialet: ajé une lenghe

    mandi fantàs.

    Friulian is not a dialect: it's a language.

    hello boys.

  • @friulidocfriuli The Neapolitan is a dialect.

    Friulan is a language !!!

  • il friulano è 1 lingua, non un dialetto

  • Comment removed

  • You are tooooooo kind!

    You were able to understand lyrics sung in the dialect of Friuli, my region! GREAT!

    P.S. - Those girls exist! I don't know where, but they exist!

    Ciao!

  • Cerci la fortune? I'll search for fortune by asking two questions, and if the answer to both questions is "Si" then I'll have found my fortune:

    1) Do the breathtakingly beautiful ladies who appear at 1:11 exist?

    2) If they exist are they here in Pittsburgh -living across the street from me - waiting for me to sing "Ammore Mio" to them?

    Another wonderful visit to Italy, friulidocfriuli ... thanks for another great video! Timmo, USA

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more