My dad is from friuli and the way how they talk its their language which they only talk their own language with their own people. With outside people they speak Italian. I know the history of friuli which use to be Austria yrs ago. Their language has alittle Austrian and Yugoslavian in it. They have Austrian and Yugoslavian blood. They are mixed with Austrian and Yugoslavian. Thats why they have the light eyes and blond hair up there in the North.
Io abitavo a Udine zona Viale Venezia e passavo ogni giorno per Via Poscolle e vi garantisco che era sempre piena di Plui Biels di Udin , a bizzeffe !
@giancarlonassimbenit tabais tu pardabon? A l'è just (ajudai me a cjatà la vuart...) un zinzinin fur tal plom cje te pjeli "giancarlo" daspo "giancarla"
cognoseis chei chel cal cjante lis covers dai famòs? tipo tra ches che mi plasin di plui a je une che fà:
Jo no sarai il plui braf, no sarai il plui biel, ma però o soi furlan, mi contenti di chel, no varai biele voz, no sarai plen di bès, ma però o ai une robe che vo atris no vez, un amor pal friùl va l'è simpri plui grand..o si furlan..
(sulis notis di "ricominciamo" dal Pappalardo...) cui isal cal cjante??
What for? You'll have to start with learning Italian and then perhaps... chissa'? You may also like Teresa De Sio, however, non e' friulana. E' napoletana. I think you might also like Dessie O'Halloran (in English, not Irish). I don't know what instrument you play, but good luck and enjoy it! In bocca al lupo, ':-D'.
puarte di Puscuel ? Dis moi friulidocfriuli si c'est un endroit bien précis de Udine . Et est ce que l'on vois cette porte de Puscuel sur ta video ? MERCI MERCI
A dear friend of mine - a very wise counselor from Udine - has already taught me how to be fluent in the Friulian dialect without resorting to cumbersome rules of grammar and superfluous vocabulary. He told me if I ever visited Friuli all my needs would be met - food - wine - shelter - by using only two words: "ALE'UDIN!" Ciao! Timmo USA
P.S. Although, I must ask my friend if those two words will still work when the Zebrette are losing!!!
Grazie, fischiperlui, for correcting me. I am an American of Scots Irish descent but in my soul I am pure Italian! However, I still have much to learn about your great country. I just picked the Irish Rugby Anthem from your YouTube site. Thanks again, Amico!
´Yugoslavian´dont exist stronzo
SuperPLAVETNILO 1 month ago
My dad is from friuli and the way how they talk its their language which they only talk their own language with their own people. With outside people they speak Italian. I know the history of friuli which use to be Austria yrs ago. Their language has alittle Austrian and Yugoslavian in it. They have Austrian and Yugoslavian blood. They are mixed with Austrian and Yugoslavian. Thats why they have the light eyes and blond hair up there in the North.
tonebeatz24 1 month ago
Che carina 'sta canzone)))) La canto qui in Siberia!
Scusatemi, ma sono dei marinai russi nella foto??? Qualcuno lo sa?
0lechka74 3 months ago
Alore scaravente 1 tay dio porcooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo.Viva.
MrPassido 6 months ago
ho notato che il98% dei friulani su youtube ha compreso nel nome cose che centrano con il Friuli, me compreso!
OrsoFriulano1998 6 months ago
ahhahaaaa dio lazzaron ce figada i la cjantavi da cjok quant chi eri sot naja
TheBillyidol83 8 months ago
due triestini hanno messo "Non mi piace"
supergian1977 9 months ago 4
@supergian1977 hahhahah ce scfigaazz i triesctins
TheBillyidol83 8 months ago
mI PLASARES DI CJIATA' MUSICHE DI UN GRUP : " I FOLKATITRAI " ca cjiantavi par tor di Nim is e Tresesin tai ans 80/90.
giancarlonassimbenit 11 months ago
W Frizzi, comini e tonazzi! :)
mortelius 1 year ago
I am part friulano !!!
33dgtp 1 year ago
Fantastica! Mi plas il biel e il bon ;D
MartyCurvaNordUdine 1 year ago
invece io che sono CONT me la cantano sempre
CONTALESSANDRO 1 year ago 2
Io abitavo a Udine zona Viale Venezia e passavo ogni giorno per Via Poscolle e vi garantisco che era sempre piena di Plui Biels di Udin , a bizzeffe !
giancarlonassimbenit 1 year ago
@giancarlonassimbenit tabais tu pardabon? A l'è just (ajudai me a cjatà la vuart...) un zinzinin fur tal plom cje te pjeli "giancarlo" daspo "giancarla"
no sustaiti, fradi a l'è dome une gag.
puffolotti 11 months ago
Ciao ragazzi io sono friulano ma sono molto vicino al veneto perciò molte parole non le conosco. Potreste dirmi il significato di:
- bês
-dote
-pote
-marangon?
Purtroppo neanche una mia amica di Udine lo sa -.-
Molto bella la canzone comunque ^^
MrFalsoaccount 1 year ago
@MrFalsoaccount
bes sono i soldi
dote è la dote...
pote vuol dire ,più o meno, stolto
marangon è il falegname
Ciao
Autan4 1 year ago
@MrFalsoaccount
marangon vuol dire falegname anche in veneto.....
supersonno 1 year ago
@MrFalsoaccount io so che marangon e farelegno
MAXIMILIANVS 11 months ago
Comment removed
lignano1 1 year ago
E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta
O' ai centmil morosis, o' ai centmil morosis
E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta
O' ai centmil morosis, dutis golosis
Di fà l'amôr cun me.
E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune
E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune
E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune
O' cerci la fortune, la fie di un marchês
Ch'e' vedi un grum di bês, un grum di dote
nabois1 2 years ago
This has been flagged as spam show
Anchje jo la cjanti simpri! Cumò o vif a Bergamo ma el miò cur al'è simpri in Friùl!
Ale77vs 1 year ago
E jo no soi un pote, o' fâs il marangon
Mi plâs il biel e il bon, mi plâs il biel e il bon
E jo no soi un pote, o' fâs il marangon
Mi plâs il biel e il bon, la biele ande
Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel
O' soi il plui biel di Udin, o' soi il plui biel di Udin
Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel
O' soi il plui biel di Udin, di Udin il plui biel
De puarte di Puscuel
nabois1 2 years ago
qualcuno potrebbe scrivere tutta la lettera?? sono argentino e i miei nonni erano friulani di udine ma questa canzone mai l'ho sentita. saluti.
LUCAS1988T 2 years ago
Frizzi Comini Tonazzi o sbaglio?!?
LCT70 2 years ago 2
"e io no soi un pote o fas il marangon"=)... mase biele che chi... mandi mandi...
stellapinc 2 years ago
mandi mandi a ducji biei..
friul libar
Castigo1991 2 years ago 12
Io no soi un pote... oi fas il marangon! hahhaahahahahahaah
alice28695 3 years ago
XAK,FERIN 'NTAL SAK,A JUXAK!!!!
SA'UDONI MU'CUJ A DUCJU!!!
bon...sono di giussago di portogruaro,ma vivo a barcellona....chi c'ha qlcosa dei mitici MITILI FLK,INZIRLI,PANTAN,ETC ????
CERCO DISPERATAMENTE!!!
VONDE E MANDI
elbu3edy 3 years ago
fantas...
cognoseis chei chel cal cjante lis covers dai famòs? tipo tra ches che mi plasin di plui a je une che fà:
Jo no sarai il plui braf, no sarai il plui biel, ma però o soi furlan, mi contenti di chel, no varai biele voz, no sarai plen di bès, ma però o ai une robe che vo atris no vez, un amor pal friùl va l'è simpri plui grand..o si furlan..
(sulis notis di "ricominciamo" dal Pappalardo...) cui isal cal cjante??
(no stait a dimi un mito parcè lu sai di già)
vaalflynn 3 years ago 3
isal migo Toni Merlôt?
take4jazz 3 years ago
ce mut fruts?
saludi a ducj
desde México =)
RyuuNoKokoro 3 years ago
Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel
O' soi il plui biel di Udin, o' soi il plui biel di Udin
Frutas tiraisi in bande, tiraisi ju il cjapiel
O' soi il plui biel di Udin, di Udin il plui biel
De puarte di Puscuel
(hey guys step asyde,hats down
i'm the most handsome guy of Udine, from Udine the best, from Pusquel's gate[a place])
Terrible, isn't it?..
lol..it's pretty hard triyng a translation..
enjoy..
vaalflynn 3 years ago 2
thanks for your translation . I hear my gran-mother by listening to the frioulan...OOOOOOOh, nostalgia when you hold us.
inkimutindu 3 years ago
E jo no soi un pote, o' fâs il marangon
Mi plâs il biel e il bon, mi plâs il biel e il bon
E jo no soi un pote, o' fâs il marangon
Mi plâs il biel e il bon, la biele ande
(i'm not a foolish[berk, prat], i'm a smith
i love beauty and good, i love beauty and good
actually the custom of the moment [funny custom, trend]
vaalflynn 3 years ago
E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune
(but i don't want nobody, i'm looking for luck)
E jo no vuei nissune, o' cerci la fortune
O' cerci la fortune, la fie di un marchês
(i'm looking for luck, the marquis' daughter)
Ch'e' vedi un grum di bês, un grum di dote
(having a lot of cash[money], a big dowry)
vaalflynn 3 years ago
So let's have a try
E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta
(and everybody calls me the Count, i have nothing to count)
O' ai centmil morosis, o' ai centmil morosis
(i've 100000 women, i've 100000 women)
E duc mi clamin Cont, no ai nie ce conta
O' ai centmil morosis, dutis golosis
(I've 100000 women, everyone greedy[horny meaning])
Di fà l'amôr cun me.
(to make love to me)
vaalflynn 3 years ago
I really like this song
Can somebody translate it to English for me, please?
I want to know what I'm singing :-D
ivymike2 3 years ago
What for? You'll have to start with learning Italian and then perhaps... chissa'? You may also like Teresa De Sio, however, non e' friulana. E' napoletana. I think you might also like Dessie O'Halloran (in English, not Irish). I don't know what instrument you play, but good luck and enjoy it! In bocca al lupo, ':-D'.
NETSY296 3 years ago
Maybe you misunderstood me...
I just want to know, what the song is about.
I would sing it in Furlan.
ivymike2 3 years ago
The song is about a guy who is the smartest guy in Udine and he tell about his girls ;)
6669shagrath6669 3 years ago
Sorry, I really meant to say Nuovo Compagnia di Canto Popolare regarding their interpretation of Tammuriata Nera. Sorry. Jxx
NETSY296 3 years ago
un salut a ducj i Furlans
Mandi from Thunder Bay Ontario
Canada
vanessameneghin 3 years ago
l'argentina sempre insieme con il friuli!!!
fabianex 3 years ago
fantàs..ce biel..o sin dome no a jessi i miòrs..
ancje se jo o soi sul serio il plui biel di udin..XD
vaalflynn 3 years ago
Anchje jo la cjanti simpri! Cumò o vivf a Padue, ma el miò cur al'è simpri in Friùl!
Dimo80 3 years ago
mandi di un frut di furlan di Argentine
martincarajo 3 years ago
Anchje jo la cjanti simpri! Cumò o vivf a Padue, ma el miò cur al'è simpri in Friùl!
Dimo80 3 years ago
Una volta tanto,tra una moltitudine di avventuriere,un uomo che cerca di sistemarsi,e l'amore...è un optional,naturalmente...viva la(a)moralità.
arpionatore 4 years ago
puarte di Puscuel ? Dis moi friulidocfriuli si c'est un endroit bien précis de Udine . Et est ce que l'on vois cette porte de Puscuel sur ta video ? MERCI MERCI
inkimutindu 4 years ago
Oui. C'est PORTA POSCOLLE. On ne la voit pas dans le video. C'est la partie où Via Poscolle finit e Piazzale XXVI luglio commence
claudettecolbert60 4 years ago
mandia ducj
arale01 4 years ago
no l'è mior chel ca, e son di miors!
ange552 4 years ago
saluti a tutti i furlani a tor!
mandi da barcelona
jappo
icfud 4 years ago
io ke sono friulano sta canzone l' adoro.... la canto sempre
furlan90 4 years ago 17
A dear friend of mine - a very wise counselor from Udine - has already taught me how to be fluent in the Friulian dialect without resorting to cumbersome rules of grammar and superfluous vocabulary. He told me if I ever visited Friuli all my needs would be met - food - wine - shelter - by using only two words: "ALE'UDIN!" Ciao! Timmo USA
P.S. Although, I must ask my friend if those two words will still work when the Zebrette are losing!!!
bloootube 4 years ago
they always work
ksnaddyk 4 years ago 2
friulan is a lenguage not a dialect...it's officially recognize by the italian law
fischiperlui 3 years ago
Grazie, fischiperlui, for correcting me. I am an American of Scots Irish descent but in my soul I am pure Italian! However, I still have much to learn about your great country. I just picked the Irish Rugby Anthem from your YouTube site. Thanks again, Amico!
bloootube 3 years ago
The Friulian dialect is more difficult than the Neapolitan.
Would you try to sing something in Friulian dialect?
Ciao!
friulidocfriuli 4 years ago 4
@friulidocfriuli Because we are better than all others!! :)
RolexDaytonaAus 1 year ago
@friulidocfriuli il friulano è una lingua non un dialetto...
bazu91 1 year ago 4
@friulidocfriuli Sorry, but You must know the language of the Friul...isn't a dialect...
Tu varesis di savelu che in ta la patrie dal Friul si tabae o fevele une lenghe !!!
Friul Libar tun Mont Libar, ma prin bisugne combatti la gnoranze !!!
BroadeMuset 1 year ago
@friulidocfriuli Friulian is not a dialect, it's a language.
FriedrichSchelling 10 months ago 3
@friulidocfriuli il Furlàn no l'è un dialet: ajé une lenghe
mandi fantàs.
Friulian is not a dialect: it's a language.
hello boys.
roninwarrior195 8 months ago in playlist Européen 5
@friulidocfriuli The Neapolitan is a dialect.
Friulan is a language !!!
nonsolomacintosh 4 months ago 4
il friulano è 1 lingua, non un dialetto
thetopper86 2 months ago
Comment removed
BasileusKonstantinos 1 month ago
You are tooooooo kind!
You were able to understand lyrics sung in the dialect of Friuli, my region! GREAT!
P.S. - Those girls exist! I don't know where, but they exist!
Ciao!
tintorettoveneziano 4 years ago
Cerci la fortune? I'll search for fortune by asking two questions, and if the answer to both questions is "Si" then I'll have found my fortune:
1) Do the breathtakingly beautiful ladies who appear at 1:11 exist?
2) If they exist are they here in Pittsburgh -living across the street from me - waiting for me to sing "Ammore Mio" to them?
Another wonderful visit to Italy, friulidocfriuli ... thanks for another great video! Timmo, USA
bloootube 4 years ago