el audio de lata es cojonudo, igual que al calidad del video...
FotoGrandPrix 1 year ago
....you`re there for me always ,i love you
andre3astar 1 year ago
en mis suenos de mujer - traslada mejor como "in my dreams as a woman", porque ese amor es todo lo que quiere como una mujer
"siempre conmigo" - mejor como "always with me"
"es sincero todo lo que tu me das" - sincero es mejor en inglés como "real" = "All that you give me is real"
"cuando me alejo de ti" - "when I'm away from you", sí: alejarse en inglés también signica "to move away" pero en este sentido no hace sentido!
no me
Lucienofficial 2 years ago
no voy a decir más, well done mate! Perdona, soy traductor :-)
tiene una voz diferente al resto de cantantes, es bonita la voz.
ribizu 3 years ago
I love it!
NayouLi 3 years ago
crec que es una de les millors veus que a pasat per ot.
azfucking1o 3 years ago 5
This has been flagged as spam show
vote for this song
stevemichael. eblog. pl
ahoj4poland 4 years ago
me encantan todas las canciones de beth ... espero ke algun dia haga una gira americana ... tengo anos pidiendo por ella!
SalvaHarry 4 years ago 2
One of the best Beth´s song.
zarcmank 4 years ago 7
it sounds way better in spanish than if you try to sing it in english.
(it sounds wierd maybe because the words sound lighter and more freely in spanish)
but the meaning of it is still the same. so there great no matter what language you try to sing it in.
russiaMoskau 4 years ago 2
the words are meant for you to be able to understand the song, not sing to them
zabag 4 years ago 7
el audio de lata es cojonudo, igual que al calidad del video...
FotoGrandPrix 1 year ago
....you`re there for me always ,i love you
andre3astar 1 year ago
en mis suenos de mujer - traslada mejor como "in my dreams as a woman", porque ese amor es todo lo que quiere como una mujer
"siempre conmigo" - mejor como "always with me"
"es sincero todo lo que tu me das" - sincero es mejor en inglés como "real" = "All that you give me is real"
"cuando me alejo de ti" - "when I'm away from you", sí: alejarse en inglés también signica "to move away" pero en este sentido no hace sentido!
no me
Lucienofficial 2 years ago
no voy a decir más, well done mate! Perdona, soy traductor :-)
Lucienofficial 2 years ago
tiene una voz diferente al resto de cantantes, es bonita la voz.
ribizu 3 years ago
I love it!
NayouLi 3 years ago
crec que es una de les millors veus que a pasat per ot.
azfucking1o 3 years ago 5
This has been flagged as spam show
vote for this song
stevemichael. eblog. pl
ahoj4poland 4 years ago
me encantan todas las canciones de beth ... espero ke algun dia haga una gira americana ... tengo anos pidiendo por ella!
SalvaHarry 4 years ago 2
One of the best Beth´s song.
zarcmank 4 years ago 7
it sounds way better in spanish than if you try to sing it in english.
(it sounds wierd maybe because the words sound lighter and more freely in spanish)
but the meaning of it is still the same. so there great no matter what language you try to sing it in.
russiaMoskau 4 years ago 2
the words are meant for you to be able to understand the song, not sing to them
zabag 4 years ago 7