Added: 2 years ago
From: bla287
Views: 25,416
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • Ich glaube, ich werde den ganzen Tag noch einen Ohrwurm von diesem Song haben. "Raaad in mei'm Dach!"

  • It's not Holländisch, that's what they speak in Holland (actually The Netherlands), this is from Belgium.

  • @Himpoke Yeah I know that it's actually Vlaams if we're very correct, but most of us don't even know that anyway. And "Hol-län-disch" is easier to pronounce than "Nie-der-län-disch" that's why we use that generally for the Dutch language, no matter which dialect. (Even the English have simplified it: the word "Dutch" is easier to pronounce than "Ne-ther-lan-dish", even though "Dutch" originally meant "German")

  • Ah, now I can get the English out of my head. Thanks!

  • hehe kann er sich auch entscheiden was auf seinem Dach liegt ? ^^

  • Soll ich beim Hälften sägen helfen nackisch komm? (doch vielleicht nicht...) xDD Ich lach immernoch drüber, dabei kann ich das Lied (mit fake-subs xD) fast auswendig xD

  • nirhard in das dach

    ohmann ich kack hier gerade ab vor lachen

  • Well, some of it's right... But I believe you mean "in MEIN Dach" because that's what it sounded like to me. If it were "In mein dach" it would have sounded more correct. But we don't know what a "Kart" is.

  • @Maestrojosh87 The sentences I used in my "translation" require the dative case for Dach, therefore "in meinem Dach". I've shortened it to "...mei'm..." which fits better and is also used in spoken German. "in mein Dach" can only be used if Dach is in the accusative case... German Grammar can be quite confusing at times ;)

    And "Kart" is actually an English word (think of "Mario Kart")

  • @bla287 Sorry about that! It looks great, though!

  • @ crofaino: was meinen die wohl??? XD so viel geiles zeugs in einem video!

  • and @ yourporn: google translater FTW!!!

  • aus russland kommen die ganzen yodaxid-hersteller ne? oder soll ich lieber nackisch saegen?? XD netherlands ftl

  • @SenioreSpielbergo JAAAAAAAAAAA ;-)

  • Klus sounds like Quagmire! lmao

  • omfg da sieht man es wieder das Höllisch Hollendisch einfach ne scheiß sprache ist x´D

  • And through the cat fell a h0 (huh?)

  • @shandamoon Yes, exactly. I know it desn't make any sense at all...

  • diese hüte sind der hammer !!!

    so einen will ich auch, und dann bin ich der

    disco-depp

    XXXDDD

  • piss durch das rad in men dach xD 1:06

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Wie heißt es im Deutsch? Fake Übersetzung oder Buffalax? Im Niederländisch heißt es Mama Appelsap.

  • Ja, Mama Appelsap kenne ich auch ;) Wir haben eine Radioshow, die heißt "Agathe Bauer" (von Snap - I've got the Power)

  • Zu Geil xDDD

  • this is VERY amusing!! I know some German XD "Piss durch das radaad in meinem dach" XD

  • Piss durch mein Rad in mein Dach!

  • Klus sounds like Quagmire XD

  • Hahaha... Den Zwischenteil wo sie reden, den kannte ich noch gar nicht! Wenn man weiß wovon er singt, dann macht das ja mal echt Sinn...

  • 1:10 is göttlich xD

  • irgendwie nicht so witzig wie die buffalaxed dinger

  • Dieses Liedchen ist nicht aus Holland, es ist durch Belgische Leute und in die Sprache ist nicht Holländisch aber Flemisch !!

    Es gibt ein großes Unterschied zwichen Flemsich und Niederländisch, hauptsächlig die Aussprache der Wörter

    und auch gibt es ein Unterschied im Wortschatz, die Holländer haben für viele Sachen andere Wörter als die Belgier

  • und wenn dieses Song Holländisch wäre, dann wär es ganz anderes, hören sie einmal ein Niederländisches Lied und sie hören das unterschied!

  • Ja, ich weiß, z.B. ist das flämische "g" wie das deutsche ([g]), aber in NL ist es [x] (wie "ch"). Und das Flämische klingt auch bisschen mehr französisch beinflusst (weicher, nasaler und Fremdwörte wie "excusez"...)

  • da haben Sie recht

    so wie sie sagen sagt man in Flandern 'excuseer' ([eksküseer] auf Deutsch ausgesprochen), das ist sowie das Französische 'excusez', und das sind Wörter die die Holländer nicht kennen.

    Es ist so dass man im Flämischen Sprache viele Französische Wörter gibt, ABER anderes ausgesprochen!

    Und so gibt es ein großes Unterschied zwisschen das Niederländisch, Flemisch und Französisch

    doch , wenn man Flemisch oder Niederländisch schreibt, is das fast das gleiche!

  • So gibt es auch ein großer Fehler dass die Deutscher haben

    Die meisten Deutscher denken dass man in Belgien nur Französisch spricht, und das ist völlig falsch !!

    60% spricht Flämisch, 35% Französisch, weniger als 1% Deutsch (als Muttersprache) und +- 4 % spricht nur so etwas wie Arabisch, Türkisch,...

    und auch: Flamen sind keine Holländer

    Aber, wir verstehen einander und es ist auch ganz toll das an zu hören wie die beide Nationalitäten Wörter ausprechen :d

  • Naja, ich denke die meisten von uns Deutschen wissen schon dass in Belgien hauptsächlich beide Sprachen gesprochen werden (ist ja Allgemeinbildung).

    Ich hab das Video nur "Holländisch" genannt, da mehr Leute damit etwas anfangen können. "Niederländisch" ist eher formale Sprache, und im Deutschen gibt es einen sehr großen Unterschied zwischen Schrift-/Hoch- und Umgangssprache.

  • Z.B. wird der Genitiv im gesprochenen Deutsch fast gar nicht verwendet, da benutzen wir eine ähnliche Konstruktion wie in NL, statt "des" sagen wir auch "von dem".

    Es gibt auch sehr starke Unterschiede in der Aussprache. Jemand z.B. aus Aachen kann NL sicher besser verstehen als extremes Oberbayrisch.

    .

  • Aber wo ich herkomme (Nähe Mainz) gibt es auch einen starken französichen Einfluss (Wörter wie "Konnebee", "compris", "Emberrage" statt "Sofa","verstanden" und "Aufwand") und die Aussprache ist auch viel weicher und nasaler.

    Deshalb kann ich persönlich Flämisch auch etwas besser verstehen als Nordniederländisch oder gar Friesisch ;)

  • stimmt! Flemisch ist viel weicher als das harte Niederlaendisch

  • "soll ich zum sägen nackisch kommen? (besser doch nicht) xDDDD"

  • ich fänd das ganze selbst ohne die fake übersetzung hammergeil :D aber das machts nur noch witziger xDDD

  • "Du, wer wollte, glaub' mir, aus Russland sind alle Yodaxode-Hersteller gekommen! - Jaaaaaaaa!!!" Ich hatte Lachanfall XD XD XD 5*

  • wieder extrem geil :D

    "Piss durch ein Rad ine mei'm Dach"

    zu genial :'D

  • Einfach nur lustig xDD

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more