fuck you, this stupid spanish and italian and i dont know what language are all over youtube...can't you learn english like all other normal countries?? (i'm not form USA or UK)
tan sencillo como no ver el vídeo si no te gusta el doblaje, hay muchos mas vídeos en otros idiomas, para elegir tienes, y como yo si no te gusta el doblaje quita el vídeo y busca otro, no hay necesidad de empezar con la misma discusión acerca de los doblajes que la verdad ya cansa.
Pero es que cada vez que hay un video traducido con el español de España van a sacar el mismo tema???no creen que cansa un poco ya? cada pais con sus costumbres, sus acentos y sus historias!!!!ya es suficiente señores!
it´s very strange to see this dubbed in spanish. i don´t think the words match the lip movements of the actors very well, it´s rather irritating .. still, i´m glad they made the effort to translate it. in germany they went for a crappy remake with german actors and everything and it was just utterly useless.
Actually is very well translated, still I really don't like their dub voices.. I really appreciate that they made an effort to do a good translation over a good lip sync.
There is Flight of the Conchords in spanish as well and it's a translation crap fest.
This comment has received too many negative votesshow
Asquerosos Doblajes!! Por que en España hacen eso? Suenan terrible las peliculas y cualquier serie, acaso no hay respeto por las series televisivas o que?? Se escucha horriblee!!
No voy a continuar con el eterno debate de los doblajes en España y en LatinoAmérica, porque yo me he criado con películas de Disney con doblaje latinoamericano y no las cambiaría por nada. De igual manera hay series actuales que no podría ver con otro doblaje que no fuera castellano.
En esta serie, te voy a dar la razón, suena horrible, forzado y muy lejos de lo genial que era el original, pero en España se hacen muy buenos doblajes, seguramente los mejores de toda Europa. Una pena sto
esta serie es de lo mejor, una partida de culo en cada episodio... pero hay que ver lo que pierde con el doblaje, es una pasada... si la quereis ver buscad "IT CROWD" van ya 3 temporadas de 6 epis
no sólo es que este doblaje en concreto sea malo, lo que pasa es que los doblajes, como concepto, son una mierda, y la causa de un gran retraso cultural en Españña. Franco dictó una ley en los años 40 por la cual se prohibía la proyección de peliculas sin doblar... que tarao...
No soy muy fan de los doblajes, pero el de It crowd en españa es realmente sensacional. Me encanta...
rincondeunescritor 2 months ago
NO HAY NADA QUE DECIR QUE LOCAS!!!... MENOS TENGO UNA CRUZ, UNOS AJOS Y UNA QUE OTRA ESTACA PARA ALEJAR GAYS JAJJAJAJJAJAJAJA
TheMansuquez1985 5 months ago
En mi opinión este es el mejor episodio de la serie. Creo que ninguna serie me ha hecho reir como esta en mi vida, y este episodio es el summum.
grishn 7 months ago 3
@grishn Pues si te ha hecho gracia en castellano, la versión original es el desfase total. Sin duda de las mejores series que he visto en mi vida.
bertxo 3 months ago
genial!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11
mandarinaolala 7 months ago
@unhappybirthdaymassa I complain cus many times I click on the video of some Tv series, expecting it would be in english, and than I get this shit
glumac16 11 months ago
@glumac16 you might not be too clever... since the title is clearly in Spanish.
igotstyle 9 months ago
fuck you, this stupid spanish and italian and i dont know what language are all over youtube...can't you learn english like all other normal countries?? (i'm not form USA or UK)
glumac16 11 months ago
0:31 "a todos los homofobos les van a dar por culo, a todos los homofobos les van a dar por culo"
y el wey: "si, si, que les den por culo!"
XD
theherooftime22 1 year ago
Adoro las pooooooollaaaaaaaaaaas xDDDDDDDDDD jaja wenisimo xDDDDDDDDDDDDDDD
KirbyKonata1 1 year ago
@unhappybirthdaymassa
ok
Azureus42 1 year ago
xDDDDDDDD
Had3sSaN 1 year ago
es el peor doblaje de una serie que haya visto en mi vida
Azureus42 1 year ago
FUCKING DUBBING is in all Europa, good that not in Poland, we have lectors or subtilles.
rbk17 1 year ago
BUT ITS IN FOREIGN !!!!!!
moekanz 1 year ago
0:42 agujero en el pantalooon
xD
p6412 1 year ago
1:44 Hola !!
jajajajajajajaj
NekGuitar 1 year ago
Y la gracia está en?
BLRMalcolm 1 year ago
Pollas, pollas, aodoro todas las pollas!!! (8)
JAJAJA, ME ENCANTAAAA!!
KaoriLeStrange 1 year ago
jajajajajajjajajajajajajajajajaja wwaaww!!! jajaa
huitzilin007 1 year ago
JAJAJAJAJAJAJAJA! NOOOOO!!!! Es demasiado xD!!!
"No!! Esa no es la maaaaaanoooooo!"
ReneChiquete 1 year ago
si no les gusta no lo vean, a mí me parece gracioso xD jajajajaja
esta serie es la onda ^^
AuriLuly 1 year ago
roy me gusta pero no soy....... "curioso" jajaja
jositorock18 1 year ago
tan sencillo como no ver el vídeo si no te gusta el doblaje, hay muchos mas vídeos en otros idiomas, para elegir tienes, y como yo si no te gusta el doblaje quita el vídeo y busca otro, no hay necesidad de empezar con la misma discusión acerca de los doblajes que la verdad ya cansa.
darkdemency 1 year ago
a mi me parece divertida la traduccion xD
Toma mi mano!
Noooooom esa no es la maaaanooo xD
KeroHimura2 1 year ago
Pero es que cada vez que hay un video traducido con el español de España van a sacar el mismo tema???no creen que cansa un poco ya? cada pais con sus costumbres, sus acentos y sus historias!!!!ya es suficiente señores!
xixarrero87 2 years ago 2
Comment removed
Azureus42 2 years ago
es que esta serie en particular la han doblado de puto culo
Azureus42 2 years ago
it´s very strange to see this dubbed in spanish. i don´t think the words match the lip movements of the actors very well, it´s rather irritating .. still, i´m glad they made the effort to translate it. in germany they went for a crappy remake with german actors and everything and it was just utterly useless.
FirstLifeFan 2 years ago
Actually is very well translated, still I really don't like their dub voices.. I really appreciate that they made an effort to do a good translation over a good lip sync.
There is Flight of the Conchords in spanish as well and it's a translation crap fest.
Akueikyo 2 years ago
@FirstLifeFan Well... it's impossible to have a perfect lip-sync as the idiom is totally different! XD
But it's true that the translation is good, and the dub... well, the OV it's better, obviously, but we can't complain ^_^U
danacartersgx 2 years ago
It is obvious, they decided to go with a good translation, not loosing the hilarity, and under estimate the lips sync. Well done...
camilatigger 2 years ago
xDDDDDDDDDDDDDD
Sevenchappels 2 years ago
Adoro las pollassssssssssssss xDDDDDD
Aivancitu 2 years ago 3
pues mi me la suda el doblaje lo quiero ver en mi idioma i me parto la caja!!!
asi que no se lo as visto?
visto el que?
EL CULO!!!
FOBONEYANGO 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
Asquerosos Doblajes!! Por que en España hacen eso? Suenan terrible las peliculas y cualquier serie, acaso no hay respeto por las series televisivas o que?? Se escucha horriblee!!
gaisar80 2 years ago
No voy a continuar con el eterno debate de los doblajes en España y en LatinoAmérica, porque yo me he criado con películas de Disney con doblaje latinoamericano y no las cambiaría por nada. De igual manera hay series actuales que no podría ver con otro doblaje que no fuera castellano.
En esta serie, te voy a dar la razón, suena horrible, forzado y muy lejos de lo genial que era el original, pero en España se hacen muy buenos doblajes, seguramente los mejores de toda Europa. Una pena sto
Baxayaun 2 years ago
no me gusta nada el doblaje, ni de esta ni de ninguna serie. probar a verlas en version original, son mucho mejores
jdtoct3 2 years ago
@jdtoct3 Por qué no os callais un ratito? es que os creeis más culto con el discurso de "en versión original es mejor o qué?
Asturdetano 11 months ago
que terrible el doblaje, es un asesinato
Andyjack23 2 years ago
POYAS POYAS!POYAS POYAS!
lestatminiyo 2 years ago
como se llama la serie ???
nadienosescucha 3 years ago
cuánta ceguera hay por el mundo
maxpoweresp 3 years ago 8
No hay nada sexual entre nosotros. Roy me gusta, pero no soy "curioso". xDD
sí que es verdad que en inglés las voces son mucho más aunténticas. Me parto también con el anuncio antipiratería xDD
BluesManPeich 3 years ago 3
esta serie es de lo mejor, una partida de culo en cada episodio... pero hay que ver lo que pierde con el doblaje, es una pasada... si la quereis ver buscad "IT CROWD" van ya 3 temporadas de 6 epis
no sólo es que este doblaje en concreto sea malo, lo que pasa es que los doblajes, como concepto, son una mierda, y la causa de un gran retraso cultural en Españña. Franco dictó una ley en los años 40 por la cual se prohibía la proyección de peliculas sin doblar... que tarao...
bukowskitrio 3 years ago 2
jajaj buenisimo ....
darkej78 3 years ago
alguien sabe en k canal exan este programa ?? ES BUENISIMO!! XD
achilipu17 3 years ago
Pollas, Pollas!!!! k cracks!!!
Senkor 3 years ago
¿qué le pasa al doblaje? yo lo veo muy bueno, comparado con la de mierdas que se hacen por ahi
bravecoast 3 years ago
¡Adoro las poooooollas!
esputos 3 years ago 23
Cómo coño pueden haber doblado esto!!!! Joder!!!!
siervodelovecraft 3 years ago
Es mejor en ingles xo la serie es weniiiisima!!!!XDXDXDXDXD
maimacabo87 3 years ago 3
Nunca me había reido tanto como con este episodio xD
lecquio 3 years ago 4
Menudo truño de doblaje!!! Mucho mejor en ingles
zarquen 4 years ago