Obrigado / gracias / thanks - I think Alfonso el Sabio was correct: Portuguese sound softer, more musical. No wonder the Spanish used to use Portuguese for their poetry.
@tlacaelel090 because in the spanish alphabet you have L and then you have elle LL which has a different sound, just like enye and n are different, you can't change the spanish alphabet
Não acho que tem problema falar com o sotaque carioca. Não existe um sotaque padrão do português no Brasil. Então a pessoa deve ensinar com o seu próprio sotaque e alertar à pessoa que está aprendendo das diferenças entre os sotaques.
@metmou Não vejo problema num estrangeiro tomar o sotaque carioca como base para estudar o português brasileiro, pois acredito que esse seja o sotaque mais presente na TV, e portanto bem compreendido por todos.
People say it's easy to learn Portuguese when you know Spanish but except if I read, I hardly understand any Portuguese like when my Brazilian friends talking.
H never have sound. I find it so funny when he says..."sorry, this microphone is not good, maybe some day i'll try the other letters" i don't know why...anyway, it sounds cute! I like brazilians when they speak spanish..
Cara, só uma coisinha, em espanhol, o "H" tem som sim. Por exemplo na palavra "helado" (sorvete), que tem o som de "r" com sotaque carioca na palavra (por exemplo) carteira.
Obrigado / gracias / thanks - I think Alfonso el Sabio was correct: Portuguese sound softer, more musical. No wonder the Spanish used to use Portuguese for their poetry.
yarmo28 1 year ago
isso ta mais pra carioquês e trancando o narís... mas ta bom, melhor que sotaque nordestino
Manoaureal 1 year ago
Muito bem!
brazzgal 1 year ago
Obrigado pelo seu video. Em especial as vogais fechadas e abertas, em 1:22...
Os sons nasais são tão difíceis para as pessoas que falamos espanhol..
Mas de novo, parabéns!
matitreum 1 year ago
@tlacaelel090 I just researched it and your right, but less letters is not nice we should have more, oh well.
rosadobigd 1 year ago
@tlacaelel090 because in the spanish alphabet you have L and then you have elle LL which has a different sound, just like enye and n are different, you can't change the spanish alphabet
rosadobigd 1 year ago
@tlacaelel090 that's not true cuz you have calle, llame, llenar, camello etc.
rosadobigd 1 year ago
Darn you didnt finish the portuguese part of the alphabet :-(
platano214 1 year ago
Não acho que tem problema falar com o sotaque carioca. Não existe um sotaque padrão do português no Brasil. Então a pessoa deve ensinar com o seu próprio sotaque e alertar à pessoa que está aprendendo das diferenças entre os sotaques.
smcc06 2 years ago
Ei! você falou xix ou xish no X e é Xis!
XD
foi mal mas tente perder o sotaque carioca que melhora pra ensinar.
metmou 2 years ago
@metmou Até tentei em alguns casos para poder mostrar as diferenças dos sotaques... mas as vezes "escapa" :)
MarcioNSantos 2 years ago
@metmou Não vejo problema num estrangeiro tomar o sotaque carioca como base para estudar o português brasileiro, pois acredito que esse seja o sotaque mais presente na TV, e portanto bem compreendido por todos.
Obs.: não sou carioca, nem de longe.
leolucas1980 7 months ago
Muy buen trabajo!!
Jose
Espanha
tebeseporqueerasmio 2 years ago
Comment removed
tebeseporqueerasmio 2 years ago
la pronunciacion portuguesa es muy difficil...
mehdan2 2 years ago
Estás hablando de la lengua portuguesa en general o del portugués de Portugal?
MarcioNSantos 2 years ago
@MarcioNSantos pa mi no es tan dificil en leer o escribir, mi problema es escuchar lo para mi es dificil de entender.
rosadobigd 1 year ago
porra se o cara não fosse tão carioca até seria um bom vídeo : /
desconsiderem o s e o r desse pobre coitado aí
rafaelfight19 2 years ago
fala kra, o que eh o problema d ser "tao carioca" ?
xkeysi10x 2 years ago
His r is from Rio, it sounds a bit worse..
TubbyWilliams 2 years ago
Thank you
shedreams111 3 years ago
When I was studying Spanish I my teacher talked about it. Here in this video I was trying to talk about the "sounds"... not about the "letters".
Thank you for the information.
Gracias por el comentario. :)
MarcioNSantos 3 years ago
uh uh awesome! Abrigado, gracias!
People say it's easy to learn Portuguese when you know Spanish but except if I read, I hardly understand any Portuguese like when my Brazilian friends talking.
gadogado123 3 years ago
H never have sound. I find it so funny when he says..."sorry, this microphone is not good, maybe some day i'll try the other letters" i don't know why...anyway, it sounds cute! I like brazilians when they speak spanish..
kirukivi30 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
tu no puedes puedes pronunciar el español correctamente .. pareces idiota
brandonbenjamin12 4 years ago
lmao....so true
zxcasd098 4 years ago
thanks
vette654 4 years ago
oh, sem ofensa, mas é muito mais facil aprender portugues europeu do que o brasileiro... as vogais sao menos 'intensas'...
KikiFra 4 years ago
O h em espanhol é mudo,pergunta para qualquer espanhol ou hispanohablante(hispanófono) e perceberas...
gustavinho71 4 years ago
this is helping me a lot! thanks!
esupertube 4 years ago
Cara, só uma coisinha, em espanhol, o "H" tem som sim. Por exemplo na palavra "helado" (sorvete), que tem o som de "r" com sotaque carioca na palavra (por exemplo) carteira.
Abraços! Muito bom o vídeo!
oscanalhas 4 years ago
Obrigado, não sabia disso.
MarcioNSantos 4 years ago
mentira!
só seria assim se se escrevesse gelado /rrelado/
marcioconde 4 years ago
sim, o "h" não tem som!!!
kirukivi30 3 years ago
Good job...
Wey90 4 years ago
that was very interesting :)
deadlyangel25 4 years ago
I don´t know why.. you tube cut the end.. the last 2 letters
MarcioNSantos 4 years ago