Added: 3 years ago
From: simsim2009ajc
Views: 41,252
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (131)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Please guys, do you know where can I download this song in mp3?

  • sa me rappelle de bon souvenir sa XD quand javais environ 5 ans setais mon film pref XD

  • J'aime bien comment roublard chante :D

    Mais la voix quand il parle j'aime pas trop :/

    Je préfère sa voix dans la vf ^^

    Mais en chant elle est vraiment super :D

  • Cette version est superbe, j'adore ;D !

  • j'aime le langue francais!

  • J'ADORE!

  • Vive le québec et disney (que de beaux souvenirs)

  • Love this and the swedish version! :D

  • 1:24 lol

  • Hum miam que ¸a l'air bon ces saucisse au léger gout de ciment d'eau et de résidu sur le trotoir hihihi ^^

  • "A quoi bon me tracasser, a quoi bon m'en faire. Je n’ai peut-être pas un sous, mais je suis riche en savoir faire." Je dois admettre que la chanson est non seulement super rythmique et si bonne a écouter, mais putain que les paroles sont vraiment bonne aussi.

  • LoL. Im actually norwegian, but i take french at school, so

    now im just going trough tons of disney songs in french:-)

  • je me souvien de ce dessin animé c la premiere fois jallais au cinema etant petit

  • Ils sont bien cool les petits rats gangsters :P

  • bizarre cette version ^^

    roublard a une drole de voix au début

    après quand il chante c mieux =D

    je préfère la version française ( celle que je suis habitué )

  • Quelqu'un sait où je peux trouver les tablatures ou la feuilles de notes pour la basse ?

  • ELLE ROCK CETTE VERSION!!! <3

  • enfin la vrai en québécois !

  • Quelqu'un sait où trouver la version québecoise ?

  • @PatrickArch C'est la version qc ._.

  • @PierreRocheRousse ah? bon....je crois que j'ai laissé ce commentaire à la mauvaise vidéo, content de savoir sa maintenant XD

  • Oliver et Compagnie c'est de loin mon meilleur film de Disney :) et selon moi Les version Québécoise sont meilleur. Pourquoi ? tout simplement que les paroles et les chanson sonnent plus ( Soul). Faut pas nous en vouloir nous avons grandi avec ces versions :) ONT L'A TU L'AFFAIRE PAREIL LOL

  • Je crois que le débat français de France ou québécois ne devrait pas être à propos de la langue mais bien du talent des doubleurs. Le Québec est reconnu (le Canada aussi) pour ses chanteurs et chanteuses talentueux. La plupart des grandes vedettes françaises (Lara Fabian, Natasha St-Pier etc.) viennent du Québec! Je préfère les versions canadiennes car elles sont, selon moi, beaucoup plus mélodieuses et beaucoup mieux chantées, voilà tout! :) ♫

  • @whatzup331 Lara Fabian est belge... >.>" Laissez-nous le peu d'artistes qu'il nous reste, enfin !

  • @Nekomi Je sais, désolé lol je voulais dire Linda Lemay et non Lara Fabian, je ne sais pas pourquoi mais je les mélange...vous pouvez bien la garder Lara ;) Sans rancune!

  • @Nekomi mais il a quand même raisopn sur le fait que Lara a deja doublé un de nos films au québec celui de Bossus de Notre Dame c'est elel qui fait esméralda et moi je dit que c'était un bon choix

  • @whatzup331 Natasha St-Pier n'est pas Québécoise. Elle est Canadienne Française mais elle vient du Nouveau-Brunswick, une autre province bilingue. :)

  • 10 times better than the English one even with Billy Joel in ours.

  • lol c'te chien la c't'un win assuré :D

  • J'aime les deux versions :)

  • Anyone else dancing to this version or is it just me? lol. :)

  • @kdawg15100 let's fucking dance together XD

  • Sa ses la vRAI version!! est ben meillieur!! VIVE LA LANGUE QUÉBECOISE ET JE SUIS FIER DE L'ETRE!!!:D

  • @jeremy17171717 Le qc c'est pas une langue, mais un façon de parler le français dude

  • Comment removed

  • Ah non non avec l'européenne, je pensais que tu avais grandi avec l'européenne. J'ai mal compris alors

  • @melobartus Lol xD ok

  • The voice is great!

  • @graicellehon it's just like you're asking what's the difference between american english and UK english... <_<

  • Oh la la, : Cette version est meilleure , et ci et ça...

    AUCUNE version n'est la meilleure puisqu'elles sont toutes magnifiques et très franchement l'important c'est quel que soit nos origines , qu'on soit Québécois ou Français ( et même autres ) , ces merveilleuse chansons n'ont ont fait , nous font et nous ferons rêvés pour toujours ^^

  • @graicellehon the accent mostly + some words exits in one but not in another. Its really 2 cultures

  • C'est un peu insultant quand les français disent que notre langue est laide. Sans oublié que c'est une décendance du francais européen...Donc ils en reviennent à critiquer leur propre langue xD Et pour votre information (pour les francais), les anglais ont tentés de nous(quebecois) assimiler à leur langue mais nous nous sommes battus pour préserver nos origines françaises. Bien que notre langue ait un peu changée, je suis fière de nos ancêtre qui on su rester fidel a eux mêmes. VIVE LE QUEBEC!!

  • @Jennyfairie Surtout que, si on exclut les anglicismes, les mots amérindiens et les calques anglais traduits en français, nous avons gardé une partie de l'accent français et du vocabulaire des XVIe et XVIIe siècles! En gros, on parle à quelques exceptions près ce que les Français parlaient il y a plus de 4 siècles en France. Qu'ils regardent dans les dictionnaires du XVIIe siècle, ils trouveront des mots que nous, nous utilisons encore, alors qu'eux, ils ne les utilisent plus (archaïsmes).

  • @Jennyfairie L'ironie est que les francophones français utilisent beaucoup plus d'anglicismes que les francophones québécois.

  • @Jennyfairie tailement VIVE LE QUEBEC LIBRE !!!!!!!!!!

  • @Jennyfairie Ajoutons aussi que le québécois moderne ressemble bien davantage (côté accent) au français de la Renaissance que leur français "propre" d'aujourd'hui, qui inclut dans leur quotidien des mots TRÈS français comme "shopping" et "parking"...

    Mais bon, je ne vais pas critiquer les Français ignares (et je sais très bien que ce n'est PAS tout le monde) qui répètent un préjudice entendu de quelqu'un qui n'a jamais pris la peine d'essayer de comprendre notre culture/histoire...

  • Ce n'est pas la meme sans Billy Joel. Il est la seulement personne qui doit chanter cette chanson.

  • J'adore bien c'te version-ci ^^ mais je trouve que l'énonciation à certaines parties n'est pas aussi claire que dans la version française

  • Moi je sui québécoise et j'adore son accent =D

  • ben disons que en version quebecoise il a trop l accent anglophone c est aussi différent mais elle est sympa ... d habitude les autres disney on t entend pas d accens du tout c est le 1er ou je comprends pas toutes les paroles =P

  •  VFKKKKKKRTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT­TTTTTTTT.LDR65KRF6TJ TFUJTY RUFTU T78T7 7YI TUT7Y

  • jaime vraiment mieux cette version la moi ^^

  • one of the best versions of "Why should i worry"!

    The singer is so bad-ass! :-)

    And you got to love those Romance languages too!

  • Youps là, jvoulais dire la meilleure (pas la même) mdr

  • A chaque vidéo que je regarde en canadien, dans les commentaires, il y a au moins un ou deux nuls qui sont obligés de dire que sa version est la même tous ça ! C'est chiant à la fin... En tout cas, j'aime beaucoup votre version ^^ ça swingue =)

  • yay francais canadian!!! ^^ la chanson de georgette en quebecois est la meuilleur de toute!^^

  • I bought this on DVD recently. I think I'm beginning to see the difference in French and French-Canadian now (a little). I think this is the one of the best I've heard so far along with the Hebrew. The English is still #1 in my book though I didn't know Billy Joel sung so good.

  • Cool

  • C'est drôle parce qu'à 2:22, c'est EXACTEMENT 3 trois chiens de "La Belle et le

    Clochard"!

  • @JulienSouverainiste : Dans tous les films de Disney on peut retrouver des éléments de d'autres films. Par exemple, dans Hercule on peut voir Scar du Roi Lion; dans Tarzan on retrouve les tasses de la Belle et la bête, etc.

  • @JulienSouverainiste tros!! je vien de remarquer XD OO

  • Wow! This version rocks! Who's the singer?

  • @kamppaa Oh, now i read the description. It's Daniel Barbe

  • I like his voice and the line "de la crème de la crème" X3

  • Amazing *-*

  • Merci pour cette vidéo !

  • What do people in Quebec say to "good afternoon"?

  • Comment removed

  • Hahaha quand j'étais petit j'écoutais sa au moin 2 fois semaine XD

  • Waw! sa fait du bien d'entendre enfin la version de mon enfance ^^ depuis le temps que je la cherchais

  • Moi je suis francais et je trouve cette version trop cool ! J'aime bien la voix de roublard au début.

  • Bien que je sois habituée à la version française, je préfère cette version, l'air du refrain est légèrement different et la voix du chanteur plus grave, je préfère ! C'est cool d'avoir 2 versions !

  • Comment removed

  • @apalouse2

    moi je croie que je l'Ai.. =P hihi

  • j'aime trop sa voix, on dirait que ça rammène la joie rien qu'à l'entendre aaaaah sdjdhg <3333

    Qu'est ce que je donnerais pour l'avoir sur mon mp3! @3@

  • OUAIS!! quelqu'un donnez nous un lien pour les tounes de Disney en francais!!!! S.V.P

    (( quon peut avoir sur mp3 ))

  • Je préfère les voix Françaises mais les paroles Françaises-Canadiennes sont bien meilleures ! (D'après moi! Je sais pas ce que vous en pensez !)

  • the best verson, the singer was really into it

  • Enfin, depuis le temps que je cherche la version Canadienne

  • oooh :) je l'aime la toune. Jlai écouter à matin lfilm :D xDD haha <3

  • J'adore! Cette chanson je lai dans mon DVD!

  • @RachuwSimba Dx T'as le DVD? Tu peux m'dire si la version francaise du DVD est celle doublée au Québec ou celle doublée en France? :<

  • cette musique est bonne

  • Peso je suis francaise et j adore aussi cette version son accent ne me caque pas du tout elle a du punch !

  • franchement, un mot à dire : imbéciles.

    A force de critiquer l'accent ou la langue, vous détruisez simplement quelque chose de sympa. On s'en fiche de quel version est meilleur ou pas. Écoutez l'autre et c'est tout.

  • @chat0n22 : Bien dit!

  • thank you

  • On nous appelle plus des canadiens français depuis bien des années bandent d'inculte.

  • @ToSteD c pas une insulte on est seulement au quebec qu on parle francais sur tous le canada et on est une province du canada alors, jusqua se quon soit un pays moi jai aucun probleme a me faire appeler canadian francais

    changon de sujet.

    jadord cet chancon de plus javais appeler mon chat oliver et je le ferais une autre fois lol

  • @ToSteD tu serrais extrement surpri tarla donc ferme la et laisse tes commentair stupide pour toi

  • @XxQcKxX C'est moi que tu traite de tarla quand je dit qu'on nous appel des canadiens français? Lol, ouais c'est ça on est des canadiens français et non des quebecois ouaiiis ouaiis

  • @ToSteD ok ga ferme la sa sufie laisse la beauter de la chancon et va faire des cours dhistoir alors moi jarrete de te repondre car pour linstent tu est inculte pour comprendre

  • Hahahaha tu sors de ou toi. Il y a plein de région dans le monde qui nous appelent ''Canadien français''

  • @lauriefly Faut être cruche pour pas comprendre ca :P Mais bon, on dirais que y'en a quelques uns qui ont besoin de précisions comme la tienne ;P Merci de les éclairer.

  • Enfin!!! Merci!!!!!

  • moi pâr exemple la chanson du "Cygne et la princesse" : "Au-delas des frontiére" (en francais "plus loin de dans mes reve") je trouve quelle est meillieur que celle francaise si je resonnerais comme quelque - un j'aurais donc je prefere la francaise parce ke j'habite en belgique on doit mesuré ça par la qualité de les parole et des la voix pas de la provenance

    fin ça c'est mon avis ^^

    :p

    miguel01nix

  • bien d'accord! La princesse des cygnes (C'est le nom au Québec). Déja que la version Europe ils ont eu la drôle d'idée de changer les noms des personnages et changer aussi complètement les paroles lol

  • il ne faux pas ecouter la chanson en regardant la provenance chaqu'un à ça

    version préféré ^^

    parce ke " oui je prefere la version québecoise parce que je suis québecois"

    c'est pas tres sincére ^^'...

  • Je crois plutôt que si je dit que je préfère une version québécoise parce que je suis québécoise, c'est pour dire que j'ai grandi avec.

  • @lauriefly C'est un d'mes premiers films de Disney et j'm'écoeure pas de l'écouter :) Mais la mon VHS est mort! Va falloir jme pogne le DVD :P

  • @lauriefly moi aussi ^^

  • J'ai pas l'impression que se soit un chien qui aboie sur la version canadienne lol, mais elle est quand même bien

  • Les deux versions sont trés bonnes, vos délires patriotiques sont pitoyables.

  • Comment removed

  • Faut etre fier d'ou on viens

    Pis c'est ce genre de video la qui nous le rapel

  • wooh le canadien c'est vraiment bizzar

     préfère la version fraçaise

    mais c'est marrant lol

    Je cours de la Bow'ry à St-Mark Je suis le joujou chéri de la crème de la crème !

    xd c'est pas smal ^^

  • Ah lala, certaine fois je me dis que les Français ont peut-être raison d'aimer leur version mais la, scusé moi, mais c'est vraiment la meilleur!

  • Je préfère la version française mais elle est quand même bien =)

  • Ca ce compare meme pas aux autres versions

    c'est vraiment la meilleure

  • Tellement de souvenir !!! j'ai adoré regarder en boucle ce film !!

  • Il faut vraiment toute une voie pour chanter : On te trouv'ras Géniaaaaal!!!! J'admire le chanteur au max! ^^

  • Franchement ya pas mieu que la version Québécoise! ^^ Vive le Québec!

  • @xXKumieXx tailement!!

  • ahh merci :)

  • il a une chose qui est sur que la version quebecoise est bien + cool que la version francaise c vraiment nul je suis fiere detre québecois

  • @dodoumy J'ai précedemment pris la défense d'une version québecoise d'un disney, mais là je dois avouer que votre commentaire est minable tant que vous n'aurez pas justifié en quoi la version européenne est nulle.

  • @melobartus Personnellement,je ne trouve pas la version française 'nulle',seulement que j'ai grandi avec cette version.Je trouve que la voie française fait plus 'beau gosse' et que celle-ci fait plus 'roublard'.Bref, les deux versions sont super,il ne s'agit-là qu'une question de gout :) Désolé si le commentire de Dodoumy a pu te vexer.Mais faut dire que vous aussi vous n'êtes pas très sympa dans vos commentaire.Vous passez par là en écrivant 'c'est pourri ça' et vous repartez sans justifier.

  • @Jennyfairie Oui je comprends ^^ enfin je me suis énervé ce jour-là et ce commentaire-là est le plus sympa et sinon, je ne suis pas québecois, je suis belge en fait ^^

    Enfin c'est pas encore un drame la voix de roublard, vu que c'en est un dans l'histoire ^^ mais personnellement, j'avoue que la plupart du temps, je préfère la version avec laquelle j'ai grandi, donc dans mon cas la même que vous

  • @melobartus Tu grandis avec des version québécoise et non française ? O.o

  • @dodoumy tout a fait daccord avec toi a 100%...c'est vraimen

    t plate quil ne traduise pas comme ca sur le DVD

  • @dodoumy trop, Vive le québec

  • @dodoumy yey vive les les quebecois X)

  • J'aime beaucoup!! ^w^

    Je trouve ça géniale d'enfin trouver les vidéos en Québecois!

  • un de mes films préfére de Disney mais le premier reste toujours ducktales the movie ^^

  • La toune est sincèrement bonne pour un film de Disney.

  • OMG souvenirs <3

  • Merci!

  • The video is from the 2009 Zone 1 DVD.

  • yea I got bought the 2009 release of the movie too, but then when i rip it, it is not as nice as yours o.o

  • o.o where did you rip the video o.o

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more