Added: 1 year ago
From: getreallanguage
Views: 5,989
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Teniendo encuenta ke los colonos Americanos fueron en su mayoria Andaluces

  • Las cuatro fricativas sordas medievales ibero-romances / ç /, / ss /, / z / y / s / dieron lugar en andaluz a un solo sonido / z / ( eze ).

    La / z / andaluza puede ser apical plana, predorsal conversa o coronal plana, variando de una localidad a otra.

    Er zapato ( zapato ).

    La zarten ( salten ).

    Como el resto de las consonantes andaluzas desaparece al final de una palabra.

    Adió ( Adiós ).

    Cuando esta detrás de una vocal y delante de una consonante desaparece, produciéndose una geminación.

  • 13:35

    .l.

    xD

  • El fonema no es una unidad de significado, es una unidad distintiva. Para ello hay que remitirse a los niveles de análisis lingüístico, pues un fonema influye en el significado, porque permite la distinción entre las palabras: Goma es distinto de toma, porque lo que cambia es el fonema /G/ po el /T/.

  • 10:43 a mi también me daria risa jajaja

  • las cajas del fondo son muy elegantes

  • Quiero ver si entendi... entonces Flavio Mendoza tiene ceceo, no?

  • si no estoy mal.. el único lugar en hispanoamerica donde no existe el seseo es en el departamento de Santander , Colombia, del cual soy oriundo.

  • tienes demasiado ceceo, si te fijas pronuncias caza caza y no casa caza

  • Gracias por el vídeo muy informativo. Y dejad de criticar, por favor, que si lo ha hecho todo con el fin de enseñar y tampoco afirma en cualquier momento ser una autoridad de la pronunciación española peninsular. A mí me parecieron muy claros los ejemplos. Espero que subas más vídeos sobre el castellano.

  • La S en España a veces suena como cuando Paulina Rubio dice la s más parecida a SH, como en la canción "Nada Puede Cambiarme" por ejemplo, aunque ella dice muchas veces la S como los españoles.

  • Al chico argentino que publicó esto: Busca en Google Videos o YouTube (va a dar a lo mismo) "Un colombiano imita el acento español" las eses que él dice son iguales a la de los españoles (aunque a veces él las diga casi parecidos a la Z en inglés)

  • Quiero dejar de pronunciar la letra "z" no puedo pronunciar la letra "s"

  • @thediegox96 a mi me pasa lo mismo es una gran putada te entiendo =(

  • @applecurly4ever D= Mejor nos vamos a españa(Andalucia)!!

  • Gracias, soy española y ahora no se porque pronuncio las "S" con un silbido y eso suena horrible al escuchar mi voz grabada.

    Voy a ver este video varias veces practicando....¿sabes algo más para corregir este defecto?

    Quiero grabar cursos en video pero antes tengo que solucionar mi silabeo con la letra ESE.

    Saludos

    Tierraplana

  • @MeOyes Hola Tierraplana, yo tenía el mismo problema, a veces pronunciaba el sonido S con un silbido. Con el tiempo y algo de trabajo con una fonoaudióloga lo resolví. Tiene que ver con la posición de la lengua en la boca al pronunciarlo. Sin embargo no puedo darte un consejo específico al respecto ya que siendo española es muy probable que pronuncies este sonido de forma muy diferente a como lo pronunciamos acá.

  • gracias! yo doy clases en francia. Los franceses estan muy acostumbrados al espanol, (no tengo enie en el teclado y tardo mucho en buscarla), de barcelona y al centroamericano. Entonces cuando yo pelo mi espanish argento castizo. Mucho no les gusta. Ahora con tu video, les meto la tapa, y tengo mas letra para explicarles las diferencias. GRAAAAAAAAACIAAAAAAAAAAAAAAAAS­!!!

  • La manera como dices el sonido S en la "distinción" no es correcta. Es como la S que tú dices pero un poquito más parecida al sonido sh, como en "show". La S en España se dice con la lengua ligeramente más atrás mientras que en Latinoamérica (de una manera muy generalizada) se dice con la lengua muy cerca de los dientes. La única persona que he escuchado diciendo la S como la ejemplificabas es Mariano Rajoy, un político español del que se hacen sketches de humor imitando su rara pronuncia. ;)

  • @tuggaboy No me parece correcto decir que sólo en España se habla correctamente ._. Es decir, el llámesele fenómeno de distinción es simple y sencillamente el hacer distintas las z/c de las s, indistintamente si la pronunciación de la s es oriunda de España o internacional. Es como cuando un italiano aprende español, aunque aprende a distinguir la z/c de la s, suelen conservar la s italiana (equivalente a la americana) y el que no suenen como españoles no quiere decir que no haya distinción.

  • @croemy No has entendido, he dicho que la supuesta "s" española del vídeo no es correcta, que no es normal decirla así en España, sólo la hacen las personas con dificultades en hablar, como es el caso del político Mariano Rajoy. En España las niñas pijas dicen la S como las latinoamericanas, pelo la Z y la C (entes de la "e" y la "i") la dicen como TH en inglés. Sólo decía que el ejemplo del chico del vídeo estaba mal, que no se dice así, al contrario de lo que pensaba él.

  • @tuggaboy Ahora sí ya aclaraste tu punto, es que antes habías mencionado "el sonido de la S en la distición", pero "distinción" no implica forzosamente la S española.

  • @croemy Es que la S española es casi igual que la latinoamericana solo que suena un poquito (y apenas un poquito) como sh en "show" no como va diciendo el chico que que hasta casi el minuto 13 va diciendo una letra que no se ni como decirla yo, pocos son capaces de imitarla (y por los vistos este chico es uno de los pocos).

  • Gran vídeo, y muy claro. La verdad es que me ha quedado muy claro todo. No pares con tus videos, me los he visto todos o casi. Muy didácticos e interesantes. Mil gracias.

  • ahhh!!!!!!!! muchas gracias!!!!!!!!!!!

  • Muchas gracias!!!! Muy buena tu classe...

  • Gracias. Ahora todo esta un poco mas claro.

  • Comment removed

  • explicación muy completa. hice una clase de fonología y pronunciación españolas y me gustó mucho. me gusta repasar los temas de la clase. :] yo por mi parte, hablo con distinción (y la s apical) es interesante que a mi mejor amiga (que es porteña) le gusten mi acento y pronunciación, y a la gente aquí en los EEUU (hablantes no nativos) no les gusten (o por lo menos suelen burlarse de mí). ¡así es la vida!

  • @kelliwisethebrave

    a mí me pasa lo mismo...hablo con distinción y la s apical. encuentro que a la gente de EE.UU. no le gustan estas pronunciaciones para nada. : P

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more