@MrLoko63 Eso es una traducción, la que esta en nuestro propio idioma. Pero no todos los nombres propios tienen traducción al español. Además no es tan dificil entender que las palabras extrajeras deben pronunciarse distinto, desde niño me enseñaron eso y nunca tuve confusión alguna. Solo es un consejo, nada personal. Saludos
Está muy bueno el video, el libro es excelente, Hay un libro nuevo de este estilo que lo estan escribiendo por capítulos, ha pegado mucho se lee bien, lo recomiendo el se llama el vikingo de plata se lee por internet
Is very good video, the book is excellent, there's a book about this style that are writing chapters, has hit much is read well, I recommend the link is
Miren como yo soy de Argentina, estoy mas acostumbrado al latino popular de latinoamerica que es el doblaje mexicano, y digo esto porque en españa se escucha gallego, mientras que en otros paises(PLURAL) se escucha o el ingles o mexicano.
Pero en fin, me encanta cuando ermion dice "que emocionante, romper las reglas" me hace reir y emocionar, huy que lindo que lindo. Me encanta la historia de harry potter. en juegos de todas las consolas, play uno, play dos, los libros, las pelis...
no se porque todavia les decis a los españoles gallegos..si se esta claro que los gallegos hablan diferente a los catalanes a los leoneses a los andaluces..no se hace un doblaje en gallego porque si no en castellano porque si no la mitad de españa no entenderia si no busca la lengua
hooooooooooolaaaaaaaaaaa como estan gracias por bajar la pelicula de harry esta buena pero sera que puedes hacer un favor bajerla en español latino gracias
hay amo a bella, a draco y a todos los mortifagos no te lo tomes personal potter, hay noooo este libro fue genial aunque la peli fue así como mala, el libero fue haaaaaa
sin palabras; espero la sexta ojala sea mejor= me gusta este trailer la parte de lo perderas todo, es genial = que la parte de bella y cuando vuelan sobre el palacio hay es tan cute que viva potter
yo creo que las proxima spelis de hp seran exelentes puesto que seran als ultimas solo quedan 3 creo que quieren aprovechar el momento al mazimo... ami no me gusta mucho lo de leer libro pero veo q uds eneis exelente scomentarios... sera q me provoke leerlos? :S nos exd
Sin duda la mejor que se ha rodado. Esos efectos de transiciones para resumir una gran parte del libro ha sido una idea muy acertada. Los que se quejan de que querian ver mas accion... Accion? En el libro ya de por sí no habia accion, Queriais entonces escenas inventadas?...No se por cual os quejaríais mas despues.. T.T Una lastima...
Gracia soniaristoteles respeto tu opinión y me alegra de que respetes la mia, pero en fin yo creo que las claves para saber del mundo de Harry potter esta en sus libros, por lo tanto lo que haiga en una pelicula no tiene el mismo interes que en sus libros. Con eso te digo que la gente se anime a leer sus libros por que soy buenisimos y asi consigue enterarse de que va toda la movida, ya que en las peliculas solo se basan en lo basicos y escenas claves para continuar con las que siguen. Saludos.
Es una buena pelicula, no entiendo como la gente se queja de si no ponen esto o si falto esto, tiene que darse cuenta, que hacer una pelicula de este tipo se chupa muchos millones de euros, en decorados, vestuario, efectos especiales........son muchas cosas que si la sumamos todas conlleva muchos gastos. Le felicito a todo el equipo de rodaje, los actores, los que crean los decorados....... todas esas personas que hace que sea real el mundo de harry potter FELICIDADES.
Lo que dices es muy cierto pero si eres de los que leen los libros le quitaron cosas super importantes o mas divertidas como los gemelos hacen millones de bromas a umbrige y cosas asi y sobre el dinero aunque gasten millones el primer dia lo duplican le sacan mucho mas de lo que invierten.
yo lo digo para no cagarles el final a todos los que no vieron nada porque haci le cagas el final y ya no tiene gracia ver la pelicula ni el libro por eso lo digo
yo lo digo para no cagarles el final a todos los que no vieron nada porque haci le cagas el final y ya no tiene gracia ver la pelicula ni el libro por eso lo digo
harry no muere al final del 7 y si voldemort,lupin,tonks,ojoloco.........,hermione se casa con ron y tienen 2 hijos y harry con giny y tienen 3.snape no es malo y mata a dambeldore xk iba a morir igual debido a un horrocrux maldito0
No soy racista,pero me jode ver que se metan con el castellano autentico gente que ni sabe hablarlo correctamente con ceceos porque todo lo hablan con ese y hablan con z donde no es.
Pues se pronuncia como se habla,¿¿paque vas a tener que cambiar el acento pa decir un nombre??Ademas los dobladores del estado español dicen que son de los mejores del mundo,asi que no se de que teneis que presumir vosotros,que ademas de que vuestros doblages da asco escucharlos porque parecen mazo mariikonada,la voz no concuerda con los labios de los actores XD.
anda q ''germayoni'' como se pone en el idioma latino... yo no tengo na contra esta lengua, pro si insultan a la mia no me voy a kedar d brazos cruzados. a mi mi idioma y mi estilo de hablar, reflejado en este video, es mi favorito. y si no os gusta pos no nos lo restregueis, os hemos hecho algo ? ade mencannnta harry potter !!
Es qe se dice "jermaioni"... En todos los idiomas, no solo el inglés, también en italiano, francés... Se dice "Jermaioni". No es algo que se hayan inventado, en realidad quienes se inventan nombres somos nosotros "Ermion" además suena mal. Es mejor "jermaioni"
claro que te lo cuenta todo en el trailer... porque lo que les interesa es que la gente se intrigue y le ponen las mejoes escenas... y aun no la he visto, ni se cuando sale en el cine de aqui en españa (si es que ya a salido)
las peliculas me encantan pero los doblajes son malos en mi opinion , no hay como escucharlas en su idioma aunke sean subtituladas pero claro como se supone que es tambien para niños en lo personal el doblaje para latinoamerica es el menos peor ke los demas.....Ok, bye
me hubiera gustado algo más impresionante en la muerte de sirius y creo que fue muy deficiente el dolor que siente harry en la cinta ya que en el libro realmente te lo transmitian
las dos primeras son demasiado infantiles para mí. me gusta la tercera porque es más oscura que las demás. y también la tercera no explica todo el libro en detalle insoportable, como hacen las dos primeras. ya leí los libros. no necesito una explicación para todo en las películas.
now if you stared reading this dont stop its really scarey!ok send this to five other videos in 143 minutes.When you are done press F6 and your crushes name will apear on the screen in big letters this is weird because it does work.If you break this chance you wont have a crush in the next five years
Yo soy una fan d harry potter desde q salio el primer libro. Me encanta la verdad xD. La pelicula me parecio impresionante: q principio, q final y q mitad!!! Es cierto q kitan muchas cosas del libro pero q esperabamos, si tiene mas de 800 paginas, si lo pusieran todo duraria la pelicula un mes o mas!!! Es la mejor de las cinco sin duda, pero mejores van a ser la sexta y la septima. Bueno ahi os dejo q me voy a leer el septimo libro!!! Adios y q os vaya bien!!!X3 besos!!!
me gusto bastante la pelicula aunque heche de menos a oliver wood jaja , pero al igual que todos encontre bastante pobre sobre todo cuando matan a sirius en fin quiero leer el ultimo libro saludos
Stá genial. Lo dl princpio es pra metert en la istoria. Lo mejor es cuand yegan al mnisterio, ai la cosa se pone alucinant. L voz de Hermion tmbien la note distint, pero sin mucha difrencia. Adaptcion: an cambiad muchas cosas del libro,y hay gazapos (Harry ve el therstral y nadie mas lo ve,pues Neville tambien lo puede ver, y no dice nada).Y Neville no descubre la sala, ni Luna los thestrals,pero el mensag se entiende, y los efects (vaya con Voldemort!!) son genuinos.Voto por que la vean ^^
el destroso que hacen los hermanos weasley fue minimizado, en el libro hasta se habla de un pantano
y la pelea de voldemort y dumbledore fue bastante menos impresionante de lo que debió ser.
No soy el fan #1 de harry potter pero realmente está mejor el libro que la pelicula, la cual en lugar de aportar, como lo han hecho algunas de las anteriores, el resta bastante al libro
sinceramente esta pelicula me dejo deseando que fuera mas extensa. la adaptacion sinceramente no fue de mi agrado. quitaron practicante mi personaje favorito: el elfo de los black. en los pocos dialogos que tiene no hace notar ni un poco su verdadera personalidad.
Porque criticais el habla de unos y otros,ademas no es nada facil el trabajo de ningun hombre o mujer q trabaja para una pelicula,cada cosa tiene su dificultad,y si an doblado la voz y a salido en los cines eso es porque esta correcto,porque se hacen muchas tomas para que una pelicula salga con el menor fallo posible.gran trabajo el de los actores y todo el personal de la pelicula!;)
por lo que he podido ver, todos se pelean por el acento de la traduccion en español, pues yo se que se hacen dos traducciones, una para españa y otra para latinoamerica. creo que los mas perjudicados son los argentinos porque su español es realmente diferente a la de latinoamerica y a la de españa mal por ellos y dejense de pelearse.
El español tendría que ser el mismo en todo el mundo, si los ''latinos'' teneis algún problema es vuestra culpa porque el español es de España y fuisteis vosostros los que lo desvirtuasteis y lo cambiasteis y ahora no lo entendeis. Lo que realmente da asco es lo que hablais vosotros, que ni es español ni es nada haber si aprendeis a vocalizar y no nos haceis tragarnos las cosas en vuestro dialecto asqueroso
Yo no digo que ustedes hablen mal, tampoco nosotros hablamos mal, simplemente las lenguas cambian, por eso existen otras lenguas, a lo que me refiero es de que su doblaje es pesimo ya que por ejemplo utilizan regionalismos como "guay" para decir "cool" y a los personajes no les dan el mismo sentimiento que el original, además de que hablan un ingles mucho peor, y no solo en esta pelicula, por ejemplo pronuncian "ESPIDERMAN" lo que debería ser "ESPAIDERMAN".
De eso nada, el doblaje no es malo. Alomejor te lo parece a ti, pero eso es por que estas acostumbrado a ver las pelis en tu idioma, y por lo tanto te gustan mas. A mi, por ejemplo, me gusta mas en mi idioma que en latino. Aunque eso no quiere decir que no me guste en latino.
Me parece que es una estupidez pelearse por còmo se habla el español, sea en europa o en amèrica latina, pero sin duda el mejor doblaje es el latino, hay que saber aceptar la verdad,los latinos somos màs y nos gusta el doblaje que se hace aqui!
Yo ya tengo las entradas reservadas. Lo vere el 12 de Julio. NO PUEDO ESPERAR!!!!!!! Pero, lo vere en ingles, en español es un pestiño. Que asco, en español!!!
cada quien le gusta mas su idioma no? lei que pensaban que los latinos no sabian traducir porque algunas cosas como "you will lose everithyng" lo traducian en "todo lo que tienes lo perderas" me parece que como va el video tiene mas sentido que digan todo lo que tienes lo perderas, y no hay por que decir que no sabemos traducir porque en donde dice Umbridge en ingles "i will have order" dicen en iberico "¡tendre poder!" entre otras caracteristicaz que se cambian para que se ajuste al video
en España lo traducen de la version en ingles (High=Alta), en cambio en la latina lo traducen asi por que es tomado de los libros de Harry Potter en español, donde le dicen "Suma Inquisidora" y ami me gusta mas asi.
Pues anda que el trailer con acento Mexicano no me he partido de risa... vamos a estar asi toda la vida, una lucha españa vs. latinoamerica por un maldito acento, no es que os parezca que este mal doblada, esta doblada de puta madre, pero es que los españoles hablamos asi, es la lengua patria y limpia, vosotros sois los qu eteneis acento, pero cada uno esta acostumbrado a lo que esta acostumbrad desde pequeño. Cuando acabara esta lucha de ambos bandos?
ohhg! mm .. sisi por como pronuncian los nombre prefiero el español latinoamericano .. aunqe el idioma e lo mismo solo cambian los acentos! i sinceramente es tan estupido el comentario de la tal lobaSparrow .. decir esoo e de una persona mas qe pendeja!
Es mejor en inglés, coño! Y si se lo traducen es para que lo entiendan panda de estúpidos! Si se van a pelear lo mejor sería que lo dejaran en inglés, y a ver quien sería el guapo que lo entendería... Y es el mismo jodido idioma! Y los latinoamericanos se van callando pq si no fuera por los españoles aún andarían por ahí en taparrabos... (Y que conste, algunos de mis mejores amigos son de allá pero me parte las narices que se crean superiores... El idioma es nuestro!)
genial el trailer,yo soy española y paso de todo eso de que en español suena peor suena mejor en latino blablabla,si no os gusta compraros un mono xDDD
oye fijaron en el primer trailer de harry potter (español europeo) dicen: el retorno del señor oscuro es MAS QUE EVIDENTE, pero en este trailer lo han cambaido por: el retorno del señor oscuro es INCUESTIONABLE
Esta muy bueno. He visto el español latino y no veo por que mucha gente pelea por cual esta mejor. Vamos que esto no es una guerra, a mi me gustan ambos. Aquellos que insultan a un idioma hermano solo demuestran su inmadurez y poca educacion.
Vale pero mira que no podemos decir lo mismo sin crear una gran discusion como la que cierta chavala inculta ha creado en el trailer latino. Me da mucha lastima y a la vez verguenza que una persona Española de mala fama y cree discusiones insensatas por su falta de educacion, cultura y respeto.
Hey paren las puteadas, yo soy argentino por ejemplo y no me gusta ningún doblaje, ni de España ni de México, hay que ver las cosas en su idioma original... es lo que corresponde, no se puede ver a una persona moviendo los labios y escuchar una voz que viene de otra persona.
Una vez escrita esta breve y repetida información espero que dejen este lugar público para hacer el gilipollas y menos meterse con otros por el acento y la procedencia, que dais vegüenza ajena! Ante todo la educación y después haced un esfuerzo por madurar tanto unos como otros.Sin más, espero con ansia la película!
Hey! Que estamos con el trailer de una película no una pelea cibercallejera!A ver, como española me siento ofendida por cierto comentario, pero lo ignoraré ya que se denota que no estamos muy bien informados sobre los orígenes del habla hispana, como dice Makerhack el español/hispano es originario de España/Hispania, nombre que nos dieron los romanos en la raiz latina.
aprended a insultar sudacas de mierda, y soy español, e-s-p-a-ñ-o-l no gallego sudaca anormal, y a ver si te enteras tu y tus amigos latin king de que el castellano o español es de españa y no del coño de vuestra madre que pronunciais como si os estuvieran penetrando por el culo
el español es de españa haber si os enterais! vosotros los latinos sois los que pronunciais mal las cosas... y hermione se pronuncia "hermión" esta bien pronunciado... como coño lo pronunciareis alli..
Pues la verdad esque no, no se entiende una mierda. Aprende a hablar y a expresarte antes de insultar a nadie que sabe usar su lengua correctamente. Si no os gusta admitir que el español es originario de españa, igual que el ingles de inglaterra, y por tanto las referencias validas, por mucho que hoy en dia lo politicamente correcto quiera hacer ver lo contrario, es lo que se habla en españa e inglaterra, por ejemplo.
LAAA ODIO A LA VIEJA CARI SAPO DE UMBRIDGE !
naricitazz 3 months ago
yo simplemente estoy enamorado de hermion o jermaioni como se escriba <3 :D
panchorodrigez 6 months ago
This has been flagged as spam show
Hola :D
Quieres conquistar a la mujer de tus sueños? Checa este blog:
comoconquistaralaprincesaleia. blogspot. com
"Cómo conquistar a la Princesa Leia"
Eneiditalinda 9 months ago
This has been flagged as spam show
Sin ofender, porque los españoles se niegan a pronunciar el inglés? Por orgullo? honestamente solo hacen el ridículo...
confusionandme 1 year ago
Sin ofender, porque los españoles se niegan a pronunciar el inglés? Por orgullo? honestamente solo hacen el ridiculo...
confusionandme 1 year ago
@confusionandme bueno ustedes no os salvais
homer--- omero
spiderman--- el hombre araña
etc
aki se dice ermione y es lo ke hay
cada uno a lo suyo
MrLoko63 11 months ago
@MrLoko63 Eso es una traducción, la que esta en nuestro propio idioma. Pero no todos los nombres propios tienen traducción al español. Además no es tan dificil entender que las palabras extrajeras deben pronunciarse distinto, desde niño me enseñaron eso y nunca tuve confusión alguna. Solo es un consejo, nada personal. Saludos
confusionandme 11 months ago
@confusionandme pues si vosotros traducis nombres y cambiais algunos
que nosotros pronunciemos hermione tal y como se lee tampoco es pecado, y eso tambien es un consejo y nada personal, teniendo en cuenta lo ke dijiste
MrLoko63 11 months ago
Está muy bueno el video, el libro es excelente, Hay un libro nuevo de este estilo que lo estan escribiendo por capítulos, ha pegado mucho se lee bien, lo recomiendo el se llama el vikingo de plata se lee por internet
Is very good video, the book is excellent, there's a book about this style that are writing chapters, has hit much is read well, I recommend the link is
Its Blog vikingo de plata
evyun24 1 year ago
si esta peli fue la peor de todas la verdad
hadesivan007 1 year ago
ermion suena horribleeeeeeeeeeeeeeeeeeee
jaimepo8 1 year ago
germayoni ta para follarsela
507kila 1 year ago
hace ya variOz años q slaiO zta peli!..m acuerdO cuando lO vi en t.v.!
grite y grite..x merlin!
Harry potter t amOOoo! ahahah q terrible enfermedd es la harrymania tanta q nisiqiera deseO curarmeeE!
vampireandwolfmoxa 1 year ago
mi herma no puedes poner la pelicula conpleta yo soy fan ,y ebisto todas.las parte tirame un cabito,gracias brohter
Pnietzel 1 year ago
no puedes poner toda la pelicula por fabor
Pnietzel 1 year ago
Si quieres ver la pelicula completa y gratis entra a mundo mystico
shatav7 2 years ago
esa pagina no es muy buena ,la calidad deja mucho que desear ,hay muchas mejores,deja de dar la chapa con el mundo mystico pagafantas
djmilito 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
no es el mejor es una mierda
danyskater 3 years ago
NO cera una d las mejores pero es escancial para las secelas de esta
madozpowermetal 2 years ago
jom encata harry potter y sus amigos daria todo x ir a una escuela como la k van exos k envidia coño xd
brujasecreta 3 years ago 7
Miren como yo soy de Argentina, estoy mas acostumbrado al latino popular de latinoamerica que es el doblaje mexicano, y digo esto porque en españa se escucha gallego, mientras que en otros paises(PLURAL) se escucha o el ingles o mexicano.
Pero en fin, me encanta cuando ermion dice "que emocionante, romper las reglas" me hace reir y emocionar, huy que lindo que lindo. Me encanta la historia de harry potter. en juegos de todas las consolas, play uno, play dos, los libros, las pelis...
inspirationmagnus 3 years ago
no se porque todavia les decis a los españoles gallegos..si se esta claro que los gallegos hablan diferente a los catalanes a los leoneses a los andaluces..no se hace un doblaje en gallego porque si no en castellano porque si no la mitad de españa no entenderia si no busca la lengua
shadowb83 2 years ago
@inspirationmagnus Los doblajes latinos creo deberiais hacerlas en Argentina teneis mejor voz.
electrolive0 1 year ago
hooooooooooolaaaaaaaaaaa como estan gracias por bajar la pelicula de harry esta buena pero sera que puedes hacer un favor bajerla en español latino gracias
lainocenteross 3 years ago
hay amo a bella, a draco y a todos los mortifagos no te lo tomes personal potter, hay noooo este libro fue genial aunque la peli fue así como mala, el libero fue haaaaaa
sin palabras; espero la sexta ojala sea mejor= me gusta este trailer la parte de lo perderas todo, es genial = que la parte de bella y cuando vuelan sobre el palacio hay es tan cute que viva potter
danxkdead 3 years ago
la verdad es k la pelicula no me termino d convencer, se saltaron muchos trozos, y es el libro mas largo y acen la pelicula mas corta,
creo k podria aber dado mas d si, menos mal que ya vuelve steve kloves al guion de las proximas 2 (3), x lo k e visto en el trailer
hp6 promete, spero k se lo ayan tomado mas en serio esta vez
robin310193 3 years ago
yo creo que las proxima spelis de hp seran exelentes puesto que seran als ultimas solo quedan 3 creo que quieren aprovechar el momento al mazimo... ami no me gusta mucho lo de leer libro pero veo q uds eneis exelente scomentarios... sera q me provoke leerlos? :S nos exd
DanielCMM 3 years ago
si son 3 mas, esta y la ultima q la dividieron en 2 partes...
espero q ahora se buena
Hamphield 3 years ago
Sin duda la mejor que se ha rodado. Esos efectos de transiciones para resumir una gran parte del libro ha sido una idea muy acertada. Los que se quejan de que querian ver mas accion... Accion? En el libro ya de por sí no habia accion, Queriais entonces escenas inventadas?...No se por cual os quejaríais mas despues.. T.T Una lastima...
prctmSide 3 years ago
no se si lamejor pero la que mas me cautivo fue la de la filosofal. xd
DanielCMM 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
la spelis de harry cada vez son peores
soloquierovalorara 3 years ago
no seas idiota!!!
harry potter es lo mejor
hjueputa
anavasmen 3 years ago
tienes razon argentineguy la verdas yo quria ver mas wow!
pero nooo era casi todo pura teoria ya casi me boy ala mitad de la peli de la desepcion.
y ese productor va aher el mismo q haga el principe mestizo a ver si no sale igual de aburrida. espero q ponga mas magia!!
ap3charmed 3 years ago
fuck,,,, las voces gachupinas estan del asco,,, son mejor en ingles
zeldaoftime 3 years ago
totalmente
el doblaje español no es exactamente el mejor
zulema111 3 years ago
Gracia soniaristoteles respeto tu opinión y me alegra de que respetes la mia, pero en fin yo creo que las claves para saber del mundo de Harry potter esta en sus libros, por lo tanto lo que haiga en una pelicula no tiene el mismo interes que en sus libros. Con eso te digo que la gente se anime a leer sus libros por que soy buenisimos y asi consigue enterarse de que va toda la movida, ya que en las peliculas solo se basan en lo basicos y escenas claves para continuar con las que siguen. Saludos.
gofitocanarion 3 years ago
Es una buena pelicula, no entiendo como la gente se queja de si no ponen esto o si falto esto, tiene que darse cuenta, que hacer una pelicula de este tipo se chupa muchos millones de euros, en decorados, vestuario, efectos especiales........son muchas cosas que si la sumamos todas conlleva muchos gastos. Le felicito a todo el equipo de rodaje, los actores, los que crean los decorados....... todas esas personas que hace que sea real el mundo de harry potter FELICIDADES.
gofitocanarion 3 years ago 4
Lo que dices es muy cierto pero si eres de los que leen los libros le quitaron cosas super importantes o mas divertidas como los gemelos hacen millones de bromas a umbrige y cosas asi y sobre el dinero aunque gasten millones el primer dia lo duplican le sacan mucho mas de lo que invierten.
Soniaristoteles 3 years ago
soy super fan de harry potter!!!;)
fanuxita 3 years ago 2
This has been flagged as spam show
harryyy, mira ese ojete papa, que es eso peluca , putas harry putas jajaajja
richividal 3 years ago
el trailer vale vale mas la pena que la pelicula!!!
yo soy fan, pero la ultma pelicula dejo mucho que desear, si has leido los libros, te queres matar!!!
ademas no se dice 'ermión'!!!, sino 'jermáioni'
argentineguy 3 years ago 4
es que está en español, no en latino
gdh6200 3 years ago
@argentineguy Muy cierto, el español de españa es horrible en esta pelicula, parece que estan diciendo "Embrión"
Georgespartan01 1 year ago
yo lo digo para no cagarles el final a todos los que no vieron nada porque haci le cagas el final y ya no tiene gracia ver la pelicula ni el libro por eso lo digo
ReSiDeNtEvIl9609 3 years ago
alfonzoperesalcala tiene razon
angelboyrg 3 years ago
yo lo digo para no cagarles el final a todos los que no vieron nada porque haci le cagas el final y ya no tiene gracia ver la pelicula ni el libro por eso lo digo
ReSiDeNtEvIl9609 3 years ago
eso que dice alfonsoperezalcala es pura mentira no le agan caso boten mal comentario y marquenlen spam yo ya lo hice que se joda
ReSiDeNtEvIl9609 3 years ago 3
lee el libro y despues opina dale?
niicolass 3 years ago
This has been flagged as spam show
harry no muere al final del 7 y si voldemort,lupin,tonks,ojoloco.........,hermione se casa con ron y tienen 2 hijos y harry con giny y tienen 3.snape no es malo y mata a dambeldore xk iba a morir igual debido a un horrocrux maldito0
alfonsoperezalcala 3 years ago
para que cuentas wey yo tambien lo lei, pero deja a los demas en suspenso aguafiestas buuuu
NubezitaMataNacos 3 years ago
eso q tiene q ver con racista cabron sapo mamaguebo bruto animal de mierda -.-
Puchilongas 3 years ago
No soy racista,pero me jode ver que se metan con el castellano autentico gente que ni sabe hablarlo correctamente con ceceos porque todo lo hablan con ese y hablan con z donde no es.
Salud!
skastilla77 3 years ago
Pues se pronuncia como se habla,¿¿paque vas a tener que cambiar el acento pa decir un nombre??Ademas los dobladores del estado español dicen que son de los mejores del mundo,asi que no se de que teneis que presumir vosotros,que ademas de que vuestros doblages da asco escucharlos porque parecen mazo mariikonada,la voz no concuerda con los labios de los actores XD.
skastilla77 3 years ago
doblajes en ese español son horribles prefiero mil veces subtitulados
czechox 3 years ago
hay no estan tan mal que exagerado eres jajajajaja
NubezitaMataNacos 3 years ago
ah... jejej ^^'' pos perdon pro m gusta mas 'hermion'.. sera q stoy acostumbrada ^^'
inmavampiresa 3 years ago
muy buena
agustin2121 3 years ago
anda q ''germayoni'' como se pone en el idioma latino... yo no tengo na contra esta lengua, pro si insultan a la mia no me voy a kedar d brazos cruzados. a mi mi idioma y mi estilo de hablar, reflejado en este video, es mi favorito. y si no os gusta pos no nos lo restregueis, os hemos hecho algo ? ade mencannnta harry potter !!
inmavampiresa 3 years ago 6
Es qe se dice "jermaioni"... En todos los idiomas, no solo el inglés, también en italiano, francés... Se dice "Jermaioni". No es algo que se hayan inventado, en realidad quienes se inventan nombres somos nosotros "Ermion" además suena mal. Es mejor "jermaioni"
dano88tole 3 years ago
es verdad....
pupybell 3 years ago 2
@dano88tole Yo tampoco entiendo porque se dice Hermion pero yo yaa me e quedado con ese nombre jajaja
electrolive0 1 year ago
aah los trailers españoles son un asco
que haz hecho con "hermion"
aah que asco...
y hay miles de asquerosas pronunciaciones asi..
juliietajulezz 3 years ago
claro que te lo cuenta todo en el trailer... porque lo que les interesa es que la gente se intrigue y le ponen las mejoes escenas... y aun no la he visto, ni se cuando sale en el cine de aqui en españa (si es que ya a salido)
danidx08921 3 years ago
apuxa el traileria dijo toda la ppelicula xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
a mi parecer no m gusta la 5ta y m gusta mas la latina ^^
sin ofendre o.o
MiKiChAn16 4 years ago
las peliculas me encantan pero los doblajes son malos en mi opinion , no hay como escucharlas en su idioma aunke sean subtituladas pero claro como se supone que es tambien para niños en lo personal el doblaje para latinoamerica es el menos peor ke los demas.....Ok, bye
angelillomaldoso 4 years ago
me hubiera gustado algo más impresionante en la muerte de sirius y creo que fue muy deficiente el dolor que siente harry en la cinta ya que en el libro realmente te lo transmitian
230191luz 4 years ago
aaaaaaaaa
yo ya lei todos los libros que salieron
pero ....
¿¿¿¿CUANDO SALE EL 7 ????
luciacapa 4 years ago
el 21 de febrero
arnaugm 4 years ago
Estoy leyendo la novela. Es un libro para más creciditos. Quiero esperar a terminar la lectura antes de ver la película.
URIESO18 4 years ago
El LibRo esTa Muxo0o MejoR__*!
Aun así la 5ª peLiCuLa es La MejoR De Toas Las Qe Han Sacao0o!
XxCristiXulaxX 4 years ago
los libros siempre son mejores que las peliculas, peronalmente opino que la mejor pelicula es la 1ª
vicksgal 4 years ago
si Harry se oye difernte.
DilNeville 4 years ago
adava kedabra: es hebreo significa (desaparece como esta palabra)
CRUCIO:LATIN SIGNIFICA(DOLOR)variante de via crucis(via del dolor)
IMPERIO:DEL VERVO IMPERATIVO CREO QUE TAMBIEN DE IMPERATOR SIGNIFICA:ORDEN
ankris 4 years ago
La pelia ta wapa, mjor k las anteriores entregas, k parece k staban más exas para niños.
Pero ésta no, ésta parece k stá exo para adolescentes, k ya nos tocaba un pko de acción...
passinplu 4 years ago
es mejor esta no es tan infantil y tiene mas drama como mas para adultos
edgarmadridista13 4 years ago
me encanto la peli
agustin0525 4 years ago
cespejos la pelicula sale el 3 de diciembre
dragonvilar 4 years ago
cuando sale a la venta en españa lo sabe alguien???? x favor k me lo digan k no aguanto mas
cespejos 4 years ago
ya sale. Paciencia.
URIESO18 4 years ago
Cuando vi esta pelicula en el cine me quede de piedra, me encanto, esta muy currada. Tengo ganas de que salga la siguiente pelicula de harry potter.
88LadyDark88 4 years ago 2
Jajaja la voz de Harry en esta versi+ón española (supongo) está re chistosa..... Parace un ratoncillo
Dinos135 4 years ago 2
harry potter en espagnol!!xd j'adOre harry potter!=)
CLEA5 4 years ago
spanish-hallows.blogspot(punto)com el libro siete de harry potter traducido al español
araweon 4 years ago
la pelicula es impresionante...........pero esta claro ke uno tiene ke morir
emparistica 4 years ago
A mi me han gustado las 5 peliculas, creo que mas la 4 en la 5 me da coraje que matan a sirius no es justo...........
laurikmia 4 years ago
Tiene muxa mas emocion leer el libro. Esta todo mas detallado, y no te dan todo hecho... cuesta imaginar el final.
Aunq la peli... parece k no sta mal
xXheartsrecycledXx 4 years ago
nojisumire la tercera es la peor de todas la mejor es la quinta i las dos primeras son la ostia
normanosborne 4 years ago
las dos primeras son demasiado infantiles para mí. me gusta la tercera porque es más oscura que las demás. y también la tercera no explica todo el libro en detalle insoportable, como hacen las dos primeras. ya leí los libros. no necesito una explicación para todo en las películas.
nojisumire 4 years ago
WoNdErFuLl! visit my video: VIVA LA OBESIDAD (5 stars)
Confrocon 4 years ago
This has been flagged as spam show
now if you stared reading this dont stop its really scarey!ok send this to five other videos in 143 minutes.When you are done press F6 and your crushes name will apear on the screen in big letters this is weird because it does work.If you break this chance you wont have a crush in the next five years
marco9231 4 years ago
Yo soy una fan d harry potter desde q salio el primer libro. Me encanta la verdad xD. La pelicula me parecio impresionante: q principio, q final y q mitad!!! Es cierto q kitan muchas cosas del libro pero q esperabamos, si tiene mas de 800 paginas, si lo pusieran todo duraria la pelicula un mes o mas!!! Es la mejor de las cinco sin duda, pero mejores van a ser la sexta y la septima. Bueno ahi os dejo q me voy a leer el septimo libro!!! Adios y q os vaya bien!!!X3 besos!!!
nathalieheavy4ever 4 years ago
me gusto bastante la pelicula aunque heche de menos a oliver wood jaja , pero al igual que todos encontre bastante pobre sobre todo cuando matan a sirius en fin quiero leer el ultimo libro saludos
judibiggerstaff 4 years ago
"The scar had not pained Harry for nineteen years. All was well."
o0slae0o 4 years ago
podria ser,peter parker.espiderman,perfectamente
lasole67 4 years ago
la peli es la mejor de las cinco pero eso si kitan un webo de cosas del libro
normanosborne 4 years ago
nooo, la tercera pelicula es la mejor todavia. luego, la quinta. en mi opinion.
las primeras dos son mierdas. caliz de fuego no esta mal pero podria ser mucho mejor.
quiero que alfonso cuaron regrese.
nojisumire 4 years ago
Stá genial. Lo dl princpio es pra metert en la istoria. Lo mejor es cuand yegan al mnisterio, ai la cosa se pone alucinant. L voz de Hermion tmbien la note distint, pero sin mucha difrencia. Adaptcion: an cambiad muchas cosas del libro,y hay gazapos (Harry ve el therstral y nadie mas lo ve,pues Neville tambien lo puede ver, y no dice nada).Y Neville no descubre la sala, ni Luna los thestrals,pero el mensag se entiende, y los efects (vaya con Voldemort!!) son genuinos.Voto por que la vean ^^
SalemSaberhaggen 4 years ago
antes la voz de la hermione era sara (de los hobres de paco9 pero ahora a cambiado i no se k es sta tarde voy a ver la peli!
patricieta93 4 years ago
el destroso que hacen los hermanos weasley fue minimizado, en el libro hasta se habla de un pantano
y la pelea de voldemort y dumbledore fue bastante menos impresionante de lo que debió ser.
No soy el fan #1 de harry potter pero realmente está mejor el libro que la pelicula, la cual en lugar de aportar, como lo han hecho algunas de las anteriores, el resta bastante al libro
letrankun 4 years ago
es fascinante leer , una pelicula de un libro de 800 paginas no puede ser igual pero si debe reflejar el mismo contexto.... gracias
Seba67 4 years ago
con tal de que no haya huecos en la trama, como ciertas moneditas que nunca existieron, estoy conforme
letrankun 4 years ago
sinceramente esta pelicula me dejo deseando que fuera mas extensa. la adaptacion sinceramente no fue de mi agrado. quitaron practicante mi personaje favorito: el elfo de los black. en los pocos dialogos que tiene no hace notar ni un poco su verdadera personalidad.
letrankun 4 years ago
los subtitulos son mejor
hatsell 4 years ago
Bien, la he visto esta tarde y me ha encantado, solamente una cosa
-La voz de Hermione no es la misma y no me gusta, es muy pija :S
Luna se ha comvertido en mi personaje favorito xD
Gydhes 4 years ago
Tienes razon. la voz de Hermione es diferente y es mas de pija y le keda komo el culo
dedurar 4 years ago
joder quero verla..
por el trailer el doblaje parece kitarle emocion a la pelicula
xo espero confundirme
onlywaitforme 4 years ago
mmmm
punkrokket 4 years ago
la vi ayer , me gustó ^^
XaNy93 4 years ago
Porque criticais el habla de unos y otros,ademas no es nada facil el trabajo de ningun hombre o mujer q trabaja para una pelicula,cada cosa tiene su dificultad,y si an doblado la voz y a salido en los cines eso es porque esta correcto,porque se hacen muchas tomas para que una pelicula salga con el menor fallo posible.gran trabajo el de los actores y todo el personal de la pelicula!;)
Tara0703 4 years ago
esta increible la pelicula! la mejor de potter hasta el momento.
xavitoxf 4 years ago
acabo de verla hace unas horas y es la ostia.
Xemmnas 4 years ago
al final no es ni michel jenner ni ninguno d los demas los k doblan la peli en español, la akabo de ver y no m agustado nada
LaUrItAatm92 4 years ago
tiene razon en eso de espaiderman pero el castellano no se va a rebajar al ingles del tea britanico
pablo256652 4 years ago
si sale en palicula amigos
danyelo111 4 years ago
Ufff stá súper interesante k ganas de verlo
Mariajo7Dul 4 years ago
ufff tiemblo de ver el trailer que emoicon
trunks19 4 years ago
Snif yo quiero ir al estreno...
Nekosama89 4 years ago
que no entiendo michelle jenner ya no va hacer las otras peliculas ?? o que !?
kgeerm 4 years ago
por lo que he podido ver, todos se pelean por el acento de la traduccion en español, pues yo se que se hacen dos traducciones, una para españa y otra para latinoamerica. creo que los mas perjudicados son los argentinos porque su español es realmente diferente a la de latinoamerica y a la de españa mal por ellos y dejense de pelearse.
m3kan1k 4 years ago
yo soy argentina y la verdad es que no creo que seamos perjudicados, entendemos perfectamente los dos doblajes, el neutro y el español...
Princesskitty88 4 years ago
escuxando ahora a michelle jenner se la exa de menos...:'( la peli no va a ser lo mismo...
albaruiz50 4 years ago
PD: y fea a mi m lo parece bastante... xDD
Sali2hh 4 years ago
ostia!! dejar d discutir x esa mierda!!
siempre igual, en esto, en los videos de los simpsons...
io como soi de españa lo vere en español asi k me da =
ke sea mejor o peor q el latino....
cambiando de tema, en el libro no sale
q la umbrigde es fea i esqueletica??? q an
exo con ella¿¿xD
luisitorezgz 4 years ago
En el libro sale k es gorda, fea, rexonxa, bajita y tiene kara de sapo, o algo asi rekuerdo... xDD wenO a kuidarse!
Sali2hh 4 years ago
es verdad yo lo e leio dos veces y esta tia no se parece en ná a la del libro
miguelamacias 4 years ago
Buena pelicula, malo el doblaje con el Español de España, lo mejor es verla subtitulada
rius64 4 years ago
El español tendría que ser el mismo en todo el mundo, si los ''latinos'' teneis algún problema es vuestra culpa porque el español es de España y fuisteis vosostros los que lo desvirtuasteis y lo cambiasteis y ahora no lo entendeis. Lo que realmente da asco es lo que hablais vosotros, que ni es español ni es nada haber si aprendeis a vocalizar y no nos haceis tragarnos las cosas en vuestro dialecto asqueroso
Althan7 4 years ago
Yo no digo que ustedes hablen mal, tampoco nosotros hablamos mal, simplemente las lenguas cambian, por eso existen otras lenguas, a lo que me refiero es de que su doblaje es pesimo ya que por ejemplo utilizan regionalismos como "guay" para decir "cool" y a los personajes no les dan el mismo sentimiento que el original, además de que hablan un ingles mucho peor, y no solo en esta pelicula, por ejemplo pronuncian "ESPIDERMAN" lo que debería ser "ESPAIDERMAN".
rius64 4 years ago
que es lo que pasa con el doblaje. es que ve osestais peleando por eso ¿se puede saber que pasa?
miguelamacias 4 years ago
OWNED xD
oasissucks 4 years ago
De eso nada, el doblaje no es malo. Alomejor te lo parece a ti, pero eso es por que estas acostumbrado a ver las pelis en tu idioma, y por lo tanto te gustan mas. A mi, por ejemplo, me gusta mas en mi idioma que en latino. Aunque eso no quiere decir que no me guste en latino.
Alicha3003 4 years ago
Si os gusta más en latino, ya sabéis lo que tenéis que hacer ;). Dejad de llorar
LordKuntakinte 4 years ago
sasukeuchiha77777 tiene razón...
jajajaaj pero harry, ron y hermione hablan como ardillas de caricatura jajaajajaja
Grupo02 4 years ago
Me parece que es una estupidez pelearse por còmo se habla el español, sea en europa o en amèrica latina, pero sin duda el mejor doblaje es el latino, hay que saber aceptar la verdad,los latinos somos màs y nos gusta el doblaje que se hace aqui!
sasukeuchiha77777 4 years ago
Yo ya tengo las entradas reservadas. Lo vere el 12 de Julio. NO PUEDO ESPERAR!!!!!!! Pero, lo vere en ingles, en español es un pestiño. Que asco, en español!!!
missdoglover 4 years ago
cada quien le gusta mas su idioma no? lei que pensaban que los latinos no sabian traducir porque algunas cosas como "you will lose everithyng" lo traducian en "todo lo que tienes lo perderas" me parece que como va el video tiene mas sentido que digan todo lo que tienes lo perderas, y no hay por que decir que no sabemos traducir porque en donde dice Umbridge en ingles "i will have order" dicen en iberico "¡tendre poder!" entre otras caracteristicaz que se cambian para que se ajuste al video
lc2828 4 years ago
No se si podre aguantar hasta el 13 de Julio para poder verlo.
Se me ponen los pelos de punta cada vez que veo algun trailer, ya sea el 1º, el 2º o 3º aunque sea subtitulado.
CONNY2029 4 years ago
ooie, q no el 13 de julio es, según los libros, el cumpleaños de harry?
letrankun 4 years ago
Es el 31, cumple años Harry Potter y J.K. Rowling
dano88tole 4 years ago
ohh! muchas gracias x el dato. yo decía q algo había leido en los libros sobre el mes de julio
letrankun 4 years ago
proximamente es ¿cuando?
AL3JANDRO3 4 years ago
11 de Julio
dano88tole 4 years ago
buenisimo el trailer!!!tengo ganas de ver la pelicula
o0jose0o 4 years ago
hola a todos soy italiano,porque aqui iliama la umbridge alta inquisidora y en la latina soma inquisidora?espero de aver escripto bien
gila84 4 years ago
en España lo traducen de la version en ingles (High=Alta), en cambio en la latina lo traducen asi por que es tomado de los libros de Harry Potter en español, donde le dicen "Suma Inquisidora" y ami me gusta mas asi.
jonnypotterlovegood 4 years ago
Pues anda que el trailer con acento Mexicano no me he partido de risa... vamos a estar asi toda la vida, una lucha españa vs. latinoamerica por un maldito acento, no es que os parezca que este mal doblada, esta doblada de puta madre, pero es que los españoles hablamos asi, es la lengua patria y limpia, vosotros sois los qu eteneis acento, pero cada uno esta acostumbrado a lo que esta acostumbrad desde pequeño. Cuando acabara esta lucha de ambos bandos?
Chemoloky 4 years ago
chemoloky tiene toda la razón
arabellaaa 4 years ago
Siii que lo voy a verlo!!! me encanta!!! Aunque llorare mucho por Sirius Black!!
siriusblacktk 4 years ago
ohhg! mm .. sisi por como pronuncian los nombre prefiero el español latinoamericano .. aunqe el idioma e lo mismo solo cambian los acentos! i sinceramente es tan estupido el comentario de la tal lobaSparrow .. decir esoo e de una persona mas qe pendeja!
Salvaje86 4 years ago
Dejaros ya de estupideces y de gilipolleces....lo q cuenta son estas 3 preguntas
1¿os a gustado el trailer?
2¿Os a gustado como a estado exo?
3¿Vais a verla?
1 no me a gustado...me a encantado!!
2esta mu bien exo
3 por supuesto q si....alla vamos harry poter and piratas del caribe...
Marthandtube 4 years ago
Es mejor en inglés, coño! Y si se lo traducen es para que lo entiendan panda de estúpidos! Si se van a pelear lo mejor sería que lo dejaran en inglés, y a ver quien sería el guapo que lo entendería... Y es el mismo jodido idioma! Y los latinoamericanos se van callando pq si no fuera por los españoles aún andarían por ahí en taparrabos... (Y que conste, algunos de mis mejores amigos son de allá pero me parte las narices que se crean superiores... El idioma es nuestro!)
LobaSparrow 4 years ago
es mejor la traduccion mexicana ono
pumas233 4 years ago
Está fenomenal, me encanta el aire de rebelión que se le da a la peli... ¡ No puedo esperar a verla !
manudarco 4 years ago
genial el trailer,yo soy española y paso de todo eso de que en español suena peor suena mejor en latino blablabla,si no os gusta compraros un mono xDDD
Elfita88 4 years ago
awesome
jesussaga90 4 years ago
oye fijaron en el primer trailer de harry potter (español europeo) dicen: el retorno del señor oscuro es MAS QUE EVIDENTE, pero en este trailer lo han cambaido por: el retorno del señor oscuro es INCUESTIONABLE
xexu6969 4 years ago
Esta muy bueno. He visto el español latino y no veo por que mucha gente pelea por cual esta mejor. Vamos que esto no es una guerra, a mi me gustan ambos. Aquellos que insultan a un idioma hermano solo demuestran su inmadurez y poca educacion.
LionMagnus 4 years ago
tienes toda la razon LionMagnus.
jonnypotterlovegood 4 years ago
idioma hermano? pero si lo mejor es que precisamente ES EL MISMO pero con ACENTOS DIFERENTES!!
xexu6969 4 years ago
Vale pero mira que no podemos decir lo mismo sin crear una gran discusion como la que cierta chavala inculta ha creado en el trailer latino. Me da mucha lastima y a la vez verguenza que una persona Española de mala fama y cree discusiones insensatas por su falta de educacion, cultura y respeto.
LionMagnus 4 years ago
Buena traducción... ¿alguien podría decirme si es la oficial para España? (soy mexicano)
carlosasoto 4 years ago
Hey paren las puteadas, yo soy argentino por ejemplo y no me gusta ningún doblaje, ni de España ni de México, hay que ver las cosas en su idioma original... es lo que corresponde, no se puede ver a una persona moviendo los labios y escuchar una voz que viene de otra persona.
f23456ar 4 years ago
Una vez escrita esta breve y repetida información espero que dejen este lugar público para hacer el gilipollas y menos meterse con otros por el acento y la procedencia, que dais vegüenza ajena! Ante todo la educación y después haced un esfuerzo por madurar tanto unos como otros.Sin más, espero con ansia la película!
AnaSatana 4 years ago
Hey! Que estamos con el trailer de una película no una pelea cibercallejera!A ver, como española me siento ofendida por cierto comentario, pero lo ignoraré ya que se denota que no estamos muy bien informados sobre los orígenes del habla hispana, como dice Makerhack el español/hispano es originario de España/Hispania, nombre que nos dieron los romanos en la raiz latina.
AnaSatana 4 years ago
aprended a insultar sudacas de mierda, y soy español, e-s-p-a-ñ-o-l no gallego sudaca anormal, y a ver si te enteras tu y tus amigos latin king de que el castellano o español es de españa y no del coño de vuestra madre que pronunciais como si os estuvieran penetrando por el culo
tito4000 4 years ago
como os dijo vuestra reina, vallaos todos a verga a cenar jajajajajajajajajajajajajajajaja yt a ti te suda el culo o que?
lnunezr 4 years ago
a mi me hablas en español... en la mierda de idioma que te enseñaron en tu pais no me hables..
DRMD5 4 years ago
el español es de españa haber si os enterais! vosotros los latinos sois los que pronunciais mal las cosas... y hermione se pronuncia "hermión" esta bien pronunciado... como coño lo pronunciareis alli..
DRMD5 4 years ago
lo unico bueno de españa son las españolas pinches putotas
lnunezr 4 years ago
otra vez los putos sudacas dando porculo con los doblajes, no fallan, ojala se pudrieran con sus doblajes de macaco
tito4000 4 years ago
chupamesta pinche gachupin
lnunezr 4 years ago
no se insulten la diferencia es el acento y la region, a cada uno se le hara mejor el suyo, pero eso ya es otra historia.
jonnypotterlovegood 4 years ago
el doblaje mexicano o latino es una verdadera mierda, el español es el que vale...
DRMD5 4 years ago
pinche gachupin hijo de tu puta madre esto si lo entiendes jodido gallego o te lo explico tronandole el culo a tu madre
lnunezr 4 years ago
Pues la verdad esque no, no se entiende una mierda. Aprende a hablar y a expresarte antes de insultar a nadie que sabe usar su lengua correctamente. Si no os gusta admitir que el español es originario de españa, igual que el ingles de inglaterra, y por tanto las referencias validas, por mucho que hoy en dia lo politicamente correcto quiera hacer ver lo contrario, es lo que se habla en españa e inglaterra, por ejemplo.
Makerhack 4 years ago
Son las mismas voces k salen en los video juegos k están en español!!
yuribanguard 4 years ago
Logico, tal vez tenga que ver porque los videojuegos los doblan para españa, y este es el doblaje de españa.
Porcierto, los nombres estan bien pronunciados, es en la version latina en la que se pronuncian los nombres incorrectamente y tal :P
Makerhack 4 years ago
jajajja ! que feas las voces yan seseadas XD
y cuando dice Hermion ! jajajjaja ni pronuncian bien los nombres aaay Dumby .Esperemos que el que se publique en sudamerica sea harto mejor
porfavooor !
yoshuro 4 years ago
Mucho mejor diciendo cosas como quate, o pendejo!! anda que... el español es el de españa y lo demás son cosas raras.
Rakarthweb 4 years ago