Added: 3 months ago
From: axl520
Views: 4,734
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 雖然每次innocent world都是有一段是觀眾唱,但感覺其實是櫻井要喘息偷懶一下­,哈哈,好有趣XD

  • Axl大,一直都是你翻譯小孩的忠實觀眾,謝謝你!!

    繼續加油喔~~很多人都因為你開始喜歡Mr.Children

    我最近也買了SENSE TOUR的藍光來看,超感動

  • @puresoul0818 感謝你的支持啊,太不敢當了,很開心可以跟大家一起分享喔,有空­常來^^

  • 我剛高中畢業,對未來感到迷惘...但聽了這首MC的歌之後,感­覺充滿了勇氣去面對未來。

    謝謝Mr Children,也谢谢axl大哥的翻譯,讓我能夠知道喜愛的­樂團的歌詞意思,謝謝...謝謝。期待看到更多MC的作品。

    再次的感谢。

  • @MrBiaozai

    太棒了,幫你加油!!!

  • 你翻譯的很好! 讓其它的中譯版都相形失色,我也因為你的翻譯而重新認識和喜歡這­首歌,感謝! 另外請問在攀登上世界的頂端這段是原本的歌詞嗎?

  • @wychen51

    太客氣了,小弟只是太喜歡MC,一起跟大家分享而已。

    攀登上世界的頂端,原歌詞不是這樣寫,因為有些日文的說法直譯的­話可能不太像中文的意思,我上網看了一些網友的說法,有看過如此­解讀的說法,我覺得很適合,於是用了這樣的說法,請多包涵

  • 讚啦!!

    抱きしめたい (DOME TOUR 2009) 可否預約axl大翻譯呢?!

  • @1124SuP

    好的,我盡量了^^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more