Finalmente, dijiste 'unas millas de la costa hay altos hornos'. Debería ser 'a unas millas de la costa hay altos hornos'. Más allá de eso, no dejo de sorprenderme con el progreso de tu castellano. Keep on truckin'.
Tu castellano está excelente, sólo tengo algunos comentarios: dijiste 'bordea' cuando quedaría mejor 'limita con' ('bordea' no significa 'borders' sino algo más parecido a 'rodea' o 'sigue los bordes'). 'Rebaños' sólo se usa para referirse a las ovejas. Si son vacas se dice 'ganados'. Para referirse a los cerdos creo que la palabra es 'piaras'. La ciudad de Gijón, siguiendo las reglas de ortografía del castellano, no se pronuncia 'guijón' sino 'jijón'.
Finalmente, dijiste 'unas millas de la costa hay altos hornos'. Debería ser 'a unas millas de la costa hay altos hornos'. Más allá de eso, no dejo de sorprenderme con el progreso de tu castellano. Keep on truckin'.
getreallanguage 1 year ago
@getreallanguage muchas gracias por todo! porque quitaste tus otros comentarios? fueron tan largos?
langhopeful 1 year ago
@langhopeful No eran demasiado largos... ¡solamente tenían errores de ortografía! Mi orgullo no me permitió dejarlos sin corregir.
getreallanguage 1 year ago
@getreallanguage te entiendo
langhopeful 1 year ago
Comment removed
getreallanguage 1 year ago
This has been flagged as spam show
Tu castellano está excelente, sólo tengo algunos comentarios: dijiste 'bordea' cuando quedaría mejor 'limita con' ('bordea' no significa 'borders' sino algo más parecido a 'rodea' o 'sigue los bordes'). 'Rebaños' sólo se usa para referirse a las ovejas. Si son vacas se dice 'ganados'. Para referirse a los cerdos creo que la palabra es 'piaras'. La ciudad de Gijón, siguiendo las reglas de ortografía del castellano, no se pronuncia 'guijón' sino 'jijón'.
getreallanguage 1 year ago
Comment removed
getreallanguage 1 year ago