i think 2000 she debuted in Korea then 2001 she had to leave Korea to debut in Jpan. 2002 she came back in Korea with album " No. 1 " and this song is title song... it's all what she wanted to say to her fans...
Don't worry tomtommyx, I don't really mind haha. I blocked him anyway, which HOPEFULLY means he can't spam here anymore...
And weird 'jerkwod' guy, you're right, I don't need anyone fighting my...'battles', as you so expressively called it for me. I think everyone will agree I didn't have much of a fight to begin with -_X
And I don't see you bothering to make your own subtitles and translations, if you think you're so much better. You could at least point out which parts you think are wrong for everyone's benefit, hmm?
look nerd i dont care about you and i certainly know that you are someone that make up stuff and say that it is right. so please do us all a favor and stop posting things on youtube STUPID!!!!!!
You realize 'please do us all a favour and stop posting things on youtube STUPID!!!!!' is fully applicable to your meaningless spamming too?
As I suggested before, why not prove your great ~linguistic talents~ by pointing out which translations you think are wrong, so everyone here can benefit?
But please, if you're going to rat on me about language misuse, you might want to check up on your own english first.
Really. Youtube should have a 'No under 12s' rule here or something.
well may be i should go and kick ur butt and look DUMMY if u look at my profile then ur realize that i'm 259 yrs old not 12 YA JERKWOD JERKWOD JERKWOD....BAM I JUST REPITION UR UGLY SELF!!!
Well obviously you've just proved there is no correlation between age and maturity for some people, I really thought I was talking to a 12year old. But 259? Wow I guess you must be going senile then.
Sorry, I would give a longer response, but I actually have no clue what you were trying to say just now. Since you're so awesome at translating, care to decipher your own comments for everyone to understand?
i was trying to say ur ugly and a jerkwod so if ur actually that dumb then u really are one and besides the real translation for the song is ur STUPID STUPID STUUUPIDDD HAHAHAHAHAHAHA STUPID...BAM REPETITION UR STUPID SELF ONCE AGAIN
.....Someone translate this jibberish for me please.
And I fail to see how being 'ugly', 'dumb' and 'jerkwod' (which isn't even a word, btw)has anything to do with translating a BoA video. I guess it does in YOUR line of translating? Which would explain a lot about why you keep insisting I'm wrong without even bothering to highlight what or why.
Well this has been entertaining, but I actually have important, meaningful things to be getting on with. Have fun trolling your life away. :)
well i've got just two words for ya XXXXXXXX SUCK IT!! XXXXXXX
DGENERATIONX FOR YA JERKWOD WOOO WOOO WOOO WOOO WOOO WOO WOO WOOO...BAM JUST REPETITION UR UGLY SELF AGAIN WOOOOOOOOOOOOOO TIME 2 PLAY THE GAME DON'T PUNK OUT NOW WOOOOOOOOOOO
Yes, I do wanna know what an idiot acting bad on the net can do to me :] I don't know your mom but i know shes not doing a very good of raising her child. I hope you dint get any of your creative dialect from your mom O_O"
who got owned? if its me then ur wrong cuz i will find u and me and my homeboys would show u who ur messing with. if i were you then i would stop saying thing cuz u never know who will be at ur door STUPID!!!
Wow... now that I've read the english lyrics. It makes me feel... sad, because I always thought that this song was light and happy. Wow... I think I might cry.
One other comment on translation. I own a copy of Man in the Iron mask and thought it would be cool for my level 4 French students to hear the French dub while reading the French subtitle. As I previewed it, it drove me nuts after a few minutes. The subtitle were different from the dialogue! So much for that idea. The subtitles were much more formal, while the dialogue was more casual, even though they conveyed relatively the same message.
I don't speak Japanese or Korean but I know from being a muscian that if you want to keep the melody of a song and translate it from on language to another the words are going to get changed. Most of the time you come up new lyrics that convey relatively the same meaning but fit the melody. It's very hard to get something exact. Besides even in dialogue, exact translation, word for word doesn't make sense. Idioms don't usually translate well.
I dont mind if all the lyrics have different translations! I love this song in korean and japanese. The english is okay I guess but the korean and japanese are amazing
Yes, I don't know why... There is a Japanese version of the song but no MV... (Sorry for writing in English, but I'm on a shared PC and can't wait in Kanji, and romanized looks stupid..)
As I've pointed out countless times here and in the info box, the JAPANESE AND KOREAN VERSIONS DO NOT HAVE THE SAME LYRICS. THEY ARE NOT DIRECT TRANSLATIONS.
If you spoke either of these languages it would actually be quite obvious. Also, just compare the English and Korean/Japanese versions, and you'll see that BoA's songs are REWRITTEN rather than completely translated for different languages.
I'd really appreciate it if you could take just 5 seconds to read the info properly. PLEASE.
i like them both the english version and the english sub but the sub fits better to the video:P i love you BoA!!!!!!!!!!!!!!! but im notice that 'when the spring has come and gone' not in the subsXD oh well im half korean so i know what she says:D
Some english subtitle translation was wrong. "when the spring has come and gone" must be "when half a month has passed" ....because spring is [bom] in Korean, but [boreom] is half a month (fifteen days) in Korean ...
thanks for pointing that out-I wasn't aware of the difference. I don't have the original file anymore though so I can't correct it. Hmm.
Though I have to say 'when the spring has come and gone' sounds a lot better than 'when half a month has come and gone' =S...I guess it's just the Korean literary phrasing again...
I love this song and i love this video boa is so pretty and he can dance her tetooshca off! I hope to dance like that 1 day! I just wish those were the real english words. ^-^
Hey! those aren't the right english words. I am South Korea and I am a huge fan of BoA's. And plus have any of you noticed the english words don't match what she is saying in Korean? so anyway those arent the right words.
Um I am also Korean. The English words obviously don't match the exact Korean words she's saying, coz the Korean grammar is completely different. If I did a literal translation, the translation would make no sense.
@Ecosong123 Wow, I made this comment over a year. ^^ Maybe you didn't understand my ironic tone to someone's answer. It said: "I am South Korea", which, of course is not possible.. Don't worry, I have been to (South) Korea 3 times already..
GO BOA!!!!!!!!!!!!!! SHE IS THE BEST I LUV ALL HER SONG i dont disslike any she puts her time and efort to this extent she IS AMMAZING I LUV THIS SONG her dancing is awesome proboly no.1 in the world and her singing is amazing. and boa is saying that everyone cares about her looks and dont carea bout her singing and dacning i think she is best at dancing, singing and she is reety GO BOA
I think the Korean version's better. But That's the same with CSJH (for the Japanese one) the singer's main language always seems to have the best lyrics.
well I AM korean, and I actually went through the whole thing with my parents (who were both born and raised in korea) so =S
There are a few words I thought was wrong too, but apparantly if you put certain syllables together it makes a completely different meaning from what it sounds or something...I didn't get their explanation much =P
no it's not. You've been listening to the English version of No.1, and that isn't a direct translation from the Korean. If you did actually speak Korean, you would know that. So check your sources before you start aimlessly flaming me.
im korean but since i came here when i was young.. i forgot korean just a little bit but i understand ALOT and i no english a lot too... anyway u did a good job subbing this and no.1 is my no.1 song of boa!!! HA!
excuse me, i went over the lyrics word by word from the actual copy in the album leaflet. some of the phrases might sound weird coz you hear specific words in them but i checked and as a phrase they mean something completely different. trust me. i checked several times.
I'm here because of SNSD Seohyun's Song Recommendation.
celestial211 2 months ago 2
This has been flagged as spam show
i think 2000 she debuted in Korea then 2001 she had to leave Korea to debut in Jpan. 2002 she came back in Korea with album " No. 1 " and this song is title song... it's all what she wanted to say to her fans...
fcukbi 1 year ago
Comment removed
fcukbi 1 year ago
Could someone explain the message of this song to me? I may be just slow but I can't get what she's trying to say. On the other hand, Boa Hwaiting!
Randomchick12345luv 1 year ago
very perfect damn translated..
10000 stupid thumbs up for you..
123gustav1 1 year ago
I love boa! This song brings back so many memories ^0^
SunkistSweetieade 2 years ago 3
yeah!i thought that u gave a wrong trans be4
sorry and thanks 4 translate this vid!=)
but i still don't get the meaning of this song..??
is it like someone who miss her bf?
andmu 2 years ago
I love Boa- I have this song on my amv about Hinata Hyuga
HyugaClan1889 2 years ago 5
Comment removed
demian1984k 2 years ago
Comment removed
demian1984k 2 years ago
Comment removed
demian1984k 2 years ago
Oh wow this guy's STILL on here?
Don't worry tomtommyx, I don't really mind haha. I blocked him anyway, which HOPEFULLY means he can't spam here anymore...
And weird 'jerkwod' guy, you're right, I don't need anyone fighting my...'battles', as you so expressively called it for me. I think everyone will agree I didn't have much of a fight to begin with -_X
spanishdoll 2 years ago
This has been flagged as spam show
@spanishdoll which youtube are you talking about
iheartkpop1 1 year ago
geeze isnt this a hostile place 0_0
kagomechick1991 2 years ago
spanishdoll my apologies for spamming with this guy on your video "/
tomtommyx 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
what spanishdoll cant fight his own battle for himself he dont need ur ugly help
WOOOOOOO..ya jerkwod both of yous can SUCK IT
WOOOO..WOOOOOOOOOO..WOOOOOOOOOOOOOOO
318r3c08 3 years ago
ur lyrics r wrong idiot because im korean
318r3c08 3 years ago
So am I.
And I don't see you bothering to make your own subtitles and translations, if you think you're so much better. You could at least point out which parts you think are wrong for everyone's benefit, hmm?
wordnerdcookie 3 years ago 2
look nerd i dont care about you and i certainly know that you are someone that make up stuff and say that it is right. so please do us all a favor and stop posting things on youtube STUPID!!!!!!
318r3c08 3 years ago
You realize 'please do us all a favour and stop posting things on youtube STUPID!!!!!' is fully applicable to your meaningless spamming too?
As I suggested before, why not prove your great ~linguistic talents~ by pointing out which translations you think are wrong, so everyone here can benefit?
But please, if you're going to rat on me about language misuse, you might want to check up on your own english first.
Really. Youtube should have a 'No under 12s' rule here or something.
spanishdoll 3 years ago
well may be i should go and kick ur butt and look DUMMY if u look at my profile then ur realize that i'm 259 yrs old not 12 YA JERKWOD JERKWOD JERKWOD....BAM I JUST REPITION UR UGLY SELF!!!
318r3c08 3 years ago
Well obviously you've just proved there is no correlation between age and maturity for some people, I really thought I was talking to a 12year old. But 259? Wow I guess you must be going senile then.
Sorry, I would give a longer response, but I actually have no clue what you were trying to say just now. Since you're so awesome at translating, care to decipher your own comments for everyone to understand?
spanishdoll 3 years ago
This has been flagged as spam show
i was trying to say ur ugly and a jerkwod so if ur actually that dumb then u really are one and besides the real translation for the song is ur STUPID STUPID STUUUPIDDD HAHAHAHAHAHAHA STUPID...BAM REPETITION UR STUPID SELF ONCE AGAIN
STTUUUPPPPIIIIIDDDDDD
p.s UR STUPID
318r3c08 3 years ago
.....Someone translate this jibberish for me please.
And I fail to see how being 'ugly', 'dumb' and 'jerkwod' (which isn't even a word, btw)has anything to do with translating a BoA video. I guess it does in YOUR line of translating? Which would explain a lot about why you keep insisting I'm wrong without even bothering to highlight what or why.
Well this has been entertaining, but I actually have important, meaningful things to be getting on with. Have fun trolling your life away. :)
spanishdoll 3 years ago
This has been flagged as spam show
well i've got just two words for ya XXXXXXXX SUCK IT!! XXXXXXX
DGENERATIONX FOR YA JERKWOD WOOO WOOO WOOO WOOO WOOO WOO WOO WOOO...BAM JUST REPETITION UR UGLY SELF AGAIN WOOOOOOOOOOOOOO TIME 2 PLAY THE GAME DON'T PUNK OUT NOW WOOOOOOOOOOO
318r3c08 3 years ago
Dude, just shut up your getting told "STUPID STUPID STUUUPIDDD HAHAHAHAHAHAHA STUPID...BAM REPETITION UR STUPID SELF ONCE AGAIN
STTUUUPPPPIIIIIDDDDDD" seriously??I hope your "homeboys" can back up all your words.
tomtommyx 3 years ago
try me then jerkwod cause if you do then i will find you and oh u dont wanna kno wats gonna happen next....jerkwod...HAHAHAHAHA...WOOOOOOO
u gay and ugly and stupid guess u got it from ur mamma...HAHAHAHAHA
318r3c08 3 years ago
Yes, I do wanna know what an idiot acting bad on the net can do to me :] I don't know your mom but i know shes not doing a very good of raising her child. I hope you dint get any of your creative dialect from your mom O_O"
tomtommyx 3 years ago
u may not kno my mom but i kno urs.. stay out of my buisness with spanishdoll who are u his mamma ooohhhh CHOMP ur ugly self WOOOOOO
318r3c08 3 years ago
Owned
jpedroribeiro 3 years ago
who got owned? if its me then ur wrong cuz i will find u and me and my homeboys would show u who ur messing with. if i were you then i would stop saying thing cuz u never know who will be at ur door STUPID!!!
318r3c08 3 years ago
hauaoiaa you got issues kid =*
jpedroribeiro 3 years ago 2
ur momma got issues...jerkwod
318r3c08 3 years ago
agreed >.>"
TenshiSakurachan 3 years ago
Yup me too, nice lyrics thou..
jpedroribeiro 3 years ago
Wow... now that I've read the english lyrics. It makes me feel... sad, because I always thought that this song was light and happy. Wow... I think I might cry.
KazeXStar 3 years ago
One other comment on translation. I own a copy of Man in the Iron mask and thought it would be cool for my level 4 French students to hear the French dub while reading the French subtitle. As I previewed it, it drove me nuts after a few minutes. The subtitle were different from the dialogue! So much for that idea. The subtitles were much more formal, while the dialogue was more casual, even though they conveyed relatively the same message.
lareinelionne 3 years ago
I don't speak Japanese or Korean but I know from being a muscian that if you want to keep the melody of a song and translate it from on language to another the words are going to get changed. Most of the time you come up new lyrics that convey relatively the same meaning but fit the melody. It's very hard to get something exact. Besides even in dialogue, exact translation, word for word doesn't make sense. Idioms don't usually translate well.
lareinelionne 3 years ago
I dont mind if all the lyrics have different translations! I love this song in korean and japanese. The english is okay I guess but the korean and japanese are amazing
mewsharuotto 3 years ago
She's so beautiful. Even pixelated. :)
NicholasSkiles 3 years ago
Thanks for sub
now can understand already
gunkiroflower3 3 years ago
韓国語なのに東京タワー??
yubinhagaki 3 years ago
Yes, I don't know why... There is a Japanese version of the song but no MV... (Sorry for writing in English, but I'm on a shared PC and can't wait in Kanji, and romanized looks stupid..)
rira 2 years ago
but i still dont get it
i understand tat japanese and korean have different translation
but its the wording, there is, tat should be similar, it cant be a song if there r more than 1 translations
cuz then it will be confusing, and no one will know wat the song really means.
leiah08 3 years ago
1 MELODY, 3 different messages to be conveyed.
OceanPacific07 3 years ago 11
@OceanPacific07 ok
fcukbi 1 year ago
man! the translations sound weird.
the japanese and korean version should be the same translations.
but it doesnt mak any sense.
can u double check.
plz.
leiah08 3 years ago
As I've pointed out countless times here and in the info box, the JAPANESE AND KOREAN VERSIONS DO NOT HAVE THE SAME LYRICS. THEY ARE NOT DIRECT TRANSLATIONS.
If you spoke either of these languages it would actually be quite obvious. Also, just compare the English and Korean/Japanese versions, and you'll see that BoA's songs are REWRITTEN rather than completely translated for different languages.
I'd really appreciate it if you could take just 5 seconds to read the info properly. PLEASE.
wordnerdcookie 3 years ago
Dude the subtitles are incorrect because she made them!Read the disscrption,BAKA!
PS:I love Boa!(Sorry for the yelling had to mutch sugery things)
BoArulze12 3 years ago
Huh? (This is spanishdoll, new account)
wordnerdcookie 3 years ago
this is one of her best MVs . in my opinion :D
breathlessluv 3 years ago
I love this song!
girl868 3 years ago
i like them both the english version and the english sub but the sub fits better to the video:P i love you BoA!!!!!!!!!!!!!!! but im notice that 'when the spring has come and gone' not in the subsXD oh well im half korean so i know what she says:D
sasuke11241124sasuke 3 years ago
The subtitles are not correct. Some of the translations are wrong.
wowru4real 3 years ago
ohh i just read your information, your translation is actually good.
wowru4real 3 years ago
Superb!
vinallen 3 years ago
I LOVE BoA <3
barlogslayer23 3 years ago 2
I LOVE BOA
barlogslayer23 3 years ago
your still my number one poeple!!!!!!!! u did a good job and the subtitle. but i didn't really need it cause i am korean 2.
bestkorean13 3 years ago
BoA and Shibuya in the same video, what's there not to like? :-)
davidchan 3 years ago
Some english subtitle translation was wrong. "when the spring has come and gone" must be "when half a month has passed" ....because spring is [bom] in Korean, but [boreom] is half a month (fifteen days) in Korean ...
jeawoong 3 years ago 2
thanks for pointing that out-I wasn't aware of the difference. I don't have the original file anymore though so I can't correct it. Hmm.
Though I have to say 'when the spring has come and gone' sounds a lot better than 'when half a month has come and gone' =S...I guess it's just the Korean literary phrasing again...
spanishdoll 3 years ago
I love this song and i love this video boa is so pretty and he can dance her tetooshca off! I hope to dance like that 1 day! I just wish those were the real english words. ^-^
naya18 3 years ago 2
Hey! those aren't the right english words. I am South Korea and I am a huge fan of BoA's. And plus have any of you noticed the english words don't match what she is saying in Korean? so anyway those arent the right words.
AsianGirl933 4 years ago
She's right! I am Korean too. whoever put thos english words on there. well...they didn't do a very good job...
mangotango1353 4 years ago
Um I am also Korean. The English words obviously don't match the exact Korean words she's saying, coz the Korean grammar is completely different. If I did a literal translation, the translation would make no sense.
eg 'Nah chuh rum bee cheo joh'
literally would be: Me like shine please
Which makes no sense whatsoever -_X
spanishdoll 4 years ago
Wow, you are South Korea? You must be huge! I always thought that this is a country, but maybe I should ask a native...
rira 2 years ago
@rira South Korea's awesome! I'm not sure about North Korea though. My mom, who's from South Korea, told me that North Korea has a lot of wars
Ecosong123 10 months ago
@Ecosong123 Wow, I made this comment over a year. ^^ Maybe you didn't understand my ironic tone to someone's answer. It said: "I am South Korea", which, of course is not possible.. Don't worry, I have been to (South) Korea 3 times already..
rira 10 months ago
@rira Oh sorry! I didn't notice your tone. I've been to South Korea about.......8 or 9 times?
Ecosong123 10 months ago
@Ecosong123 Wow, so nice. Envy you. =)
rira 10 months ago
GO BOA!!!!!!!!!!!!!! SHE IS THE BEST I LUV ALL HER SONG i dont disslike any she puts her time and efort to this extent she IS AMMAZING I LUV THIS SONG her dancing is awesome proboly no.1 in the world and her singing is amazing. and boa is saying that everyone cares about her looks and dont carea bout her singing and dacning i think she is best at dancing, singing and she is reety GO BOA
boano1fan 4 years ago
na nun nomu jowahe!!!!! boa nun namu giyawa!!!
-kagomexkikyo <3
kagomexkikyo 4 years ago
i really LOVE this song =]
gets me everytime ! ..cause i could relate to it. haha =]
kawaii028 4 years ago
I Can't Download This Song ]:
Hais94 4 years ago
I have the Japanese version with English subs in my profile
arpee92 4 years ago
For some people~
The Enghlish version is not a
Direct translation from the Japan either!
They're all different.
SenNoKotoba 4 years ago
I love BoAs voice! Im a korean girl and I have 3 tapes of BoA and she rocks!!! Are you Korean?
hinata1887 4 years ago
Yup I'm Korean...but I was brought up in London so it's only my second language.
spanishdoll 4 years ago
K. Who is your favorite korean singer?
hinata1887 4 years ago
I don't really listen to Kpop that much...the only people I really know are BoA and Hyori...the 2 most famous girls lol. I'm more into Jpop
spanishdoll 4 years ago
okay...so...if ur Korean, then why is your sn say spanishdoll? I'm just curious. I am Korean myself too!
mangotango1353 4 years ago
Lol it was just the song I was listening to at the time...Spanish Doll by Poe.
spanishdoll 4 years ago
You still my number one. Nal chatjimalajo~~
Pururavas 4 years ago
she so prettii >3
KaGex85 4 years ago
I's like a love runaway song to be represented
xm3liss4 4 years ago
Boa's so talented and pretti
i luv this song <3
heartXiah 4 years ago
I think the Korean version's better. But That's the same with CSJH (for the Japanese one) the singer's main language always seems to have the best lyrics.
vamplust667 4 years ago
such a beutiful song!!!!!!
JaeHo2JaeMinLuvBoth 4 years ago
권보아만 애인이시나이다
ostatniecycki 4 years ago
so she loves me still !!!
I knew it!!!
뽀뽀하자!
let's kiss!
ostatniecycki 4 years ago
i like the translation of the korean verson better than the english version.... the 2 versions have 2 completly different meanings...
firegodess917 4 years ago
Err...the lyrics are slightly wrong...1-3 wrong or so O_O
Cuz my family is actually korean and they said it's wrong, me? Idunno I was raised in america xDD
And the english version she made sounds different too
animegirl1625 4 years ago
well da the lyrics are slightly wrong. every language loses something in translation.
korea88 4 years ago
yeah true :D
animegirl1625 4 years ago
well I AM korean, and I actually went through the whole thing with my parents (who were both born and raised in korea) so =S
There are a few words I thought was wrong too, but apparantly if you put certain syllables together it makes a completely different meaning from what it sounds or something...I didn't get their explanation much =P
spanishdoll 4 years ago
Lol, my parents LOVE BoA xDD
animegirl1625 4 years ago
can you upload the japanese version?
ilikepurple345 4 years ago
there's no japanese MV of No.1 . It was released as a double single with Kiseki.
spanishdoll 4 years ago
does anyone know a website where i can download this song?
magiclove16 4 years ago
I do. Boajjang com
rira 4 years ago
the funny part is:
even though i've changed
please don't critisize me
because your face
changes bit by bit too
lol
boaconstrictor4ever 4 years ago
lol i know. Korean is always like that. all metaphorical and lyrical and doesnt really makse sense =s
spanishdoll 4 years ago
in other words the whole thing is funny cause in english it sounds like shes dissing someone and then saying they are her no1
boaconstrictor4ever 4 years ago
i think she means 'you're my no.1' as in he was her first love, that interpretation seems to make more sense with the rest of the lyrics.
jkchen88 4 years ago
hey guys this is correct subtitle so don't doubt
cuz if you do
GET REAL!1
kangJenny95 4 years ago
no i didn't mean the subs were wrong because i don't know korean
im just saying that boa's strange cause she keeps dissing someone and then saying the person is her no1
boaconstrictor4ever 4 years ago
the translation is really weird does she really like to diss the person and then call the person her no1?!?? oh well she sure is weird
boaconstrictor4ever 4 years ago
Oooh this video has better quality!
supahnoobie 4 years ago
BoA is awesome especially this song the english isn't as good as this one thanks for sharing
I like the subs
boaconstrictor4ever 4 years ago
ur sub sucks. the first line is it's been so long since u been here w/ me. get it right.
tiddussgirl 4 years ago
no it's not. You've been listening to the English version of No.1, and that isn't a direct translation from the Korean. If you did actually speak Korean, you would know that. So check your sources before you start aimlessly flaming me.
spanishdoll 4 years ago
Thats the different between english VERSION and english TRANSLATION.
Japanese start something like: Time is flowing at the same speed as the wind,
english: its been s long sine u "were" been? here with me. whatever^^
and korean: in the darkness (odum soge)
rira 4 years ago
You see this three versions doenst have to do with each other. The translation spanishdoll made is very good!
rira 4 years ago
r u stupid!? the way korean's speak the wrds in english is different. so the korean's wrd doesnt match w/ the music so they have 2 change it.
phusk8r 4 years ago
t4p! =]
brownch1 4 years ago
thanks for the subtittle. I really appreciate that. Now i can understand the song and it makes me love boa even more!
jpqg 4 years ago
BoA is my No. 1 ... LOVE KOREANS!! haha :)
ASIANS rock!
jed24353 4 years ago
im korean but since i came here when i was young.. i forgot korean just a little bit but i understand ALOT and i no english a lot too... anyway u did a good job subbing this and no.1 is my no.1 song of boa!!! HA!
DaLaugh 4 years ago
he got a great voice ^^
NarutoSNS 4 years ago
This is my favorite out of all Boa's songs!
Sahimkopkua 4 years ago
thank you, thank you^^
rira 4 years ago
i luv this song!!!!!!thanx 4 the subs!!!!!!!
marshmellowmishmish 4 years ago
wow sweet!
she rocks!!!
mfrancesaguas 4 years ago
any1 kno how to sub a video? would appreciate it!^^
xiloveyoohx3 4 years ago
i used 'subtitle workshop' to write out the subs and embed onto the vid ....you can find instructions and download links on google.
spanishdoll 4 years ago
which format do I save it to?
xiloveyoohx3 4 years ago
so the coclusion is, this translation is right, ya?
Thanks~^^
sun911209 4 years ago
did you guys and girls noticed that at the end boa put her whole hand up instead of one finguer the dance is still very good.
Doggieangel100 4 years ago
great job wither your right or wrong becaause it is nice and clear
Doggieangel100 4 years ago
oh yes and just to clarify, i AM korean. lol.
spanishdoll 4 years ago
LMAFO! Good one. I like Koreans! I love the language to death!
wapogipofrog88 4 years ago
ur korean so am i i love her songs the english version made no sense to me boa 사 랑 해
miley32fan 4 years ago
i'll back you up, its a pretty good translation! Good Job!
whtxkorean 4 years ago
yeah me 2! their just wanting 2 find ways 2 criticize u of ur good work. why dont they do it 2 other subbed mvs? lol =]
brownch1 4 years ago
that is correct you fucking loser i'm korean
kangJenny95 4 years ago
*Applause* Nice I've always wanted to know what it meant now I know thank you!
wapogipofrog88 4 years ago
do you know the correct translation?
NasakeShirazu 4 years ago
The translation is completely wrong.
serojay 4 years ago
excuse me, i went over the lyrics word by word from the actual copy in the album leaflet. some of the phrases might sound weird coz you hear specific words in them but i checked and as a phrase they mean something completely different. trust me. i checked several times.
spanishdoll 4 years ago