הטעות לומר אגודל לאצבע הגדולה ביד ובוהן לרגל- כל "אצבעות" הרגליים הן בהונות וכך נכון לומר. כמובן איש כרצונו יעשה, אבל ראוי ללמד את הקטנטנים נכונה מן ההתחלה. כשמתרגלים לתחליפים קשה לשנות. אני בטוחה שאם וכאשר תשמע אצבעות תחשוב על הידיים ולא על הרגליים. אם נכון לומר אצבעות לבהונות אזי בשיר עשר אצבעות לי יש ראוי לעשות את אותם הדברים עם הרגליים?
i wish there were some subtitles:-)
nahotka 2 days ago
perfect to learn hebrew!
nahotka 2 days ago
This has been flagged as spam show
יפה שתרגמתם את כל שירי הילדים החינוכיים- רק חבל שלא מדייקים.
המקור הוא-
head, shoulders, knees and toes
והתרגום הוא - ראש , כתפיים, ברכיים ובהונות- לא אצבעות...אצבעות יש לנו בידיים לא ברגליים, אלו נקראים בהונות. יהיה נחמד לקבל תיקון :)
Tsipi100 3 months ago
@Tsipi100 ברגליים יש גם אצבעות ... איך תגדיר את ה 4 "מקלות" שנותרו?
yonias123 2 months ago
@yonias123
הטעות לומר אגודל לאצבע הגדולה ביד ובוהן לרגל- כל "אצבעות" הרגליים הן בהונות וכך נכון לומר. כמובן איש כרצונו יעשה, אבל ראוי ללמד את הקטנטנים נכונה מן ההתחלה. כשמתרגלים לתחליפים קשה לשנות. אני בטוחה שאם וכאשר תשמע אצבעות תחשוב על הידיים ולא על הרגליים. אם נכון לומר אצבעות לבהונות אזי בשיר עשר אצבעות לי יש ראוי לעשות את אותם הדברים עם הרגליים?
Tsipi100 1 month ago
Comment removed
Tsipi100 3 months ago