@NocturnalBirth labas, broliai ir seses! Tekstas, pažodžiui verčiant, toks: Seniai girdėjau, dabar pamačiau - Dievo širmi žirgeliai. Dievo širmi žirgeliai sidabriniais lašeliais. Tamsoje Dievas atjojo - kur dėti Dievo žirgeli? Jok sesute naktigonėn, leisk obelų darželyje. Dievas savo žirguželį ant akmens ilsino. Kad pakaustai nerūdytu dirbamoje žemėje. Ant kelelio aš suradau Dievo jota žirgeli – Auksinis balnas, sidabrinės kamanos.
I like it. What does it say in english please?
danieldawson97135 2 weeks ago
fantastic track...
Demonaz0 1 month ago
Thank you! Slawa from Austria
MrEazyF 1 month ago
Some words are so similar to Lithuanian.. :D But still could you translate all song into English???
NocturnalBirth 4 months ago
Comment removed
MiglaRasa1 4 months ago
This has been flagged as spam show
MiglaRasa1 4 months ago
Genialne. Its really grateful to listening this timelss music. :D
Mediv87 4 months ago
Kaut latvieši būtu vienoti un spēcīgi ne tikai dziesmā, bet arī dzīvē, mēs nedzīvotu tādos sūdos, kur esam tagad...
rasans84 6 months ago 6
paraspēks
agoxcollapse 2 years ago