Added: 4 years ago
From: cambridgecccc
Views: 37,075
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hello cambridgecccc,

    You had a great time whistling along?

    Great job in the killing of this classic !!!

    Bravo???

  • That's racing triple post The Volga-mother in the winter. Coachman, sadly singing Violent shaking his head. What are you thinking fellow, Rider friendly asked What is at the heart of sorrow, Tell me who you upset? Ah, my dear sir, kind sir Already nearly a year, how I love, Yes, the elder heathen Tartar I zhurit, and I endure.

  • Ah, my dear sir, kind sir Already nearly a year, how I love, Yes, the elder heathen Tartar I zhurit, and I endure. Ah, my dear sir, soon yuletide, And it does not already be mine Rich chose so sick of you, She does not see gay days. The driver stopped, and the belt whip With golitsey tucked in his belt, Mother, stop, "Restless" Said he bitterly sighed. That's racing triple post The Volga-mother in the winter. Coachman, sadly singing Violent shaking his head.

  • The Chinese translation that we have heard for decades seem to be different from the ones translated from Russian. The Chinse version talks about the love for his old horses, that are going to be sold. The Russian verses talk about his love for an older foreign lady who is not returning his love, but will be going to a rich man.

  • good

  • no russian subtitle?

  • 似乎不是斯義桂的聲音, 不像他的風格, 應話是現代的俄國男低音歌手, 配樂竟用上口哨聲, 斯義桂是不會如此賣弄花巧的。

  • 現在唱《三套車》的是誰???

  • Thank you for sharing this magnificent song with us, Cambridgecccc. I have never heard this song before. I am so happy to hear this song was sung by the great Chinese basso, Sze-Yi-Kwei.

  • To f124017174: That's the problem with communist China, not only you lost your forefather's classical characters, you also lost your great folks songs after Mao, except songs to glory your communist God and also create another PRC other than ROC. So who split China?

  • 歲月風雲

    伏爾加船夫曲 版本乃是旅美男低音斯義桂 (1915-1994) 的版本 背景-意大利

    类别: 人物和博客

    标记: 歲月風雲 三套車

  • 為啥會有繁體字幕

  • why not?  Are you Chinese?

  • 伟大的歌唱家!

  • 謝謝分享這首優美的歌曲, 但為甚麼畫面是意大利的佛羅倫斯而不是俄國風光?

  • 非常好聽的歌曲

  • love this song, this is my father's favorite....

  • What's the Russian name of this song?

  • a lot of russian songs seem to share the name

     but its called "Troika"

  • Troika

    According to "Merriam-Webster's": a Russian vehicle drawn by three horses abreast ; also : a team for such a vehicle

  • reminds me of Dr. Zhifago

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more