Added: 4 years ago
From: rilronuz
Views: 31,479
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (63)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Portugal do Norte é o mesmo povo que Galiza. Mas há que ter muito tino em dizer "Portugal e Galiza mesmo País" posto que é mentira. Até o Douro e algo máis ao Sur de Portugal seguen sendo galaicos, mas daí até o Algarve som Lusitanos.

    Os lusitanos nom som o mesmo que os galaicos!!!

  • @Warcry666 Porque vives na ignorância. No Alentejo existiam dois ou três povoados(Evora, Alcacer; Pax(Beja) e pouco mais), depois dos primeiros Reis até D. Dinis já existiam às centenas de novos castelos e Vilas. O Arquivo nacional documenta a obra imensa de cartas de Povoamento e forais do Norte para as Beiras, Ribatejo e Alentejo. Lisboa recebeu logo gente do Porto, Castelo de Paiva etc.( Santo António descendia deles) logo com Afonso Henriques.

  • Mas não só falando na Nobreza, na verdade o Povoamento implicou sobretudo Populares (interior, centro e sul), quanto às familias mais poderosas ocuparam todo o país seguido sobretudo a Corte, tendo terras a norte e a SUl(Beiras, Alto Alentejo etc.) Os nomes e sobrenomes (mesmos) por isso aquele ideário que sobreçai nos Lusíadas, nas Décadas da Asia, nas Lendas da India etc. e outras Crónicas (e ainda 100 anos antes com Fernão Lopes), de uma só estirpe em esforço comum - a Portuguesa.

  • A única diferença é que em 1385 é que o Povo de norte a sul em 1385 (que Fernão Lopes cobre) era o mesmo e tinha o mesmo ideário, já Nobreza, ainda que sendo também a mesma (e as mesmas) em todo o país, dividia-se por interesses ou paixão (consuante as Pessoas) entre Dona Beatriz de Portugal (e D. Juan I de Castela) e D. João I de Portugal.

  • @Warcry666 Por isso o Norte e o Sul de Portugal partilha os mesmos sobrenomes (partilhando muito menos com a galiza) nos séculos XIV e XV a nobreza de origem Portucalense vivia na maioria à volta de Lisboa, èvora, Vila Viçosa etc. à volta da Corte e dos Bragança. A maioria dos nossos nomes vem de Entre Douro e Minho (em todo o país). Vê quem ia nas Armadas da India e em todos os epis´dios históricos.

  • "Galiza" com maiuscula (correcção).

  • @Warcry666 A maioria é de origem Portucalense (Sobrenomes tudo - em todo o pais ´de norte a sul) mas alguns vieram da Galiza. Os Soutomaior por exemplo são mais numerosos no Minho, mas tb em Lisboa. Os Castro (de origem Galega) ocuparam na maioria o Sul e no sécuo XV e XVI os seus Ancestrais já estavam enterrados à gerações em Sintra e eram na maíoria Lisboetas e do Alto Alentejo(onde estava grande parte - ou a maior parte da estirpes nobres ou de media nobreza de origem Nortenha).

  • "Agora, o polvo unido, nunca mais será vencido, nunca mais será vencíííídúúúú"

  • Muito interessante isso. Não tinha ouvido esse dialeto antes. Até pq aqui na América ou se fala espanhol ou português. E no Brasil apenas o português, nada de galego. Achei muito parecido com o espanhol. Realmente não entendi o que o homem tinha falado, exceto pelas legendas. Mas com a mulher pude entender perfeitamente. Até pq ela fala lentamente.

  • Dizem que o polvo é à galega, mas esse polvo "à galega", sempre se comeu nas casas dos meus avós no Natal, e nem sequer são da raia com a galiza, mas sim com castela (Cicouro - Miranda do Douro)...

    O bacalhau... que o comam os galegos... xD

  • Portugal não é como Espanha. Espanha oprimiu povos. Portugal é não um conquistador do norte do país, mas sim o norte do país após conquistar o sul. Ou seja, ao contrário de Espanha, Portugal não é um país que conquistou os habitantes do norte, mas pelo contrário, é um país que nasceu no norte, e se expandiu. Claro que a sul é diferente do norte por influências várias mas não deixam de ser descendentes dos povos originais. Portugal não é opressor,foi oprimido por ESP tb

  • Assim Portugal é um irmão da Galiza, na sua totalidade, e não um conquistador como Espanha.Mas um irmão que é diferente a sul é certo.Mas não vamos agora dividir o que nos deu tanto trabalho construir em 900 anos por algumas diferenças,quando a Língua é a mesma!(ok, tirando os "b"/"v" do norte e algumas coisas)

  • As fronteiras desenhadas no mapa não contam,mas sim as q estão nas mentes dos povos. E essas dizem-nos que não há fronteira a norte de Portugal, só a Este,e que Galegos se sentirão em casa no nosso país.Viva os 2.

  • É unha pena que exista unha separación política, a historia dos povos da península ibérica é un permanente desencontro. Síntome moi próxima a Portugal, unha forte aperta dunha galega.

  • @marvmundo Eu nao acho que seja um desencontro! Se formos a ver bem, o único desencontro que há, é entre Portugal e Espanha, enquanto estados soberanos, que nunca se entenderam, nem parece que alguma vez se poderao entender! Os povos, por seu lado, dao-se todos lindamente uns com os outros!Mas digo-lhe o seguinte: a Galiza, para um português, nao aparece como sendo uma terra estranha. O resto das regioes da Espanha sao lindas, acolhedoras, gente simpática, mas estrangeiros! Os galegos, nao!

  • @Rotebuehl1 Claro, eu referíame ó desencontro político e cultural, non á xente. Semella que os dous estados viven de costas. Se fosemos intelixentes, buscaríamos puntos de unión, non de separación. Mira os suizos: falan 4 linguas diferentes e viven ben todos xuntos. Un saúdo!

  • @crashhpt espanha non conquistou nunca aos pobos do norte.....a actual españa è umha uniom (por via de matrimonios) dos reinos do norte, desde a Galiza ata Catalunya. o único reino q qedou sen unir foi o portugues...)...pasa coma en portugal...do Doiro pra baixo é todo terra conquistada. pero portugal fixo algo q ningum outro sistema linguistico hispano fixo, escoller coma patrom umha variedade dialectal do sul conquistado,,,

  • Oh man!!!! where is this place? BACALHAU,POLVO, E CHOURIÇO,ADONDE ESTA A BROA?

    Mira Juanito bate para lo carajo tu madre también es fea.Dame aqui um beijinho nas minhas bolinhas meu cara de caralho. Lembra te sempre o bacalhau quer alho!!

    Sua burra.

  • Viva a Gallaecia!!

  • MUITO FIXE! UMA ABRAÇO AOS IRMÃOS GALEGOS! Principalmente às irmãs...

  • Desde quando é que um republicano não pode ser nacionalista.

    Pelo contrário não fosse a monarquia permitir o mapa cor de rosa, não é?

  • Moimenta e tamben un pobo de Lugo...

  • Se analisarmos as opiniões na blogoesfera verificamos que a maior parte dos galegos preferem estar como estão a uma união com Portugal. Também se conclui que quem mais está a forçar esta fictícia união são algumas facções do Norte do país. Concluindo, algumas pessoas do Norte andam a fazer figuras de palhaços aqui o que, não deixa de ser um desmerecimento às pessoas do Norte tidas como inteligentes e bem nacionalistas e republicanas.

  • não confunda nacionalismo com republica...

  • Pero si hay muchas partes que las dicen en español;

    dice:

    "sólo para mirar" "BraganZa" "a todos esos sitios a mirar a la gente" (observa que no dice xente) Son feiras "que me gustan"

    Y la señora:

    "Es más tradiCIÓN de Galicia, de "al lao" (muy castizo)... a nossa terra (eso no).

    "Lo que pasa, que..." Si una vez hasta dice "PULPO" y no polvo.

    En fin imperialistas, ahí os dejo con vuestros anhelos pan-portuguesistas...

  • Diz Brangaça e não Braganza....que mania destes espanhois trocarem o ç pelo z.

  • Juas, escucha 1:49.

    Te va a crecer la nariz de madeira pinochín.

  • Vem lá ver se me cresce o nariz de baixo.

  • Eso es lo que tu quisieras.

  • Mais eu pergunto... No norte de Portugal, os senhores fazem uso do pronome "vós"?.

  • sim, a grande paioria das pessoas se dirige aos outros usando o pronome vós.

  • Poderia ser influencia espanhola no norte de portugal? (Imigraçao de espanhois?).

  • Não! Esquece Portugal e Espanha e encara a região norte de Portugal como parte integrante de uma região que engloba a Galiza do norte do Minho, as Astúria e parte de Leão. Essa cultura milenar tem repercursões na língua, também. O que se passa, concretamente ao pronome vós, é que se deixou de se dizer em Lisboa para se destacarem dos labregos do norte...

  • Novamente muito obrigado pela aclaracao,

  • @gnobrix

    Ora essa! Eu sou alfacinha de gêma e na minha família sempre se disse "vós tendes", "Haveis ou havedes feito", "deitastes aquilo no lixo, ou estais à espera de quê", etc,...

    Destacar-mo-nos dos labregos do norte? Nem por isso! Pelo menos, essa jamais foi a minha experiência vivida! Se calhar é por isso, que eu sou a favor de nova "dialiectificação" (sei que o termo não existe...) de Portugal! Quero ouvir as nossas gentes a falarem português de várias maneiras e com diversos sotaques!

  • Ouço falar o acento galego e é muito muito diferente ao portugues europeu aos meus ouvidos. Eu sou do Perú.... e a minha opinão pessoal, um abraço.

  • E também há que pór em destaque como o contacto dos galegos como os portuguêses faz que os galegos descastelhanizem a língua.

    Escuitem à polveira como a primeira vez ela diz bacalau e depois corrige para bacalhau (como também se diz en galego normativo) ou como primeiro diz pulpo e depois passa para polvo.

  • infelizmente é verdade!, muito obrigado.

  • no futuro vamos falar o português brasileiro

    a minha familia nem é galega nem tão pouco do

    do douro ou dos trás-dos-montes mas os meus avós falavam de uma maneira diferente utilizavam palavras diferentes até escreviam de maneira diferente lembro prefeitamente que

    as cartas que escreviam utilizavam muito o "x","z" e "u" que agora sáo substituidos por "j","s" e "o" e ainda por cima agora querem curtar os "c's" haja paciência :P

    o português anda na maré decadente da capital.

  • O Português Brasileiro é o mais falado, Sabe, nós Brasileiro até que entendemos o que os Portugueses falam, mas é que Vocês falam muito Puxado e Rápido... Devemos Lembrar que o próprio Brasil têm Diferentes sotaque nas suas Diversas Regiões... Os Galegos falando já é mais Foda de Entender Rrsss....

    Fui, Fiquem na Paz que a Fita é essa mano...

  • Eu acho que os mentecaptos da RTP seriam capazes de se enganar e legendar um camponês do Norte que estivesse a falar com a sua pronuncia natural. Entre o Galego e o Portugues do Norte que prima por uma enormidade de pronuncias diferentes (Porto, Braga, Guimaraes, Viana, a area Raiana e Tras-os-Montes) e os dialectos Galegos vejo pouca diferença. A geraçoes mais novas ja falam STANDARD mas ouvir falar os mais velhos é ouvir os sons do antigo reino da Calécia.

  • A cultura e as tradiçoes nao conhecem fronteiras politicas.Desde ponte da Barca

  • Notar que além de legendar o jornalista ainda tenta falar em espanhol ao entrevistar os galegos.. é o problema, muito comum em Portugal, de achar que se sabe falar espanhol só porque se via o "Verano Azul" na infância. Quando afinal nem é capaz de distinguir galego de espanhol...

  • rilronuz, desculpa discordar, mas o galego não é a mesma lingua que o portugues...

    O galego pode ser parecido, mas nao é a mesma lingua

  • Digamos que o Galego é mais Portugues que o Portugues que hoje se fala em Portugal. Isso porque está num estado mais puro não tendo sido mutilado por acordos ortograficos que lisboa e coimbra decidiram efectuar com toda a prepotência que caracteriza as elites que se julgam o centro da nacionalidade. O meu Portugues, aquele que os meus avos e bisavos falavam e falaram desde sempre aqui no Norte é GALEGO e não o "Portugues" que hoje ensinam. E agora recentemente abaixaram as cuecas aos brasileiros

  • Estes lisboetas sao burros como um cepo! Vivem com a cabeça enfiada no cu. Traduzir Galego quando o Galego é Português.. Só falta legendar Alentejano e Algarvio... Eu preciso de legendas é para descobrir o que são bicas, papos secos e becas de agua... Estas mariquices sim precisam de ser legendadas.. P.s O polvo é um ingrediente Obrigatorio no Norte de Portugal em kk tasca ou restaurante!

  • Não se trata apenas de linguística, basta ver um mapa romano da Hispania e ver que todo o Noroeste acima do Douro era a Gallaecia. Há várias tradições partilhadas; oh galegos, quem não conhece o Trasgo? =P

    Sou de Vinhais, e quando vou a Manzalvos não caio na hipocrisia de tentar arranhar um portunhol desemxabido, falo o meu português nordestino e os galegos falam galego, e entendemo-nos perfeitamente. As diferenças são mínimas, mas o país pensa a partir de Lisboa e faz figuras tristes...

  • ehehe. pois é. Sugiro-te o meu video: Gallaecia Herança Celta.

  • mariquices é quando trocam os vês pelos bês,isso sim é que é marquice.

    Papo-seco:pão pequeno,com um corte no meio;

    Bica : café numa chávena;

    becas de água não sei.

    Eu cá em Olhão também como polvo: arroz de polvo;polvo frito;polvo guisado;polvo no forno;ovas de polvo seco;....

  • O "v" e o "b" nao sao diferenciados nas línguas do Norte da penísula, nem no galego nim no mirandês, nem no asturiano-lionês de Espanha, nim no catalao, nim em aragonés, nim em castelao (ou dizse castelhano).

    A distinçao entre o v e o b só fassem os portugueses y os valencianos.

  • eu sou portugues e não faço troco o v pelo b.

    O norte de Portugal é que o faz.

  • O norte de Portugal não troca o v pelo b porque sempre falou assim. Chama-se a isso betancismo e vai na origem das antigas falas celtas relacionadas com o Euskara, comuns ao norte da península e ao sul da França, onde o v se pronuncia b

  • Somos irmaus fillos da mesma mai, e criados na mesma berce!!! Un Galego!!!

  • O polvo é quem mais ordena.

  • o polvo tambem é tradição em portugal.. no natal na casa da minha avo ha sempre polvo..

  • Vós comeDES o polvo.

    A ver se estes reintegracionados aprenden a non modificar de mala maneira as conxugacións galegas.

    O polvo tamén se come no Xapón eh.

  • comedes tambem se usa em protugal no norte... só que um entendido em lingua portuguesa diria que esta mal falado...

  • E ao revés também ocorre. Na franja oriental da Galiza diz-se comeIS, comeI. Existe um continuum linguístico entre a Galiza e Portugal que que nom se pode apreciar se apenas se conhecem as normas de Lisboa e Santiago.

  • concordo completamente. Sou/son galego da fronteira com Portugal. Na miña vila dicimos "que facedes? marchai daquí!" Unha ironía linguística. Estou de erasmus en Lisboa, e ainda que lá aínda temos unha certa sintonía con eles, queda moi moi lonxe do que temos no norte. de Oporto para arriba entenden aqueles xestos e piadas que só nos entendemos.

  • Madrilenho, sabes decir valija en Gallego?

  • Eu o reintegraciosmo insultón e antiespañol no o aturo, pero si que vexo cousas co portugués que me emocionan. Eles entenden cousas que non se entenden fora de Galicia ou mesmo no norte dela. Eu estou a estudiar en Lisboa e ainda tan lonxe, hai cousas que nos unen. No norte esas cousas multiplícanse. Eu teño as miñas dúbidas e como podes ver non escrebo en reintegracionismos, pero sempre quedará esa espiña de "somos irmáns, con fala parecida, que a padronización das linguas nacionais separou".

  • En Portugal há muitos ''legendadores''.

  • Se nom for polos castelhanismos... que dúvida haveria?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more