Elastesse is not an Spanish word. Is a made up word by P&G, derived from "elastic" but with a "fancier" touch. Like "Febreeze". It conveys the ability of the texturizer line to maintain hair's flexibility while at the same time holding it in place once it's styled.
Way to go Google Translate. Is this world screwed or what? What if though, what if Pantene spelled it wrong? Who the hell would know... except maybe Spanish people who will all be pissing themselves laughing. Would this be a case of Spanglish (did you know that's actually a word and yet Engrish isn't)?
Oh, and I am exactly like you, I start to clean then I somehow end up doing something weird.
Elastesse is not an Spanish word. Is a made up word by P&G, derived from "elastic" but with a "fancier" touch. Like "Febreeze". It conveys the ability of the texturizer line to maintain hair's flexibility while at the same time holding it in place once it's styled.
cristie2323 3 years ago
According to Google Translate it means...
get this you'll laugh...
it means "Elastesse".
Way to go Google Translate. Is this world screwed or what? What if though, what if Pantene spelled it wrong? Who the hell would know... except maybe Spanish people who will all be pissing themselves laughing. Would this be a case of Spanglish (did you know that's actually a word and yet Engrish isn't)?
Oh, and I am exactly like you, I start to clean then I somehow end up doing something weird.
lowededwookie 3 years ago
sorry for all the "f bombs"... it was one of those days ya know.
sailer sue, i have my days.
lingoslinger 3 years ago