Added: 2 years ago
From: PRESTALAS
Views: 48,209
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (67)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • SI VISITAN MI CANAL. TAMBIEN PODRAN ENCONTRAR A LA MELODIA DE MALINCHE HUASTECA...ESPERO LES GUSTE...LA RESCATE DE UN LUGAR OLVIDADO...

  • Esas notas en ese violin!! sin palabras

  • Lo que pasa, que en la religión , primero fue COATLICUE, luego TONANZIN, y después la Virgen e GUADALUPE, que para el caso son la misma, por ello la mezcla

  • me gusto la cancion, lo unico que no me Gusto es que mesclen a Maria la madre del cristo que acabo con toda nuestra hermosa cultura, con Tonantzin, ya que Maria y Tonantzin son dos seres totalmente Diferentes, Maria no tiene nada que ver con lo mexica, ella no era mexica ella era Judia ¬¬

  • no pues hermosa cancion ee muy hermosa

  • Ami me gusta la cansion el comentario de las otras personas son basura y como tal ay que desecherla

  • Muy bonita cancion, alguien me podria hacer el favor de pasarme las notas del violin? me urge, gracias y saludos.

  • gringo fucking crazy son of a bitch, we Mexicans have evolved to the Virgin of Guadalupe and Jesus of Nazareth, do not follow the priests or popes, tuck your head gringo quetzalcoatl ass.

  • C=

  • Comment removed

  • Una melodía hernosísima que me hace un nudo en la garganta y me emociona por todo lo que significa. Siento mucho que exista gente tarada que la critica y que tenga tal ignorancia que no tiene ni la menor idea del significado tan bello de todo esto. Gracias por ponerla aquí. Me encanta.

  • Comment removed

  • alguien sabe los acordes que usa esta melodía?

  • [iminent=1tapOAgUWfOB] ¡¡¡Maravillosa melodia!!!

  • You can't tell good from garbage. Needless to say that listening to this pathetic excuse of a song is gonna make you either retarded or a complete moron, since it sings to a cunt shaped idol that belches pus and bigotry.

  • @Berokymilk you are an intolerant uncultered person. You do not understand it cause you are ignorant of another cultures, and this language.

  • @clause51 Read me well, you stupid fuck. You wanna talk about intolerance? Just get acquainted with the hate speech of your cult leader, a backwards, Nazi, child molester's accomplice, narrow minded inquisitor that can give you some real lessons about being a complete toothless fanatic bigot asshole. So take a fucking hike and go fuck some altar boy's tight ass so you can be a better catholic.

  • La nostalgia me invade completamente con este son me trea muy buenos rekuerdos de mis padres!

  • saben q amigos me parece q es el himno de las tres huastecas y la verdad q buena musica lo mejor de lo mejor ps q mala onda lo del robo de esta hermosa musica nuestra y q viva nuestro huapango

  • Hay una version que tambien se canta así: Xhia Ta companiero

    tipaxaloti María

    timoyahualloseh pan tonantzi

    San María Guadalupe

  • wow de verdad es cierto lp que dices y enke año fue que esta bien chida y mis respetos para tu abuelito muy buen tema y como siempre mi mexico sale adelante con mucho talento . bye

  • El autor original fue mi abuelito, el Sr. Honorato Priego Anuarve que vivio un tiempo en Benito Juarez, veracruz. (q.e.p.d), el fue el autor.... les contare la historia, mi abuelo solia tocarla y un dia llego un amigo suyo y le dijo: "oye honorato, prestame la cancion del xochipitzahuatl2 mi abuelo se la presto y unos meses despues la escucho en la radio, metio una demanda en contra del Sr. pero no pudo hacer nada porque mi abuelo no tenia la cancion registrada... excelente cancion.

  • Claro que si no hay olvidarnos de nuestra culturay raices y que pena que ya no se oyen mucho y ami me gusta esta cancion creo que es de veracruz viva la cutura y viva las huastecas y viva mexico y pues yo tambien liiiindisima cancion

  • ESTA MUSICA ME RECUERDA CUANDO MI MADRE SE LEVANTABA TEMPRANO ALISTARSE PARA EL TRABAJO Y ENCENDIA EL RADIO , RECUERDO QUE SIEMPRE ESCUCHABA ESTA CANCIONN, HASTA ME DAN GANAS DE LLORAR DE LA EMOCION AL RECORDARLAAA

  • No Olvidemos nuestras Raizes!!!!

  • yo soy indio y mi dialecto es TZOTZIL DEL ESTADO DE CHIAPAS y es hermoso ke canten en nuetro odioma como seres humanos ke somos. SIN DISTINCION SOCIAL NI RAZA.... TODOS SOMOS HECHO DEL MISMO PADRE KE ES "JTOTIK CAJBALTIK.

  • con esta cancion me van a enterrar cuando me muera

  • AMO ESTA ROLA

  • mi no ser guadalupano. mi no adorar a nadie ni a nada. mi respetar a hombres y a nimales sin importar nada. mi respeto la naturaleza que me alimenta con yerbas frutos y raices. mi respeto a mi padre y madre porque me dieron la vida. mi respeto a la tierre querida porque sin ella nadie ni nada tendria raices en esta vida. disculpen mi falta de ortografia :) si no les gusta lo que escribi vean este video "__- EARTHLINGS-_"

  • s4b3n 4m1xxxxxxxxx 3st4 k4ns10n 3s sup3rrrrrrrrrrrrr h3rm0xaaaaaaaaa s13mpr3 l4 3scUch4 y m3 4l3gr4 l4 v1d4 p3r0 s1 4lg1 pud13r4 sub1rl4 3n 3sp4ñ0l s3r1 sup3x ching0n 3s k l4 v3rd4d l4 busk0 y l4 busk0 k4nt4d4 3n 3sp4ñ0l y n0 l4 pu3d0 3nk0ntr4r 4 d3 4p3rd1s 3scr1t4 sub4nl4 n0 4y k p3rd3r nu3str4 tr4d1s10n3s 3s l0 m3j0r k t3n3mos

  • Es bella música y el sentir de nosotros los macehuallis, pero hay que poner en evidencia que fue una de las herramientas de evangelización que hicieron lo espanioles, habla de María.Los nahuas teníamos nuestros propios Dioses

  • la traducción tambien podría quedar así:

    en ocasciones dice: Xhia Ta companiero

    tipaxaloti María

    timoyahualloseh pan tonantzi

    San María Guadalupe.

  • esta cancion me pone nostalgico por que mis abuelos siempre me ablaron en nahuatl como me recuerdan pero desde alla arriba yo se que ellos me cuidan los quiero abuelos

  • Que bella, ¡Gracias!

  • QE BONITA CANCION ESTA ERMOSA

    ME SUSCRIBIRE

  • yo soy hijo de campecinos ,y me siento muy afortunado de que por mi cuerpo corra sangre de lo que los españoles nombraron como indio, si al escuchar este ¡¡tono rritual!! que nos heleva y nos enorgullese, pero tambien nos hace sentir como unos malagradecidos, por dejar en el olvido nuestros valores y nuestras lenguas,- aunque despues de la conquista los extrangeros nos sigan gobernando y saqueando,¡¡no nos pueden robar la dignidad!! Aunque solo asi se la unica forma de ser LIBRES!!!!!!

  • @juanvertiz1 Estimado juanvertiz1 yo tambien tengo el orgullo de mi sangre indigena o de las naciones originales, pero no me siento extranjero por mi sangre española, ambas forman el tronco de nuestra amada patria, ambas nos dan sustento y al aceptar lo que somos, creo que podremos luchar por un pais mejor.

  • Tonantzin fue el nombre de mi de ihija, apenas ahora entiendo su legado

  • Sela dedico a mi abuelita que ya murio.

    Besos abue :(

  • lo siento mis ninos pero esta cancion es muy reconocida en todo puebla ke no ?

  • Hermosa cancion!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!

  • bella, bellísima

  • maria noes tonanzin, maria es arabe.

  • Chida

  • Chida l rola compa...buenisima

  • Beatrizzz

  • Me gusta

  • Me lleno de emocion y de mucha alegria volver escuchar esta HERMOSISIMA cancion Mexicana que cuando yo siendo un niño la escuchaba sin querer, recuerdo que mi vecino todas las mañanas prendia su radio y casi siempre por coincidencia tocaban esta MELODIA. Me llena de nostalgia tanto daño que ahora en mexico se este viviendo cuando de verdad somos un Pais que tiene un CULTURA insuperable y VALIOSISIMA. Invito a todos a Valor nuestras Culturas, sin ellas somos un pais sin Alma.

  • arriba san luis potosi lindas rolas de nuestar huasteca

  • TONANTZIN EN ESPANIOL ES NUESTRA MADRE SANTA MARIA

  • @armandiux27 Tonantzin es coatlicue, la de la falda de serpientes, Diosa de la tierra y la fertilidad, la devoradora de inmundicias, ya a la llegada de los apestosos se sincretizó con la guadalupana

  • @pezdata Tonantzin significa literalmente "nuestra madre venerada" (nuestra (to-) madre (nān-) venerada (-tzin)), y los antiguos aztecas no solo le daban ese titulo a Cuatlicue, si no también a Cihuacoatl y a Centeotl, Tonantzin no es pues el nombre propio de una diosa, si no un titulo que podía designar a varias diosas y con la llegada de los españoles también fue otorgado a la Virgen de Guadalupe.

  • esta es la cancion,original, en lengua nahuatl, los de mas son copias, no lo saben hablar en nahuatl, arriba veracruz,(Huejutla,tantuyuca,c­olatlan, Alamo,poza rica,). hidalgo,puebla, y tamaulipas ,por traciones y custubres ok desde Guadalajara un gran saludo amigos .....

  • @Guillermo130570 MI TANTOYUCA QUERIDA

  • Tous compagnons viennent

    à visiter Marie

    nous entourerons a notre Mére Tonantzin

    La Sainte-Marie la Guadeloupe

  • Comment removed

  • Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa ....

    me trae recuerdo de mi pueblo en SLP....

    Wow... gracias por subirla no sabia que la encontraría jajajajaj

    simplemente curada!!!

  • ESTA ES LA LETRA EN NAHUATL, JUNTO CON SU TRADUCCION

    ihualacan huan poyohuan

    Ti paxalo ce María

    Timiyehualotzan, huan Tonantzin

    Santa María Guadalupe.

    Vengan todos compañeros

    a visitar a María

    rodearemos a Tonantzin

    Santa Maria Guadalupe

  • @PRESTALAS

    Encantadora música. Hay varias versiones en náhuatl.Alguien podría traducirlas o al menos explicar las diferencias?

  • @PRESTALAS asi no se escribe la letra pregunta a mi yo si soy indio y me se la letra

  • aaaa muchas gracias por subir la cancion , me ayudaste mucho kon mi tarea!

  • Esta canción la escuche muy niño después de 25 anos la volví a escuchar es de verdad hrmosa

  • La música típica de las regiones, traen consigo un bonito mensaje, y ésta no es la excepción.

    Que más puedo decir... es una maravilla

  • ME GUSTA ESTE VIDEO

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more