Added: 1 year ago
From: MahananGogoi
Views: 39,883
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you! goood and helpful lesson to play in class and make students aware of the importance of phonetics in english language. Moreover, they can put pronunciation into practice as they watch the video. Any other interesting link about it?

  • Most helpful I've seen so far. Especially for easing the burden on Americans who try and pronounce every letter in -ough. :) More please and after that please explain the vowel trapezoid.

  • I'd be really grateful if you sent me a copy of that chart (sounds and examples)!

  • very useful thanks a lot !!!

  • Thanks a lot.

  • [θæŋks] or [tæŋks] very much for the video?

  • @fabiohpupo The first one. ; )

  • In America I was taught to say bird with emphasis on the "r" sound. Curious to me that Americans are purposely educated to pronounce words differently than UK English.

  • it's good... I'm learning english and facing some difficulties in pronunciation..hope I can make progress through the video.

  • good

    

  • Thanks for this lesson. Was it not G. B. Shaw who thought of the 'ghoti' for 'fish'?

    Also, it is incorrect to think that Spanish letters always represent a single sound. For example, the initial 'd' is pronounced 'd'; the intervocal 'd' is pronounced 'th' or 'Ð'; the final 'd' is either eliminated (in Caribbean areas) or sounds like 'th' or 'Ð'.

  • @yarmo28 Actually that's because Spanish voiced plosives (b, (dental) d, g) turn into their respective fricatives (β, ð, ɣ) in those situations you just described. That's why "bebé" ia not "be̞'be̞" but rather "be̞'βe̞". And Lady "Gaga" is not "'gägä" but "'gäɣä".

  • @ArturoStojanoff but it's a phonemic difference, which makes no distinction among two different words in Spanish, people don't know that difference exists. But when Spanish actually is different from it's alphabet is with the "ce, ci" and the "que, qui" and the "ge, gi" and the "gue, gui" things and stuff, if you know what I mean...

  • @ArturoStojanoff Thanks, Arturo. I only wish US Spanish teachers would place more emphasis on correct pronunciation.

  • depends on the place too. argentinians and spanish people don't pronunce the J, CH, S and Y/LL in the same way. not even argentina we all pronunce the CH and the Y/LL in the same way

  • @victorfergn Sí, pero me refería a la pronunciación de la b/v, la d y la g que es igual en todos los lugares en los que se habla español. Con lo otro me refería solo a la ortografía.

  • where can I get more information on phonetcs chart ?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more