Ja uwielbiam Grechute ale do takich poetyckich wolnych piosenek nie warto bylo tlumaczyc tego na angielski bo nie jest to jego najlepsze dzielo. Nie rozumialem jego angielskiego a jestem Amerykaninem. Jego piosenki - tylko po polsku.
A kur...a nawet i po Chińsku by zaśpiewał,to też pewnie by się nie spodobało tym Polakom co mieszkają w Chinach co po chińsku nie rozumieją!!!!Tak jak z "anglo-polusami":))))
akcenty w angielskim są piękne. Sama mieszkam w Irlandii od lat i kiedyś się wstydziłam, że jestem rozpoznawana. ale teraz uważam, że to wspaniale urozmaica język!! Żałuję tylko, że słowa nie są wiernie przetłumaczone, bo są piękne...
Moim zdaniem gdyby nie ta komuna, to Grechuta byłby światową gwiazdą. Nie ma chyba na świecie drugiego tak osobliwego artysty jakim był Marek Grechuta, tym bardziej nie ma na polskiej scenie muzycznej - to boli;/
When you gave me strenght Looked me in the eye saw a waterfall Gave me light and sound C`mon come and see Strain down to the brook There I will be bend Where are the days when I came you were there we were there What would they thought of the grass in your hair we would spoke of Still he stole my gloove For birds with liquid eyes Yellow like sardine Sharp big spades of sun Walkin' to the night We shall skin in light There is no return For man of golden heart
That was a day When you gave me strenght Looked me in the eye saw a waterfall Gave me light and sound C`mon come and see Strain down to the brook There I will be bend Where are the days when I came you were there we were there What would they thought of the grass in your hair we would spoke of Cold and dark was skin Through my solemn day Will you not regret Grass will fill the sky The world is empty then When you're not outside Why not come again Here, by my side
jestem pełna podziwu dla niego - naprawdę jak na tamte czasy, to wyczyn :))) przyznam, że znając angielski dość dobrze, jakoś ledwo wychwytuję pojedyncze wyrazy, nie wiem w ogóle, o co chodzi... denerwuje mnie to trochę i chciałabym znać słowa tej wersji - dlatego jak ktoś może, to proszę, napiszcie cały tekst tej piosenki, którą tu słyszymy :)
Rzeczywiscie ciezko zrozumiec Jego angielszczyzne. Po polskie slowa - wlacz sobie polska wersje tego utworu, a nie czekaj az ktos poda Ci tekst jak na tacy :)
@Alex9322 czy mógłbyś ten tekst napisać? ja naprawdę nie mogę wychwycić wielu słów, a z Twojego komentarza wynika, że rozumiesz, co śpiewa :) byłabym bardzo wdzięczna :)
NIe ma nic zlego w tym wykonaniu, obecni artysci kalecza angielski znacznie bardziej wiec ich sie uczepcie. Marek zrobil tu ogromny wysilek przekazania tresci wybitnie polskiej w slowie odbiorcy niemajacemu o polskosci zielonego pojecia. Sprobujcie sami tej sztuki a zobaczycie jak to trudno. Do tego Marek brzmi tu zrozumiale dla kazdego anglosasa, brawo., czy wtedy czy teraz - swietne.
Lepiej czy gorzej.. To Grechuta ludzie! Ten Marek! Nasz! Tak jak już napisała 92marta92, na tamte czasy itp itd.. Gdyby było inaczej uwierzcie, że inaczej by to brzmiało. Poza tym jak dla mnie śpiewa świetnie. [*]
It doesn't matter what language the song is in...it's how it's sung that counts...I'm half Irish half Polish (you wouldn't want to see how I write in Polish..hehe) and so what if I write it in English and "mały3run" of course I understand it in Polish... the song is so so true... and I love it...ps..up Limerick !!!
@JojyIrish He does sing well in English, but no question the song flows much better in Polish. I did not even know Grechuta could speak English. I've tried singing in Polish, mostly Kolendy and some songs like "Ko£ysanki Utulanki" for my little daughters (they are Polish - Irish).
Well I think that his English version is great! And other comments of "Polish is better"... could be true...but I love his accent...gives the song a whole new meaning. Other Polish singers could learn from him! I'd like to hear an English singer sing in Polish!
jego akcent nie jest zly - ale musze przyznac ze prawie nic nie rozumie. He also uses British accent which is truly awful. I also think that songs and styles often just don't translate.
Fachowcy od siedmiu boleści... Akcent akurat nie jest tragiczny. W piosenkach bardzo trudno jest spaprać akcent :) Nie za dobra to może być wymowa, a nie akcent.
Zanim zaczniesz krytykować, popatrz na siebie. Dopiero potem rzuć kamieniem... Wymowę można wyćwiczyć używając języka, a Grechuta mieszkał w Polsce i rewelacyjne posługiwał się językiem polskim. Wersja angielska świetna! Bravo Grechuta.
Czy ktos z licznie wypowiadajacych sie na temat tlumaczenia moglby wrzucic angielski tekst? Wydawalo mi sie, ze znam angielski calkiem niezle, a polowy fraz spiewanych przez Grechute po angielsku zwyczajnie nie rozumiem - ciezko w ten sposob ocenic jakosc tlumaczenia :-) Bede zobowiazany.
Ja uwielbiam wprost piosenkę Dni których nie znamy chyba najbardziej ze wszystkich utworów Grechuty!! Ale po polsku jest trochę lepszy;] jednak nie ma to jak nasz ojczysty język ;) oczywiście po angielsku też nieźle !!!
Czy imputujesz, że dody i inne błyszczące produkty muzykopodobne mają lepszą angielską wymowę? Ich trudności są rudymentarne i zaczynają się oraz kończą na poziomie Języka Polskiego, którego nigdy nie opanowali.Wychodzi to w śpiewie i notorycznie w wywiadach. Polskiego nie da się nauczyć na komercyjnych kursach, to kwestia wychowania i kultury języka.
Kazda piosenka coś traci śpiewana w obcym języku. Ale M. Grechuta uchronił w angielskim atmosferę tego utworu. To był Mistrz!
Nie rozumiem tych marud na polski akcent. Bob Marley też nie miał brytyjskiego akcentu a właśnie między innymi wymowa przyniosła mu popularność i masę naśladowców. Ja tam uważam, że polski akcent brzmi super i ewryting iz orrrajt! A wstydy za akcent pochodzą z głowy bardziej niż z rzeczywistości.
ehhe dosłowne tłumaczenia sączy to z angielskiego czy to na angielki niezbyt dobre gdyż niektórych słów nie da sie zastąpićw taki sposób aby sioe rymowały a przecież to nei rap i słowa muszą sie rymować w taki sposób aby pasowały do muzyki ... ;p na temat piosenki sie nei wypowiem ... mam takie prawo hehe
we are just the polish guys(just one nationality)..and I am pretty sure..everything what is polish will be some way very special for us ..almost always it will be (will sounds) much..much! different for us and will have completely different meaning for all of you in the world (just raw translation),
on everyday life..i am just listening psychedelic trance music, i hate watching tv and i hate mtv crap, BUT marek (rip+ 2006) has a special place in my heart because of this song..HE IS SO SPECIAL!
jestesmy tylko Polakami..i wszystko co polskie bedzie mialo dla nas inne znaczenie od tego co przetlumaczone...poprostu przyzwyczajenie...mimo ze slucham psychodelicznego goa transu..nie ogladam telewizji i nieslucham najnowszych "mydlanych" przebojow na mtv....sp.marek grechuta ma w moim sercu szczegolne miesce..wlasnie dzieki tej piosence...jej slowa sa poprostu doskonale..
@92marta92 Ponad czasowa piosenka. Po angielsku niestety Markowi nie wyszlo-a szkoda bo Polak bylby znany na calym swiecie. Mysle ze to wlasnie akcentowanie i nasz piekny jezyk sprawia ze ta piosenka ma dusze...
Co ma komentarz autora wideo do różnic w angielskim i polskim tekście piosenki, a różnice w tekście do wykonawcy? Nie widzę tutaj wzajemnych związków i zależności, szczerze mówiąc. Tekst angielski jest trochę inny niż polski, to oczywiste, bo nie da się go przetłumaczyć dosłownie tak, żeby można było to dobrze zaśpiewać po angielsku... A Grechuta śpiewał to i po polsku, i po angielsku i nikt tego nie neguje. Każdy z nas tu obecnych widzi to i słyszy wyraźnie.
Proponuje też spojrzeć na całość z innego punktu widzenia: czasy, w których Grechuta nagrywał jeden ze swoich najlepszych utworów po angielsku, z pewnością nie był taki jak teraz: wątpię, że mógł korzystać ze sztabu specjalistów poprawiających jego wymowę i tłumaczących jak najlepiej jego piosenki. Wtedy śpiewanie obco brzmiących piosenek przez polskich wykonawców było raczej zjawiskiem dość rzadkim...
Jak na owe czasy był "pionierem", a sam fakt zaśpiewania tej piosenki w języku angielskim miał może podkreślić uniwersalność jej przesłania: przecież pan Marek Grechuta występował nie tylko w Polsce, ale i w Ameryce, Australii, a tam, wiadomo, dotrzeć było najłatwiej w języku polskim.
A mi się bardzo podoba jego angielski, nie rozumiem czegoś, wszyscy w polsce starają się jak najbardziej naśladować angielski akcent podczas gdy tacy włosi i francuzi mają większe powodzenie u kobiet i ich akcent jest ogólnie lubiany. Pozdrawiam ; )
Ja też bym się nie czepiała, ważne żeby zrozumeć można było słowa; mi np. zawsze u obcokrajowców mówiących po polsku podobał się akcent; ludzie to nie maszyny, nie musimy być idealni. pozdrawiam:)
akcent jednak jest bardzo ważny, np głupie "polisz gerl" i "poŁlisz gerl" ma dwa różne znaczenia (pierwsze oznacza "myć/polerować dziewczynę). Mówiąc "am from poland" a nie poprawnie "poŁland", Anglik zrozumie, że jesteś z Holandii :D co do piosenki, co tam sie czepiać ;) sounds great :]
szczerze powiedziawszy, do czynienia z, między innymi, anglikami codziennie miałem przez parę lat (tylko i wyłącznie europejczykami - mówiliśmy tylko po angielsku) i po kilkunastoletniej nauce języka angielskiego wciąż moje "Poland" jest bliższe "Połlend" niż "Polend", a każdy doskonale je rozumie, Nie umniejsza to potędze poezji Pana Marka. Poprostu jest świetny, bez względu na język w którym śpiewa.
ależ ja mówię dokładnie to samo, czytaj ze zrozumieniem ;) Aha, nie żebym się czepiał, ale rozmawiając z Anglikami nie powinno się używać amerykańskiego dialektu, to ich drażni. Tak więc połlAnd, nie połlEnd.
Tak, jest to piosenka z albumu wydanego po śmierci pana Marka, w 2005 roku, album nosi tytuł "Godzina Miłowania", zawiera nagrania archiwalne z lat 1967-1986.
Dobrze sobie radzi z angielskim jak na tamte czasy,nie gadajcie!
Moja babcia jest 5 lat młodsza od Marka,a nie umie sie dobrze wypowiadac,za bardzo zaznacza wyraz...np.car ona czyta KAR(wypowiada bardzo wyraznie R) Marek tak samo,ale moja babcia by nie zaspiewala piosenki!:)
Zdaje sobie z tego sprawe, nie mowilam wcale o tej wersji, wcale mnie nie oczarowala, mowilismy o wersji Andrzeja Lamperta. Ta angielska wersja lamanym angielskim nie doruwnuje sie polskiej.
Marek Grechuta je crois est le plus grand chanteur de tous les temps en pologne,j'ai eu l'occasion de sejourner en pologne et j'etais frappé par la sensibilité et le romantisme de ce chanteur phenomenal..
he is Marek Grechuta polish singer remember this!!! the best music what you've ever seen people!! the polish version is the best! Marek Grechuta is the best!! remembre he is poland singer
Ja uwielbiam Grechute ale do takich poetyckich wolnych piosenek nie warto bylo tlumaczyc tego na angielski bo nie jest to jego najlepsze dzielo. Nie rozumialem jego angielskiego a jestem Amerykaninem. Jego piosenki - tylko po polsku.
danielcactus12 2 weeks ago
Comment removed
pappajka 2 months ago
zaje kurwa biscie
donkrzys 2 months ago
tyż fajnie!!
12gosiek 2 months ago
Glamour trafiwes w10
marie7796 2 months ago
fajnie , fajnie , ale ta piosenka w języku polskim w jego wykonaniu brzmi nie powtarzalnie
MisiekLbn9 3 months ago
O prosze I po angielsku jedzie Marek trochę sztywnie ale i tak pięknie pozdro z newcastle
regedemundo 3 months ago
A kur...a nawet i po Chińsku by zaśpiewał,to też pewnie by się nie spodobało tym Polakom co mieszkają w Chinach co po chińsku nie rozumieją!!!!Tak jak z "anglo-polusami":))))
SuperDzoanka 4 months ago 6
very nice
norbi973 4 months ago in playlist Ulubione filmy użytkownika norbi973
akcenty w angielskim są piękne. Sama mieszkam w Irlandii od lat i kiedyś się wstydziłam, że jestem rozpoznawana. ale teraz uważam, że to wspaniale urozmaica język!! Żałuję tylko, że słowa nie są wiernie przetłumaczone, bo są piękne...
entplady 6 months ago
Moim zdaniem gdyby nie ta komuna, to Grechuta byłby światową gwiazdą. Nie ma chyba na świecie drugiego tak osobliwego artysty jakim był Marek Grechuta, tym bardziej nie ma na polskiej scenie muzycznej - to boli;/
kacperekoproject 6 months ago 3
Arcziee 6 months ago
@Arcziee dzieki.
MegaWhitemaster 2 months ago
Arcziee 6 months ago
jestem pełna podziwu dla niego - naprawdę jak na tamte czasy, to wyczyn :))) przyznam, że znając angielski dość dobrze, jakoś ledwo wychwytuję pojedyncze wyrazy, nie wiem w ogóle, o co chodzi... denerwuje mnie to trochę i chciałabym znać słowa tej wersji - dlatego jak ktoś może, to proszę, napiszcie cały tekst tej piosenki, którą tu słyszymy :)
gr8agape4u2 6 months ago
@gr8agape4u2
Rzeczywiscie ciezko zrozumiec Jego angielszczyzne. Po polskie slowa - wlacz sobie polska wersje tego utworu, a nie czekaj az ktos poda Ci tekst jak na tacy :)
Ewazh 6 months ago
@Ewazh napisałam wyraźnie, że chciałabym znać słowa tej wersji - po co mi wytykasz podawanie na tacy polskich słów, skoro w ogóle o nie nie proszę?
gr8agape4u2 6 months ago
@Alex9322 czy mógłbyś ten tekst napisać? ja naprawdę nie mogę wychwycić wielu słów, a z Twojego komentarza wynika, że rozumiesz, co śpiewa :) byłabym bardzo wdzięczna :)
gr8agape4u2 6 months ago
Co się czepiacie - facet podjął trud zaśpiewania w kosmicznym dla Polaka języku w tamtych czasach. I moim zdaniem genialnie jak zawsze :]
Skojarzył mi się z Beatlesami :]
MrRopucha 6 months ago
NIe ma nic zlego w tym wykonaniu, obecni artysci kalecza angielski znacznie bardziej wiec ich sie uczepcie. Marek zrobil tu ogromny wysilek przekazania tresci wybitnie polskiej w slowie odbiorcy niemajacemu o polskosci zielonego pojecia. Sprobujcie sami tej sztuki a zobaczycie jak to trudno. Do tego Marek brzmi tu zrozumiale dla kazdego anglosasa, brawo., czy wtedy czy teraz - swietne.
videofan006 9 months ago 5
Lepiej czy gorzej.. To Grechuta ludzie! Ten Marek! Nasz! Tak jak już napisała 92marta92, na tamte czasy itp itd.. Gdyby było inaczej uwierzcie, że inaczej by to brzmiało. Poza tym jak dla mnie śpiewa świetnie. [*]
Arris093 9 months ago 4
Czekajcie... To naprawdę Grechuta?
0Arcero0 9 months ago
tak zgadzam sie poezja ..tylko po polsku
theadamoo15 10 months ago
jestem dobry z angielskiego ale mało rozumiem bo niewyraźnie zwrotki śpiewa
MiKocwalk 10 months ago
@MiKocwalk A ja mieszkam w Anglii od sześciu lat i po prostu NIC z tej piosenki nie rozumiem.
0Arcero0 9 months ago
@0Arcero0 ŁEN JU GEJ MI STRENT I LUK MI IN DE AJ chyba rozumiesz :D
MiKocwalk 9 months ago 2
@0Arcero0 Cieszymy się twoim szczęściem. Na pewno te 30-40 lat temu także bez problemu mieszkałbyś i pracował w Anglii. Good luck!
Ehhh...
92marta92 9 months ago
Lepiej jest po polsku.
Agarak101 11 months ago
This has been flagged as spam show
Lepiej jest po polsku.
Agarak101 11 months ago
lepiej po polsku
Agarak101 11 months ago
Jantarek07
Marek Grechuta pochodzi z Zamościa
mmociak1 11 months ago
po polsku lepiej :)
seeeeeeee5 1 year ago
wiekszosc z was by nie rozumiala co on spiewa gdby nie to ze znacie polska wersje wiec nie wiem po co sie czepiacie jego wymowy...
MrDReaper666 1 year ago 3
@MrDReaper666 Teraz wiem, dlaczego Anglicy tak chętnie przyjmują polaków do pracy...po takim utworze :)
14seba96 1 year ago
@14seba96 racja swietny utwor stara muzyka nie wazne czy to stary rap stary rock czy nawet pop jest lepsza niz to co daja w tej chwili
muzyka to cos wiecej niz gole dziwki napakowani kolesie i czasownikowe rymy
MrDReaper666 1 year ago
zawsze sądziłam, że angielski brzmi lepiej, niż polski. dzisiaj zmieniam zdanie.
RiderOfTheGod 1 year ago
Rewelacja! Czy ktoś może podesłać słowa tej wersji?
MrAndreasek 1 year ago
It doesn't matter what language the song is in...it's how it's sung that counts...I'm half Irish half Polish (you wouldn't want to see how I write in Polish..hehe) and so what if I write it in English and "mały3run" of course I understand it in Polish... the song is so so true... and I love it...ps..up Limerick !!!
JojyIrish 1 year ago 5
@JojyIrish cheers bro! I'm form poland but live in limerick myself too.
wojtek3016 1 year ago
@JojyIrish He does sing well in English, but no question the song flows much better in Polish. I did not even know Grechuta could speak English. I've tried singing in Polish, mostly Kolendy and some songs like "Ko£ysanki Utulanki" for my little daughters (they are Polish - Irish).
jimbobeire 1 year ago 8
@jimbobeire That's great that you sing to your daughters in Polish! I remember my Dad singing to me and teaching me a few Polish songs...
JojyIrish 1 year ago 4
Anglicy i tak nie "zrozumieją" tej piosenki.
maly3run 1 year ago
Well I think that his English version is great! And other comments of "Polish is better"... could be true...but I love his accent...gives the song a whole new meaning. Other Polish singers could learn from him! I'd like to hear an English singer sing in Polish!
JojyIrish 1 year ago 11
This comment has received too many negative votes show
po chuju polska wersja lepsza
mateusznwe 1 year ago
Polska wersja jest dużo lepsza.
LenusekMrs 1 year ago 3
Tez go nie rozumiem., ale podziwiam. Prawda - wielka szkoda ze juz nie zaspiewa. Takich jak on juz nie ma!
bienczakkkk 1 year ago
jego akcent nie jest zly - ale musze przyznac ze prawie nic nie rozumie. He also uses British accent which is truly awful. I also think that songs and styles often just don't translate.
a
lianania 1 year ago 4
This has been flagged as spam show
Google : Potop - exodus Nobliści
Google : Zbawienie - Ewangelia dobra nowina
Google : 69 tygodni - Biblia a nauka
Google : Lucyferiański Nowy Porządek Świata
Google : Błędy doktryny rzymskiego katolicyzmu
Google : Papież popiera rząd światowy
szatan i ludzie mu podlegli tworzą globalną władzę tak jak to przepowiada Biblia , czytajcie i ufajcie Ewangelii - dobrej nowinie Marana Tha
33dmxplll 1 year ago
bo jest dla was nie wyrazna bo angielskiego nie znacie i nie rozumiecie co spiewa...
gukoz 1 year ago 2
Polska jest o niebo lepsza. Ta jest niewyraźna.
olcias98 1 year ago
Great !!! Motherfucker... ;-)
tortoise84 1 year ago
This has been flagged as spam show
Google : Plany 3 wojny światowej
Google : Zbawienie - Ewangelia dobra nowina
Google : 69 tygodni - Biblia a nauka
Google : Lucyferiański Nowy Porządek Świata
Google : Błędy doktryny rzymskiego katolicyzmu
Google : Papież popiera rząd światowy
szatan i ludzie mu podlegli tworzą rząd światowy tak jak to przepowiada Biblia ufajcie Ewangelii - dobrej nowinie
33dmxplll 1 year ago
troszkę słabo akcentuje i dziwnie to w melodii wychodzi
MrDemianiuk 1 year ago
Po angielsku nie oddaje tego czegos co ma w sobie ta piosenka
em3r1 1 year ago 3
This has been flagged as spam show
A mnie się podoba.
Prawdziwe, surowe, przaśne, specyficzna wymowa nadaje charakteru temu wykonaniu.
kasztaniks 1 year ago 3
polska wersja jest lepszabo tu głos ma zmieniony ale i tak obie są cool
MrPapas12 2 years ago 2
fajne ale to już nie to samo co polska wersja przy której się właściwe można rozpłynąć...
sarnawb 2 years ago 3
jak dla mnie profanacja. brzmi beznadziejne. (żeby nie było, polską wersje bardzo, bardzo lubie).
Eladril 2 years ago
a ja uważam że takie wersje sa potrzebne ponieważ tak tylko obcokrajowcy mogą poznac wspaniałą twórczosć pana Marka.
gonoreatryper1986 2 years ago 17
Ja tam wolę polską wersję . ; )
GemmaButterfly 2 years ago
This has been flagged as spam show
jasne polska wersja sto rzy lepsza
chujunia ta angielska tak bardzoozła taka WYŻSZAA
masslos01 2 years ago
Fachowcy od siedmiu boleści... Akcent akurat nie jest tragiczny. W piosenkach bardzo trudno jest spaprać akcent :) Nie za dobra to może być wymowa, a nie akcent.
Zanim zaczniesz krytykować, popatrz na siebie. Dopiero potem rzuć kamieniem... Wymowę można wyćwiczyć używając języka, a Grechuta mieszkał w Polsce i rewelacyjne posługiwał się językiem polskim. Wersja angielska świetna! Bravo Grechuta.
slawekfastyn 2 years ago 17
a mnie sie podoba. brzmi egzotycznie... jest w tym cos romantycznego! :)
tutajestem 2 years ago 9
polskie wykonanie mnie blizsze! to tez ladne ale akcent tragiczny:)
marjusz777 2 years ago 3
mi, nie mnie.
sauronek 2 years ago
hehehe no fakt ale co do calej wypowiedzi malo istotne :)
marjusz777 2 years ago
ładnie, ale wracam jednak do polskiego wykonania
XmanielX 2 years ago 8
po 100kroc wole sluchac tego wykoniania niz lindsay lohan czegokolwiek
Tomek8711 2 years ago 7
Czy ktos z licznie wypowiadajacych sie na temat tlumaczenia moglby wrzucic angielski tekst? Wydawalo mi sie, ze znam angielski calkiem niezle, a polowy fraz spiewanych przez Grechute po angielsku zwyczajnie nie rozumiem - ciezko w ten sposob ocenic jakosc tlumaczenia :-) Bede zobowiazany.
nikt84 2 years ago 5
Ja uwielbiam wprost piosenkę Dni których nie znamy chyba najbardziej ze wszystkich utworów Grechuty!! Ale po polsku jest trochę lepszy;] jednak nie ma to jak nasz ojczysty język ;) oczywiście po angielsku też nieźle !!!
capslock11112 2 years ago 18
@capslock11112 ja jakos go nie rozumiem po angielsku. Ale tez zgadzam sie ze to najlepsza jego piosenka, !!
anialiandr 1 month ago
Nie komentujcie jego wymowy, pomyślcie, kto w tamtych czasach nagrywal piosenki po polsku i po angielsku? Chyba nikt..
Podziwiam go i szkda, że juz nigdy nic nie zaśpiewa..
Glamour87stg 2 years ago 127
@Glamour87stg Anna Jantar tez nagrywala po angielsku :) Oboje z Poznania i oboje Wielcy !!
Jantarek07 1 year ago
@Glamour87stg
Marek Grechuta zawsze śpiewa! :> Ciesz się!
"Non Omnis moriar"
wmk222 1 year ago
@Glamour87stg
Czy imputujesz, że dody i inne błyszczące produkty muzykopodobne mają lepszą angielską wymowę? Ich trudności są rudymentarne i zaczynają się oraz kończą na poziomie Języka Polskiego, którego nigdy nie opanowali.Wychodzi to w śpiewie i notorycznie w wywiadach. Polskiego nie da się nauczyć na komercyjnych kursach, to kwestia wychowania i kultury języka.
Kazda piosenka coś traci śpiewana w obcym języku. Ale M. Grechuta uchronił w angielskim atmosferę tego utworu. To był Mistrz!
pixi3dixi 11 months ago
@Glamour87stg
Niemen nagrał "Strange is this world", słyszałam nawet o włoską wersję tego utworu. Poza tym - zgadzam się w pełni. : D
BlackDrachena 5 months ago
Nie rozumiem tych marud na polski akcent. Bob Marley też nie miał brytyjskiego akcentu a właśnie między innymi wymowa przyniosła mu popularność i masę naśladowców. Ja tam uważam, że polski akcent brzmi super i ewryting iz orrrajt! A wstydy za akcent pochodzą z głowy bardziej niż z rzeczywistości.
ratnik44 2 years ago 132
@ratnik44 Popieram w 100% :)
92marta92 9 months ago
This has been flagged as spam show
nie wiedzialam, ze istnieje wersja w jezyku angielskim. Lubie Grechute, ale ten angielski w Jego wykonaniu nie bardzo mi sie podoba
SchwarzeHexe69 2 years ago
ehhe dosłowne tłumaczenia sączy to z angielskiego czy to na angielki niezbyt dobre gdyż niektórych słów nie da sie zastąpićw taki sposób aby sioe rymowały a przecież to nei rap i słowa muszą sie rymować w taki sposób aby pasowały do muzyki ... ;p na temat piosenki sie nei wypowiem ... mam takie prawo hehe
miedziany12345 2 years ago
Znalazl sie specjalista... Mieszkam w USA od urodzenia i powiem ci ze tlumaczenie moze byc.
Alex9322 2 years ago 8
we are just the polish guys(just one nationality)..and I am pretty sure..everything what is polish will be some way very special for us ..almost always it will be (will sounds) much..much! different for us and will have completely different meaning for all of you in the world (just raw translation),
on everyday life..i am just listening psychedelic trance music, i hate watching tv and i hate mtv crap, BUT marek (rip+ 2006) has a special place in my heart because of this song..HE IS SO SPECIAL!
wildgoalife 2 years ago 20
jestesmy tylko Polakami..i wszystko co polskie bedzie mialo dla nas inne znaczenie od tego co przetlumaczone...poprostu przyzwyczajenie...mimo ze slucham psychodelicznego goa transu..nie ogladam telewizji i nieslucham najnowszych "mydlanych" przebojow na mtv....sp.marek grechuta ma w moim sercu szczegolne miesce..wlasnie dzieki tej piosence...jej slowa sa poprostu doskonale..
wildgoalife 2 years ago 5
Ja tam nie słysze ogginalnych słów.. może nie jestem językoznawcą ale on śpiewa inne słowa..
Only those days which we don't know yet count
Only those few moments, those we wait for
Tak powinien brzmieć refren.. a przysłuchajcie się ... *sory za ewentualne błędy w pisowni angielskiej
Wogóle cały tekst jest inny.. Orginał jest naj le pszy!! Ale Grechuta nawet po angielsku potrafi świetnie zaśpiewać ;]
Kuba94pl 2 years ago 7
nie się tam podoba:)
pszeniczna7 2 years ago
as for the translation i cant judge it but i love the song nevertheless.. great polish singer..
<3 from germany!
yabba234 2 years ago 6
moc tej piosenki nie tkwi w wykonaniu, ale w słowach. to samo można powiedzieć o angliku, czy zachwyci go polska wersja? raczej nie.
xFebra 2 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
przeciez to nie śpiewa Grechuta... po angielsku tragedia, oryginał jest zawsze najlepszy
lamigotta 2 years ago
Owszem, po polsku lepiej, ale to śpiewa Grechuta, więc może nie wprowadzajmy ludzi w błąd.
92marta92 2 years ago 22
This has been flagged as spam show
@92marta92 Ponad czasowa piosenka. Po angielsku niestety Markowi nie wyszlo-a szkoda bo Polak bylby znany na calym swiecie. Mysle ze to wlasnie akcentowanie i nasz piekny jezyk sprawia ze ta piosenka ma dusze...
BlakSmt 1 year ago
Po angielsku tragedia
AsiaSonia 2 years ago 3
Przeciez to kaleczenie piosenki... Po polsku - cudowna...
Dawcius 2 years ago 4
bad bad bad translation! Caly urok piosenek Grechuty to swietny rytm slow - po angielsku brzmi jak rabanie drzewa...
woland99 2 years ago 17
This has been flagged as spam show
akcent to ma straszny
LucjanW 2 years ago
Przepraszam, ale kiedyś nie było obowiązującego angielskiego w szkołach i to raczej była żadkośc w Polsce mówi po angielsku :roll:
Dagna1906 2 years ago 10
Popieram, ale już język polski nie jest rzadkością!!
smiglo22 2 years ago 13
co wy se wszyscy wkręcacie -.-
TotemicMask 2 years ago 3
Beautiful song !!!
marksurowaniec 3 years ago 4
lepiej po polsku ;)
iwonka225 3 years ago 3
w obu językach świetnie brzmi...rewelacyjny kawałek piękny przekaz!
grdjankowscy2 3 years ago
Mi się podoba :) takie trochę "inne" i zawsze przy okazji mozna powiczyc język łączą przyjemne z pożytecznym ;)
Dagna1906 3 years ago
A mi się podoba.
Prawdziwe, surowe, przaśne.
Angielski jest jaki jest, ale moim zdaniem specyficzna wymowa nadaje charakteru temu wykonaniu.
Puoteck 3 years ago 7
Comment removed
agata2010 3 years ago
Troche ten tekst inny jest niz polski ;/
domex2294 3 years ago 2
Z komentarza autora tego wideo to śpiewał sam Marek Grechuta. Zobacz poprzednią stronę, i komentarz użytkownika 92marta92.
JeremiPL 3 years ago 3
Co ma komentarz autora wideo do różnic w angielskim i polskim tekście piosenki, a różnice w tekście do wykonawcy? Nie widzę tutaj wzajemnych związków i zależności, szczerze mówiąc. Tekst angielski jest trochę inny niż polski, to oczywiste, bo nie da się go przetłumaczyć dosłownie tak, żeby można było to dobrze zaśpiewać po angielsku... A Grechuta śpiewał to i po polsku, i po angielsku i nikt tego nie neguje. Każdy z nas tu obecnych widzi to i słyszy wyraźnie.
XYZ8 3 years ago
can you put the english lyrics up for this song?
daniell3x3 3 years ago 4
<3.
dzieki
daniell3x3 3 years ago 4
na pewno angielski Grechuty jest lepszy od angielskiego Tuska który nawet po polsku nie umie mówić.
ulvarpendragon 3 years ago 22
napewno orginał lepszy ale angielski tasz fajny
kozak00718 3 years ago 14
ryli bitels
lakarveza 3 years ago 8
Proponuje też spojrzeć na całość z innego punktu widzenia: czasy, w których Grechuta nagrywał jeden ze swoich najlepszych utworów po angielsku, z pewnością nie był taki jak teraz: wątpię, że mógł korzystać ze sztabu specjalistów poprawiających jego wymowę i tłumaczących jak najlepiej jego piosenki. Wtedy śpiewanie obco brzmiących piosenek przez polskich wykonawców było raczej zjawiskiem dość rzadkim...
92marta92 3 years ago 24
Jak na owe czasy był "pionierem", a sam fakt zaśpiewania tej piosenki w języku angielskim miał może podkreślić uniwersalność jej przesłania: przecież pan Marek Grechuta występował nie tylko w Polsce, ale i w Ameryce, Australii, a tam, wiadomo, dotrzeć było najłatwiej w języku polskim.
Ale to tylko moje skromne zdanie...
92marta92 3 years ago 9
Orginał lepszy troche sie nierymuje
domex2294 3 years ago 6
mi sie podoba, nie jest zle... co nie znaczy ze polska wersja jest gorsza :P
krolwioski 3 years ago 4
J. polski jest jednak jest stokroć piękniejszy od angielskiego ;)
Vilarre 3 years ago 15
This has been flagged as spam show
Zbrodnia... Szkoda że ktoś tak potraktował wspaniałą twórczość pana Grechuty
Adme09 3 years ago
Wnioskując z Twojej odpowiedzi, popełnił on samobójstwo...
92marta92 3 years ago
Pioseka lepsza po polsku!
APikeee 3 years ago 19
Hm... gdyby tą wersje tej piosenki usłyszała jako pierwszą to chyba bym jego twórczości nie pokochała.. hmm :/
Pogibana 3 years ago 12
Brzmi trochę jak The Doors. Ale i tak całkiem fajne...
danthealighieri 3 years ago 2
:( ... lost in translation ..
eradziwill 3 years ago 4
Comment removed
ROMANUSA08 3 years ago 2
Comment removed
ROMANUSA08 3 years ago 3
Comment removed
ROMANUSA08 3 years ago 5
"What would they thought if the grass in your hair was sparkled"
Wydaje mi się, że jest to raczej "tell" niż thought /fot/.
W sumie słychać "told" ale to by było gramatycznie bez sensu:D
pracowityidiota 3 years ago
Comment removed
ROMANUSA08 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
wspaniała, moim zdaniem lepsza niż polska wersja.
Karmi94 3 years ago
..cokolwiek by nie napisać i tak BYŁ JEST I POZOSTANIE NA WIEKI WIEKÓW WIELKI!!
amoretka39 3 years ago 10
Nikt nie ma w głosie tyle emocji śpiewając ten utwór...
crazykem88 3 years ago 5
Wole polską wersje .
"Polska " pisze się wielką litero, przez to wyrażamy szacunek do ojczyzny . Jak widac niektórzy popostu go nie mają .
Koniczynaaaa 3 years ago 5
Faktycznie, dopiero teraz zauważyłem że napisałem "w polsce" przepraszam wszystkich za błąd :-)
Rizenus 3 years ago 3
litero - pisze sie literą
bikiniarz79 3 years ago 5
A mi się bardzo podoba jego angielski, nie rozumiem czegoś, wszyscy w polsce starają się jak najbardziej naśladować angielski akcent podczas gdy tacy włosi i francuzi mają większe powodzenie u kobiet i ich akcent jest ogólnie lubiany. Pozdrawiam ; )
Rizenus 3 years ago 32
Ja też bym się nie czepiała, ważne żeby zrozumeć można było słowa; mi np. zawsze u obcokrajowców mówiących po polsku podobał się akcent; ludzie to nie maszyny, nie musimy być idealni. pozdrawiam:)
nachmurce 3 years ago 29
@ nachmurce Coz za ironia gdyz piszesz to jako komentarz do piosenki polskiego piosenkarza-poety. Haha
mikekosiniak 3 years ago
akcent jednak jest bardzo ważny, np głupie "polisz gerl" i "poŁlisz gerl" ma dwa różne znaczenia (pierwsze oznacza "myć/polerować dziewczynę). Mówiąc "am from poland" a nie poprawnie "poŁland", Anglik zrozumie, że jesteś z Holandii :D co do piosenki, co tam sie czepiać ;) sounds great :]
wilqw3 3 years ago 5
szczerze powiedziawszy, do czynienia z, między innymi, anglikami codziennie miałem przez parę lat (tylko i wyłącznie europejczykami - mówiliśmy tylko po angielsku) i po kilkunastoletniej nauce języka angielskiego wciąż moje "Poland" jest bliższe "Połlend" niż "Polend", a każdy doskonale je rozumie, Nie umniejsza to potędze poezji Pana Marka. Poprostu jest świetny, bez względu na język w którym śpiewa.
DudENZZ 3 years ago 4
ależ ja mówię dokładnie to samo, czytaj ze zrozumieniem ;) Aha, nie żebym się czepiał, ale rozmawiając z Anglikami nie powinno się używać amerykańskiego dialektu, to ich drażni. Tak więc połlAnd, nie połlEnd.
wilqw3 3 years ago
Polski akcent jest twardy... no i to brzmi "tak sobie" Polski to jezyk wojownikow a nie poetow...;p
nolaan32167 3 years ago
Polski to język wojowników? lol :D
Poczytaj Słowackiego, Mickiewicza, Staffa itd. ;) Warto.
on070707 3 years ago 9
This has been flagged as spam show
Hihi,to co powiesz o niemieckim?
A co do tej wersji- jest okrutna,angielski aż kaleczy uszy.
renja72 3 years ago
A skad wogole taka wersja sie wziela? To oficjalne wydawnictwo?
jijileila 3 years ago 3
Tak, jest to piosenka z albumu wydanego po śmierci pana Marka, w 2005 roku, album nosi tytuł "Godzina Miłowania", zawiera nagrania archiwalne z lat 1967-1986.
92marta92 3 years ago
Dobrze sobie radzi z angielskim jak na tamte czasy,nie gadajcie!
Moja babcia jest 5 lat młodsza od Marka,a nie umie sie dobrze wypowiadac,za bardzo zaznacza wyraz...np.car ona czyta KAR(wypowiada bardzo wyraznie R) Marek tak samo,ale moja babcia by nie zaspiewala piosenki!:)
Kama190 3 years ago 9
Słychać, że Pan Marek nie miał zbyt wiele wspólnego z angielskim, aczkolwiek śpiewa i tak wspaniale. Jak dla mnie mógłby nawet mógłby mruczeć (:
bartoszko82 3 years ago 12
angielskim to on naszych polityków bije na głowę - a było to dawno temu. przynajmniej się starał i mu zależało ;)
plooskiev 3 years ago 15
To jest Swietne po angielsku:D
kasik19 3 years ago 4
Tak... Nie pasuje strasznie... Po Polsku 1000 razy lepiej brzmi :P
IronMaidenfanPL 3 years ago 7
masz racje, w j.polskim jest perfekt, w angielskim to nie to samo:)
sokolwedrowny 3 years ago
po angielsku śpiewa 1000 razy gorezej, nie wiem jak to mozliwe
han991 3 years ago
nie pasuje to. po polsku lepiej ;]
piosenka z pieknym przeslaniem
ewciawro7 3 years ago 3
gdzie można znaleźć tą wersję?
Pomruk7 3 years ago
Dobra, znalazłem już - mam to jednak jako bonus na "dniach których nie znamy"
Pomruk7 3 years ago 2
ogolnie madre slowa ale po angielsku spiewac to nie umie:)
damacusy 3 years ago 7
Tak to jest inny tekst, chociaz fragmentami jest podobny do oryginalu
Lipers1 3 years ago 4
Zgadzam sie! Ja Polska wersje przetlumaczylam
na angielski dla przyjaciol i jest zupelnie inna.
BytomGirl 3 years ago 2
Mimo wszystko ciekawa i nawet udana próba interpretacji ;-).
XYZ8 3 years ago 7
Ja tez tak mysle a ja jestem kaprysna :-)
Z reguly nie lubie "coverow" tylko originaly ale on mnie rzeczywiscie oczarowal swoja zdolnoscia i wrazliwoscia w tym mlodym wieku.
BytomGirl 3 years ago 7
coverów? nie można coverować własnej piosenki :D uwielbiam Grechutę
wilqw3 3 years ago 8
Zdaje sobie z tego sprawe, nie mowilam wcale o tej wersji, wcale mnie nie oczarowala, mowilismy o wersji Andrzeja Lamperta. Ta angielska wersja lamanym angielskim nie doruwnuje sie polskiej.
Komentarz o Andrzeju niestety gdzies zniknal.
BytomGirl 3 years ago
ma ktoś może tekst do tej angielskiej wersji?
TomekKrecik 3 years ago 9
tekst inny niż po polsku jak sie mylę to poprawcie. ale nie ma to jak po polsku najpiękniej i najlepszy tekst:)
Rasijja 3 years ago 13
Wyjebane w kosmos tak jak polska wersja
piotrek0912 3 years ago 8
Ta Piosenka w każdym języku jest piękna .... <3
Jest już coraz mniej takich piosenek ...
channah001 3 years ago 13
Marek Grechuta je crois est le plus grand chanteur de tous les temps en pologne,j'ai eu l'occasion de sejourner en pologne et j'etais frappé par la sensibilité et le romantisme de ce chanteur phenomenal..
axenzirdz 3 years ago 10
il est mort le 9 octobre 2006
niestety już nie żyje...
sell15 3 years ago 5
he is Marek Grechuta polish singer remember this!!! the best music what you've ever seen people!! the polish version is the best! Marek Grechuta is the best!! remembre he is poland singer
gorzkazemsta 4 years ago 28
the english version doesn't even begin to do this song justice. quite awful.
congocall 4 years ago 8
second that
starfish146 3 years ago 4
Czy może ktoś ma tekst tej piosenki po angielsku?
mrsz30 4 years ago 5
This song is the most famous Singer in History Polish music. Rest in Peace Marek Grechuta
KubaN2504 4 years ago 21