Added: 2 years ago
From: Callixtinus
Views: 35,337
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (47)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I am Ortodox Serb. Ortodox will be united once again trought faith in God. Long live Ortodox church. Γεια σας αδέρφια

  • The scenes of the Descent into Hades and the Liberation of the Righteous have always astounded and inspired me. Christ the Lord looks so triumphant yet all compassionate, while Adam and Eve are so grateful and contrite. Absolutely beautiful.

  • doamne ajuta

  • God Bless the Holy Orthodox everywhere! I am an Orthodox Christian from Mexico :)

  • Μεγάλος Δάσκαλος ο Λυκούργος Αγγελόπουλος.

    Ελληνική Βυζαντινή Χορωδία ίσως στις 3 καλύτερες χορωδίες στο χριστινικό κόσμο.

  • Lykourgos Aggelopoulo's Hellenic Byzantine Choir

    This is the best Byzantine Choir in the world.

  • beautiful.

    where is the Church shown at the end starting around 4:29?

  • @lhall235 That's the Dome of the Capella Palatina in Palermo, Sicily. This and several other churches were built by Norman invaders but because Sicily was also Byzantine, most of the population was Greek speaking and Byzantine artists were available which explains the style of the work. With the Capella Palatina there's an intersection of Norman, Byzantine and Islamic/Arab architecture. I would love to see it one day.

  • @lhall235 for some reason i think that church is in Sicily

  • άψογη εκτέλεση. ευχαριστούμε θερμά τον αναρτήσαντα. ποιοί ψέλνουν;

  • i must say these chants are quite beautiful i am a roman catholic but i pay my respects to my brothers in the east may all our chants be heard by our all mighty father and his son jesus the christ pater omnipotens Benedícat et custódiat orientalis omnes fratres mei

  • hail to our brothers in the east may we reunite in heaven

  • @pimp963

    I am Greek Orthodox, but was educated by the Roman Catholics, to whom I owe so much. God bless both our churches, united through the Adoration of the Eucharist.

  • I love this chant. It is absolutely beautiful. 5*****

  • Ειμαι ευγνωμων στον Κυριο που γεννηθηκα χριστιανος ορθοδοξος.Μπραβο για το βιντεακι.Ο Κυριος να μας εχει ολους καλα

  • Φωτίζου, φωτίζου, ἡ νέα Ἱερουσαλήμ· ἡ γὰρ δόξα Κυρίου ἐπὶ σὲ ἀνέτειλε. Χόρευε νῦν, καὶ ἀγάλλου Σιών, σὺ δὲ ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν τῇ ἐγέρσει τοῦ τόκου σου.

    .

  • What recording is this? Where can it be purchased from?

  • its well done!

  • what concert is this?????

    do u hav more from them?

  • I do but you can't find this recording on sale it's a private recording.

  • can u plz upload them or send me a link

  • Where can you find it? I have been looking for years!

  • @soldier9718 fuck yenkis

  • "Shine, shine heavenly Jerusalem - glory of our God shines upon you. " :) My favorite hymn on our Paschal Liturgy. A big - Thank you - to the one who posted it on YouTube.

  • very beautiful

  • Is is more likely that this is sung not at the Divine Liturgy, but as on of the odes of the canon with Katavasia at the service of Orthros (<Gr;=Matins).

  • This is correct (the Matins of course constitute an inseparable part of the whole service, including the Liturgy, but the odes are not part of the Liturgy per se). Had it corrected.

  • Sometimes the Matins can be celebrated in the eve of the day. This is especially the case in the Great Week, but this can be done in other times; I know of Matins being celebrated on Saturday evenings united with Vespers and, maybe, Completory.

  • Yes, and that is because according to the Byzantine Calendar, the beginning of the new day was at the sunset of the previous one. Ie, the beginning of Sunday is immediately after the sunset of Saturday. So the Matins and Liturgy form one entity of the same day (with very few exceptions)

  • Oh, by saying "one entity" you meant that they pertain to the same liturgical day... I see it now. I thought you meant that they are one "celebrative" or liturgical entity (so they are, actually, either one service or always celebrated together) and with this I could not agree.

  • They can be separated. What I mean is that usually they will be celebrated at the same liturgical day and they both refer to the same feast. In this sense, this chant, that belongs to the Matins of Easter, is always chanted during Easter Sunday before the Liturgy of Pascha (invariably). In any case, you were correct to point out that it belongs to the Matins and not the actual Divine Liturgy.

  • Of course! It is the first liturgical celebration of the new liturgical year that commences on the Easter Sunday. This/These specific Matins, for example, are separated from the Divine Liturgy of the Easter Sunday that is celebrated, usually, in the morning while these Matins are celebrated round midnight. They are my favourite celebration of the year, Calixtinus...

  • In my region, the matins are called "the (first) Resurrection" while the Divine Liturgy in the morning, "the second Resurrection".

  • Heh, it's not like that everywhere. For example in some places the Matins begin at 11pm on Saturday evening and they end round 1am Easter Sunday early hours, and then immediately the Divine Liturgy follows until 2:30am - 3:00am. The term 'First Resurrection' you referred to is commonly used for the Divine Liturgy of Great Saturday Morning, the "Descent to Hades".

  • This is because according to the ancient custom, that was the Paschal Liturgy until the 6th century when St John Damascene composed the new Paschal Liturgy that is used since then in the Orthodox church. (and is popurarly called "Second Resurrection").

  • Interesting, I did not know this, except for the fact that from the point of view of the liturgical time, the Liturgy of Saint Basil on Saturday morning is, actually, on Sunday. This is more liturgically logical, but the view of the first Resurrection as being proclaimed at the Matins is clearer from a lay point of view: the Liturgy on Saturday does not have the joy of the services on Sunday; rather, it is under the laitmotif of silence.

  • They also celebrate together the Matins of Resurrection and the Divine Liturgy in my country, in some places, maybe for pastoral reasons (so that people will not have to wake up and come to church for the Divine Liturgy), but they are mainly separated. Maybe it is because the traditional place of the Divine Liturgy is in the morning (round 9-10 o'clock) and not at midnight.

  • I will try to reconstitute the order in which the part of text you, 913Tripolis44, posted are sung, as they appear on the page.

    The 1st one (the last you posted) is the first in this order.

    The next one is the 2nd.

    Then it is not sung.

    Then 3rd (the one currently marked as spam).

    Then not.

    Then 4th.

    Then not.

    Then 5th

    Then 6th.

  • Ὠδὴ θʹ. Ode ix.

    Μεγάλυνον, ψυχή μου, τὸν ἐθελου-

    σίως παθόντα καὶ ταφέντα καὶ ἐξανα-

    στάντα τριήμερον ἐκ τάφου.

  • This is the 1st in the order the chunks you posted are sung.

  • Φωτίζου, φωτίζου, ἡ νέα Ἱερου-

    σαλήμ, ἡ γὰρ δόξα Κυρίου ἐπὶ σὲ

    ἀνέτειλε. Χόρευε νῦν, καὶ ἀγάλλου

    Σιών, σὺ δὲ ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν

    τῇ ἐγέρσει τοῦ τόκου σου.

  • Μεγάλυνον, ψυχή μου, τὸν ἐξανα-

    στάντα τριήμερον ἐκ τάφου, Χριστὸν

    τὸν Ζωοδότην.

    Φωτίζου, φωτίζου, ἡ νέα Ἱερου-σαλήμ, ἡ γὰρ δόξα Κυρίου ἐπὶ σὲ

    ἀνέτειλε. Χόρευε νῦν, καὶ ἀγάλλου

    Σιών, σὺ δὲ ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν

    τῇ ἐγέρσει τοῦ τόκου σου.

  • Χριστὸς τὸ καινὸν Πάσχα, τὸ ζωό-

    θυτον θῦμα, Υἱὸς Θεοῦ ὁ αἴρων τὴν

    ἁμαρτίαν κόσμου.

    Ὢ θείας, ὢ φίλης, ὢ γλυκυτάτης

    σου φωνῆς! Μεθʹ ἡμῶν ἀψευδῶς γάρ,

    ἀπηγγείλω ἔσεσθαι, μέχρι τερμάτων

    αἰῶνος Χριστέ· ἣν οἱ πιστοί, ἄγκυραν

    ἐλπίδος, κατέχοντες ἀγαλλόμεθα.

  • Σήμερον πᾶσα κτίσις ἀγάλλεται καὶ

    χαίρει, ὅτι Χριστὸς ἀνέστη καὶ Ἅδης

    ἐσκυλεύθη.

    Ὢ θείας, ὢ φίλης, ὢ γλυκυτάτης

    σου φωνῆς! Μεθʹ ἡμῶν ἀψευδῶς γάρ,

    ἐπηγγείλω ἔσεσθαι, μέχρι τερμάτων

    αἰῶνος Χριστέ· ἣν οἱ πιστοί, ἄγκυραν

    ἐλπίδος, κατέχοντες ἀγαλλόμεθα.

  • Δόξα. Μεγάλυνον, ψυχή μου, τῆς

    τρισυποστάτου καὶ ἀδιαιρέτου Θεότητος

    τὸ κράτος.

    Ὦ Πάσχα τὸ μέγα, καὶ ἱερώτατον,

    Χριστέ· ὦ σοφία καὶ Λόγε, τοῦ Θεοῦ καὶ

    δύναμις, δίδου ἡμῖν ἐκτυπώτερον, σοῦ

    μετασχεῖν, ἐν τῇ ἀνεσπέρῳ ἡμέρᾳ τῆς

    βασιλείας σου.

  • Καὶ νῦν. Χαῖρε Παρθένε, χαῖρε· χαῖ-

    ρε εὐλογημένη· χαῖρε δεδοξασμένη· σὸς

    γὰρ Υἱὸς ἀνέστη τριήμερος ἐκ τάφου.

  • Ὦ Πάσχα τὸ μέγα, καὶ ἱερώτατον,

    Χριστέ· ὦ σοφία καὶ Λόγε, τοῦ Θεοῦ καὶ

    δύναμις, δίδου ἡμῖν ἐκτυπώτερον, σοῦ

    μετασχεῖν, ἐν τῇ ἀνεσπέρῳ ἡμέρᾳ τῆς

    βασιλείας σου.

  • Καταβασία.

    Ὁ Ἄγγελος ἐβόα τῇ Κεχαριτωμένῃ·

    Ἁγνὴ Παρθένε, χαῖρε· καὶ πάλιν ἐρῶ,

    χαῖρε· ὁ σὸς υἱὸς ἀνέστη τριήμερος ἐκ

    τάφου.

  • Φωτίζου, φωτίζου, ἡ νέα Ἱερου-

    σαλήμ, ἡ γὰρ δόξα Κυρίου ἐπὶ σὲ

    ἀνέτειλε. Χόρευε νῦν, καὶ ἀγάλλου

    Σιών, σὺ δὲ ἁγνή, τέρπου Θεοτόκε, ἐν

    τῇ ἐγέρσει τοῦ τόκου σου.

  • reminds me to Serbian/Orthodox chants. Very similar in sound and voice. Cant say though just from listening if the language is the same (is it ancient latin?)

  • It is a byzantine (orthodox) chant. The language is the common of byzantine chants: early medieval Greek.

  • Do you have access to any other such recordings?  Awesome Post!

  • Which live concert is this from? Do you have the entire the concert recording? Thank you for this posting.

  • It's from a concert in Glyptotheke, Athens. It was privately recorded by one of the choir members on the choir's account and it has never been released on CD.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more