Added: 3 years ago
From: elmarching
Views: 10,287
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • lol se olle mejor abran fuego k fuego ligre no?

  • no se entiende nada mejora tu subtitulacion por que en esa traduccion nadie entender nada de nada vale asi que elimina el video y crea bien otro vale

  • estan geliales las mascaras de fuego

    ....

    bang bang!!

  • oigan se escucha padre la musica pero los chavos q' cantan dan miedo enserio no miento :S dan miedo

  • Si estás en lo correcto, la traducción si es "Abran Fuego", no "Fuego Libre". Usaste la versión censurada del video, ¿verdad?

  • no se si esta malsubtitulado o el otro ke vi esta mal pero no dice lo mismo

  • Se dice (escribe) suBtitulado, no suPtitulado

    DRAE

    subtítulo

    1. m. Título secundario que se pone a veces después del título principal.

    2. m. Letrero que, al proyectarse un filme, aparece en la parte inferior de la imagen, normalmente con la versión del texto hablado de la película.

  • Es una de las tantas canciones geniales que tiene Rammstein. Gracias por la trduccion

  • Comment removed

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more