Added: 3 years ago
From: IDF3374
Views: 27,015
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Great song, but is it just me or is Forrest Gump playing Ping-Pong under a picture of Mao???!!!! I mean, I haven't seen the movie or anything... so could it be he was part of the U.S. Ping-Pong delegation to China?

    Anyway... great song. Love the pronunciation and word choice ("a sleep her?"= LOL!)

  • Semantic Translation, as this is an expressive song.

  • 乡土气息一点不丢!

  • 那个儿化音最牛了  i know duty is big儿~

  • Come On!!! Come On!!! 銷魂啊....NND 牛逼!!!

  • 哇咔咔,真是chn_english的巅峰啊!!!

  • @wangyulong1009

    what the hell....you totally mistranslated....or you just wanted to add something to it?......

  • wow tis is funny as hell. lawl

  • translated exactly word for word

  • The correct meaning of this song should be like this: Saying something true, I also miss my home, Mother stays at home with whole white hair, Saying something true, I also have love, I always think of sleeping of her,sleeping of her, come on, come on~~~ Since I became a soldier, come on, come on~~~ I already knew that I had a responsiblity, If you didn't wanna take the gun, I did either, who gonna protect our country? who gonna protect our home?
  • @wangyulong1009 就你懂。sb!

  • haha~ That's so funny Chinglish song, foreign people couldn't understand it.

    However, it's a nice Word to Word translation. 不错, 顶了!

  • lol

  • this is chinglish music ,it is funny

  • Wow......

    What terrible pronunciation....

    not that I mean any offense, but it's true.

    Oh, yes, and there is also terrible grammar...

  • haha,it is just for fun.

    the original song is for PLA,the english chanslation is directly from the chinese lyrics,i think you can understand something.

    i cant stop laughing^^^^^^

  • Haha. Yes, I understand.

    I was laughing as well....

    But, no matter how many times I listen to this song, the pronunciation never ceases to amaze me.

    =D

  • that's the fun for us, we know its stupid and incorrect. I made up three songs like this when i in junior high school, when learning english is a suffering... we hate english exams!

  • 。。。。。。。。。。。。

  • 忍不住看了好多遍,每次起鸡皮疙瘩,

    太高雅了

  • 巨牛无比!

  • 別說,唱的還真好,尤其很有感情

  • say a word in heart

    fantasy!!!!

  • 英语还东北口音,难道男高音来自北爱尔兰?

  • Orz~~

  • word to word translation regardless grammatical difference

  • 天雷

  • 巨雷无比

  • LOL, was this a joke or did the guy sing it seriously?

  • Of course it was a joke...OTZ

  • 忍不住再来看一遍~~晕!~~晕~~

  • lol.....

  • i lol'd so hard....

  • 囧~

  • lol

  • OMG!!!!!! another funniest one!

  • 寒得我要晕了...

  • 雷~

  • haha.Very Funny!!!!!!

  • 有才

  • you don't carry gun, I don't carry gun~haha

  • 看得我全身发热啊。。。。

  • 太TM NB了。厉害厉害啊

  • 我汗

  • 太好听了,听了好几遍,翻来覆去的

  • no i can understand it

  • Chinese song

  • 雷到了,雷到了,可能也只有我们中国人能够理解,老外看了一定一­头雾水

  • 太阳啊!真tmd的有才!!!

  • 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

  • 雷到家了,全球风靡啊!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more