Added: 2 years ago
From: LuisAjar
Views: 20,758
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • EL MEJOR DE TODOS!

  • Pasé una semana en una prisión de Dam hace ya mucho tiempo, tenìa 22 años y no tenía plata...no guardo rencor a nada, sobre todo a Dam, una ciudad mágica...AÑOS DESPUÉS HE VUELTO A DAM,,,,,

  • que pena me da, no haber tenido la suerte de poder escucharlo en vivo.....

    Los cantantes actuales no le servirian ni para ser "teloneros".

    EXCELENTE !!!

    y se agradece la traduccion...

  • Me recuerda a la canción de Oxmo Puccino,"Sur la route d'Amsterdam", gracias por subirlo.

  • hay ciertos errores de traduccion cuando dice que bebe a la salud de las putas de amsterdam, de hamburg o de otros lugares no de amor.. sino excelente la iniciativa, adoro Brel

  • muy bueno. el tío lo vive.

  • Vale la pena aprender el francés para entender las canciones de Jaques Brel, a mi ver, uno de los mejores de todos los tiempos de la humanidad. un estilo fuerte y peculiar. creo que es mucho mejor que Jhon leno, Paul Mcarthny y la larga lista de los rockeros anglosajones.

  • Simplemente lo amo. Cada vez que le veo, que le escucho, no puedo más que temblar de emoción. Es UNICO!!!

  • Si los presentes en ese concierto de Brel no de ponen de pie, yo si... !BRAVO BREL....BRAVO¡

  • ese público tan remilgado no estaba hecho para el gran Brel

  • magistral.....

  • tienes razon, la edicion de las imagenes es magistral. La interpretacion sin palabras, es BREL

  • Creo que es la mejor traducción al español aquí en YT.

    No perfecta, pero con mucho la más certera en general.

    Gracias!

    p.d. Yo hubiera editado para quitar la escena final de la gente sentada y medio fría (o excesivamente correcta), es anticlimático! Debería terminar cuando el "entra en la obscuridad".

  • La ortografía y la traducción regular. Lo único bueno es la canción de Brel. El español no tiene acento grave `.

  • Maravilloso vídeo, gracias por subirlo y por la traducción...

  • iyo soler esto tu me lo tiene q esplicá mejor, este señior lo da todo del todo pero claro yo siendo innorante no le veo lo q es el sentido del todo y tal y q cual, so i expect from you ( and from my ignorance...really) tah you explain something else about it and him... see you around my bro

  • chidooo

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more