Ai lai kam poulo Sifiri fem ante todo lack m'bifè akibara Kosiuko domo arigato, Mr. Roboto say hello to my little helgo van Der Hutten unomal Erü Iluvatar as Dumbledoor Halbuz con signore ea la nossa, nossa assim você me mata, ai derrien bonjour on yogurt and frogurt to Hurley David, son is coming hasta Michiganesh. Alohi kat mandu es slip less inse attle uroboro tic tac to eh say no more, sai o nara. Rin-gou, Pol, Yhon et Yorsh, iLov da bïtls con mostaza Merlo: Che, vamo' lo' pibe' (nunca taxi)
When this song came out I was a little girl. Celentano is obsessed with rock'n'roll and yes, his "English" is no English at all. It is just "maccheronico" as the Italians call it. However, at the time this song came out, he was already an icon in Italy. This song was reproposed yesterday on TV 38 years after, the same way, and the impact was the same. Does sound like it was released only yesterday. Pity it uses that language: it would have been great in English though.
I was thinking about entering the X-Factor, just for shits and giggles, and I was gonna do a cover of this song. You know, make it a bit more dramatic, make it faster in parts so that it kinda raps, change the music to make it sound more impressive. I think it would be schwiit, but I also don't want to ruin the song... I just think it would be fun to do! xD
Are you sure these lyrics are right? I speak Italian, and I see that even if you pronounce all those nonsensical words according to the Italian alphabet, there are still about 2x the amount of syllables actually sung than there are written in the lyrics. There's definitely quite a bunch left out, there.
I read in an interview by Celentano that the song is about how hard it is for people to communicate in the global community. His intention was for it to sound like American English from the perspective of someone who doesn't speak it. The word he coined, "prisencolinensinainciusol," is supposed to mean "universal love."
Thanks for that but I can also confirm that he isn't imitating English because there are few if any recognizable English words in there! They could of course be completely made-up words but they seem to be based on a language type - definitely not English or Albanian as you say.
I wouldn't be totally sure he's imitating English, but at the same time I wouldn't necessarily rule it out. The point is to NOT have any recognizable words.
When an American tries to mimic Chinese (but not actually know anything) it might end up as nonsense just as well: "chong wong chingchong." May or may not be anything recognizable... but we still see it as "Chinese."
Adriano Celentano is a great italian actor, entertainer and musician and that's how it' spelled when an italian imitates english of course there are some english words but just those basic words everybody knows
No, not rappers delight but I think this counts as the first rap record of sorts. The singer is Italian from Milan but the lyrics are either nonsense but look like some kind of eastern European language - influence from Albania perhaps - near Italy. This is an earworm tune though.
Ai lai kam poulo Sifiri fem ante todo lack m'bifè akibara Kosiuko domo arigato, Mr. Roboto say hello to my little helgo van Der Hutten unomal Erü Iluvatar as Dumbledoor Halbuz con signore ea la nossa, nossa assim você me mata, ai derrien bonjour on yogurt and frogurt to Hurley David, son is coming hasta Michiganesh. Alohi kat mandu es slip less inse attle uroboro tic tac to eh say no more, sai o nara. Rin-gou, Pol, Yhon et Yorsh, iLov da bïtls con mostaza Merlo: Che, vamo' lo' pibe' (nunca taxi)
EnriqueAlfonsoFerrer 3 weeks ago
When this song came out I was a little girl. Celentano is obsessed with rock'n'roll and yes, his "English" is no English at all. It is just "maccheronico" as the Italians call it. However, at the time this song came out, he was already an icon in Italy. This song was reproposed yesterday on TV 38 years after, the same way, and the impact was the same. Does sound like it was released only yesterday. Pity it uses that language: it would have been great in English though.
Jozzie121 3 weeks ago
ok
ERAGON98111 1 month ago
I want this fucking groovy song back in the clubs!!!! Cheers from Italy! ;)
gigadunk23 4 months ago 2
@gigadunk23 Ol rait!
alanstarkie2001 1 month ago 2
I was thinking about entering the X-Factor, just for shits and giggles, and I was gonna do a cover of this song. You know, make it a bit more dramatic, make it faster in parts so that it kinda raps, change the music to make it sound more impressive. I think it would be schwiit, but I also don't want to ruin the song... I just think it would be fun to do! xD
jumpinxjack 5 months ago 3
@jumpinxjack Do that! It's a great idea!!
TrinityTheOnly 4 months ago
what a dumb guy
OlegoZee 6 months ago
@OlegoZee What a dumb comment.
zZSoSiiKZzxD 1 month ago in playlist Sick Songs
I'm obsessed with this song. Honestly it sounds like it could have been made last year.
Koshka42 6 months ago 10
@Koshka42 I agree! The first time I heard it was 1974!!
alanstarkie2001 6 months ago 2
@Koshka42 now way! this is good music... no possible way people could make music like that in this time...
speedlly 2 months ago
These can't be real lyrics because the words in his song are made up!
americangirlxx 6 months ago
Holy crap.
yummypieProductions 9 months ago
sounds like speaking in tongues on lsd
WorldsBestCommunist 10 months ago
Are you sure these lyrics are right? I speak Italian, and I see that even if you pronounce all those nonsensical words according to the Italian alphabet, there are still about 2x the amount of syllables actually sung than there are written in the lyrics. There's definitely quite a bunch left out, there.
godelnahaleth 11 months ago 2
In de col men seivuan!
MinziTolero1 1 year ago
@MinziTolero1 ol rait!
alanstarkie2001 1 year ago 3
The ualuealuealeuale of the 1970s!
DevilMaster 1 year ago
It would kick-ass if anyone actually speaks in this tongue in normal everyday life.
NvRb4NeWnAr 1 year ago
Wot um bain manna itty lo fider, scurl atta loy?
Postscript624 1 year ago
This hit is still kicking ass even now 2010 :)
Freccia59 1 year ago
This 'invented' language looks kick-ass O_O
Tophthetomboy 1 year ago
I think this lyrics is only for english people x"D Because after a while I see allot more words then they sing :P
wctje777 1 year ago
so funky :D love these 70's disco beats & sounds
slayertibi 1 year ago 3
Ke Fenomeno!!!!
Richi9110 1 year ago
this song is awesome
1x93cm 1 year ago 2
Very GOOD song against the mungul !!
shivandrag0n 1 year ago
GREAT against the mungul !!
shivandrag0n 1 year ago
Great song :) I rmember it from Radio Luxembourg around Dec 73. It nearly entered my personal top 10 i was making at the time.
barryxf 2 years ago
love the beat and music, wonder if I can bribe the bar's DJ to play this..
KayEnDub 2 years ago 6
This isn't italian. It' an invented language.
coguaro55 2 years ago 4
BRAVO!
67aFrOsoUL 2 years ago 2
indeed , but the singer was italian
Diabloke2701 2 years ago
Adriano Celentano si a genius! The beat is pure dope! The "words" are cool he was 40 years ahead!
gasp316 2 years ago 5
I read in an interview by Celentano that the song is about how hard it is for people to communicate in the global community. His intention was for it to sound like American English from the perspective of someone who doesn't speak it. The word he coined, "prisencolinensinainciusol," is supposed to mean "universal love."
aleistorchrist 2 years ago 27
Thanks for that! Clever lyrics.
alanstarkie2001 2 years ago
dope beat but I wouldn't call it rap
Housemaster 2 years ago 5
suppose, but it was 1973!
alanstarkie2001 2 years ago
@Housemaster
It's more a "pre-house" beat,
but if words were spelled faster it would be a rappin' thing for real
Neurodisco77 5 months ago
ol rait
ZanderFC 2 years ago 3
Confirm no Albanian in this song simply an Italian imitating english
fabriziogianncola 2 years ago 18
Thanks for that but I can also confirm that he isn't imitating English because there are few if any recognizable English words in there! They could of course be completely made-up words but they seem to be based on a language type - definitely not English or Albanian as you say.
alanstarkie2001 2 years ago
I wouldn't be totally sure he's imitating English, but at the same time I wouldn't necessarily rule it out. The point is to NOT have any recognizable words.
When an American tries to mimic Chinese (but not actually know anything) it might end up as nonsense just as well: "chong wong chingchong." May or may not be anything recognizable... but we still see it as "Chinese."
MichaelANP 2 years ago 2
I see what you are getting at but the words look like they are based on something - they don't look random like your ching chong example.
ai ai smai senflecs, eni go for doing eiso, ai
but "go for doing" is clearly English. I'd bet it is loosely based on eastern European language words, even if the words are random.
alanstarkie2001 2 years ago 2
@MichaelANP
Adriano Celentano is a great italian actor, entertainer and musician and that's how it' spelled when an italian imitates english of course there are some english words but just those basic words everybody knows
fabriziogianncola 1 year ago 2
@fabriziogianncola About two million Australians of Italian descent will love this.
joe9320 1 year ago 2
No, not rappers delight but I think this counts as the first rap record of sorts. The singer is Italian from Milan but the lyrics are either nonsense but look like some kind of eastern European language - influence from Albania perhaps - near Italy. This is an earworm tune though.
alanstarkie2001 2 years ago
mr Alainstraike there is no similarity of Albanian language or Albanian music in this song... but its simply beautiful..in my opinion ....
dajaSef 2 years ago
You are full of suprises Alan. This has got to be the most unusual music I've ever heard. Not exactly "Rapper's Delight" is it? lol.
ToppervisionEnt 2 years ago