Added: 1 month ago
From: Dokubo1
Views: 9,643
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I would read 'Needy baby Greedy baby.'

  • "its in my hand" XDXDXDXDXDXDXDXDXD

  • Comment removed

  • it's funny cause Sheldon's actor Jim Parson is also gay in real life.

  • Sandra Bullock is great at anything ........ OMG .....I just remembered her hot legs

  • LOL! "Hes Being Murdered"!

  • Sheldon: Oh come on! Ijust want WOOD! Why do you have to make it so HARD!? hahah lolz

  • what does sheep mean in this context?

  • @Verradonairun the sheep are just sheep

  • @CHROMEPHENIX so he needs penis for his sheep? that's not funny...If sheep meant ass or something like that it would be fun.

  • It's pretty sad when this reminds me of minecraft.

  • I love the reaction of the audience

  • I swear... it must suck trying to play this game since there are other resources besides WOOD.... ouch. It's about as bad as playing the game Bang.

  • That sounds like every game of SoC lolol

  • I'm italian, can somebody explain to me this joke? i just dont get it

  • @MajinBabu its a penis joke, wood refers to d***

  • @Dokubo1 thanks :)

  • Comment removed

  • @MajinBabu

    in America, wood is slang for an erection, boner, etc.

  • @MajinBabu it means erection or boner lol

  • @MajinBabu S: voglio costruire una strada, ma mi serve un pilone (c'è il doppio gioco, pilone/pene). Qualcuno di voi ha un pilone?..Non capisco le risate. L'obiettivo del gioco è costruire strade, ora io ho una pelliccia, ho bisogno di un pilone. Chi ha una un pilone per la mia pelliccia?

    L: okey..come sto?

    H: il punto è, perchè lo stai facendo?

    L: di che cosa stai parlando?

    R hai dimenticato cosa ti ha fatto penny? Ti ci sono voluti due anni e violare la purezza di mia (continua)

  • @MajinBabu ..sorella per toglierti via quella faccia depressa.

    L: non ho violato tua sorella, abbiamo avuto una relazione.

    R: ti ho sentito chiamarla "dolcezza al cioccolato", questo in casa mia si chiama violazione.

    S: vuoi la mia opinione?

    L: oh si, come no!

    S: sarcasmo?

    H:...no.

    S: bene. Il motivo per cui sei attratto da una come Penny è che lei è l'esatto contrario del tuo primo interesse amoroso. La tua brillante e intimidatrice madre.

    L: e questo da dove l'hai tirato fuori?

  • @MajinBabu S: dal suo libro. Roba varia che non capisco XD

    R: se la madre di Leonard dovesse fare un film, sapete chi dovrebbe interpretarla? Sandra Bullock.

    H: perchè?

    R: perchè è bravissima in tutto ciò che fa.

    S: ora, dove eravamo..qualcuno di voi ha un pilone? Dai, voglio solo un pilone! Perchè lo state facendo così duro??

    S:eee ora che ho il mio pilone, inizierò l'erezione del mio stabilimento.

    R: lo sta davvero facendo apposta!

    ecco :D

  • @MajinBabu in america means erection or boner lol

  • @Starryflames ,wood means that lol

  • @MajinBabu Well you see, the point of the game is to make things out of wood. Now being the perverts that Raj and Howard are, they take wood and apply it to a male organ. Now when Sheldon asks "why are you making it so hard?" they take it the wrong way and say why are you making wood (male organ) so hard (aka erection)

    Do you get it now?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more