Added: 3 years ago
From: tiffanyann5152
Views: 104,935
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (65)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 99% of all attempt to translate Chinese songs to English failed. Including ths one. Cantonese is so metaphoric that it's almost impossible to translate to other languages.

  • is this mandarin?

  • which movie is this?

  • Lol the english trans sucks balls

  • I remember this song. My parent used to listen to this song with i was younger. Bring back memories.

  • Bai` Nay` Cua Luu Duc Hoa Ca Hay HOn tokyo nua :D

  • this a deep ass song so emotional, when i heard this i almost cried.

  • is it from a movie?

  • can someone help me i want the karaoke version of this without voice i want to cover for this song in hmong wish someone can help me

  • thumb up for ..Luu Duc Hoa.

  • Comment removed

  • LOVE THIS MV!! THANKS!!

  • Is this song in Cantonese or Mandarin?

  • @quangrocker cantonese man!!!

  • wth translation? random trans?

  • this song features in one of his movies, can someone please tell me what movie it was if you remember? TIA

  • @soyamon i believe it was feature in his old movie " a moment of romance" theres 3 parts to it i think hope that helps!

  • My favorite part.

    有你有我有清

    有天有海有地

  • I think I will always love Andy Lau's voice, no matter how old he gets..

  • 10 years ago my hair was like him...miss those time back in the 90s

  • Very great song and the artist sings very well !

  • I like this song very much.

  • andy quach and andy lau is the best

  • Is the video an actual movie or tvb series?

  • It's not actually a translation... the english lyrics are for singing along to. However, who would want to sing the english version when you have the original classic chinese one =)

  • who cares if the lyrics are false? you can sing along in English and thats the idea behind

  • lol. the acting -_-"

  • great song.

  • ahh.....i love this song and andy lau. Ohh..how i wish i could marry him :)

  • Chinese rules, the english are copying us!!

    I tried to download this song, but then it was english. I was so mad!

  • @VivianLuux3 well you can just use this software called DVDVideoSoft! I also came across this problem then luckily cuz of this software I get to convert this vid to mp3 format. Fab~! :)

  • Bad Translation. I have the Dvd it came from :3

  • whoever translates this shit into english needs to learn better chinese and articulate the msg in english well!

  • @Quy4life its not a translation, its another lyric altogether, written in such way that you can sing along with the melody of the song.

  • @Quy4life argee the translation is not accurate although I couldn't understand cantonese well but thanks to the sub I can follow the song easily

  • @Quy4life just think that you don't speak Chinese and sing along the Eng sub, you'll see that you can sing this song. This 's KTV .

  • I used to love this song back when I was still living in Vietnam! I remembered that my family allowed this one DVD store to rent the front part of our house and they would play this song a lot. I used to be able to sing to this song, but as time passed, I eventually forgot about it and the lyrics. Sure does bring back fond memories.

  • andy lau is my favorite actor and singer

  • i remember listenin 2 the song since i was 12 yrs old, im 33 now.. n yet i still love this song..

  • the english lyrics are corny.. "breaking up is not a game?" wtf? But the song is awesome.

  • the translation is soooo weird if you know it in chinese it sounds more right lol

  • its still better than the english version of the song, the real english version not just translated

  • Man, i THINK i have that version i'm not sure. It is totally different from this . . English AND Chinese. Hella great song. I was like in junior high when I heard this song . . .

  • yeah those though, are usually just like guest singers, they are usually not famouse, so its hard to find it besides on the video itself or dvd

  • Agree the english lyrics is sooooo off.

  • enough with the "baby"s

    the english translation totally butchered the true meaning of the song

  • this song was played in the movie casino raiders, where his girlfriend also got killed... it was a very sad scene. luv this song.

  • whoever fuckin created this playlist lived in my shoes because I fuckin know all these songs lol.

  • man i just love this song!!!!!!!1

  • Oh And But Not The English

  • These are the right lyrics ............

  • I don't think it's a direct translation. I followed the words and apparently the "translation" goes along with the music, meaning that you can sing along using the English lyrics. Accuracy is not really the main thing here, but how smoothly the words go with the tune. Personally, I don't find all the "baby"'s very poetic, but it's actually not that bad, as lyrics go.

  • @animelost I agree@ lyrics being poetic ^.^ thinks the lyric are written by chinese descent and not of american thus why translation are awful but what can you say it goes along real well xD Lolz xD n_n

  • damn this fkg awesome

  • oh come on!!!!.....this is NOT the the translation. Please learn chinese b4 translating.

  • lol. lolctaz translated chinkie?!?!?

  • I think the English is from the Tokyo Square version, not a translation

  • those arent the lyrics !! lol

  • is any one know how to get lyric of song Caravan of life? which website?

  • LOVE THIS SONG!! thankxs for uploading..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more