Added: 2 years ago
From: Cisnesincabeza
Views: 410,697
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (121)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • La mejor banda actual! ELLOS VAN PARA EL PASILLO DE LA FAMA DEL ROCK N ROLL!

  • Wow me sako las lagrimas y si no ma k bn rolla tendra k ser dedikda pa k vea k show

  • min 3:05 sale Chris Martin disfrutando a KOF<3 !!!!

  • u______________u

  • @CookiieBROOS awwww q te pasha?

  • @TatianaBazan La canción me llego /:

  • @CookiieBROOSsi es preciosa ! Pero no debes poner cara triste n_n

  • @CookiieBROOS no estes trizte la cancion es hermoza y de una gran banda. Anda disfruta esta musica ^^

  • el estribillo de esta cancion no se traduce por "Tu sabes que podría usar a alguien". No es eso lo que significa. Lo que en realidad significa la frase "You know that I could use somebody" es "Sabes que necesito estar con alguien" o "Sabes que me muero por estar con alguien".

  • -Alguien como yo,necesita a alguien como tu...Si alguien se ha sentido alguna vez asi,supongo que lo entendera mas o menos de la misma manera que lo he entendido yo...

    PD: No se puede escribir mas de X caracteres,asi que mi comentario va en 3 partes,a leer de abajo hacia arriba xD...

    Muy buena la cancion :D

  • Comment removed

  • -Hay un sinfin de amantes secretos en la calle (el sabe que podria hacerlo)...

    -Por la noche,mientras tu la vives,yo estoy fuera durmiendo...Librando batallas para dar forma al poeta y al ritmo de la musica (mientras ella hace su vida,el intenta seguir su camino,y hacer tambien su vida)

    -Espero que te des cuenta,espero que sepas entenderlo.Alguien como yo...A alguien (estoy esperando).A alguien como tu.

    Creo que se trata de un amor imposible,por la razon que sea.

  • Obviamente,habla de alguien que le falta,que no esta ahi... Despues de haber visto todo lo que podiar ver,buscando a alguien igual que esa persona que falta...Imaginandose estar con esa persona,en aquel lugar,alla donde este...Sabe que podria estar con otra persona que la sustituyera...Alguien como ella,alguien que ocupara su lugar,con su sabiduria,y su manera de hablar...

  • yo creo que se trata que le gusta alguien muy liberal pero el solo la quiere a ella

  • Para mí, esta canción va dirigida a una persona que ya no está, o con la que no se puede estar por X motivo, entonces le dice que corre por las calles, imaginándose cosas, ve a a cientos de amantes, que puede USAR, Porque él sabe que jamás podrá reemplazarla/o, pero busca conformarse con encontrar a alguien que se parezca a esa persona, a alguien que sepa las cosas que ésta sabía, y que hable como ella. Que le haga recordar como era aquella persona aparentemente inolvidable.

    Hermosa canción :)

  • @songsaboutyani estoy completamente de acuerdo,he intentado explicar lo mismo mas o menos....Tu tambien te has sentido asi alguna vez? ;)

  • @songsaboutyani  muy buena interpretacion

  • Esta CAncion Es EStupenda .... que bien expresa cuando quieres a alguien .. y no se lo dises directamente por que no te atreves .. o por que sabes que esa persona quiere a alguien mas....

  • "Use somebody" no está del todo bien traducido en los subtítulos... puede significar, además de usar literalmente a alguien, "venir bien": "sabes que me vendría bien alguien como tú, con todo lo que sabes, etc...". Así, la letra tiene más sentido.

  • Comment removed

  • por dios la cancion esta mas qe clara no saben leer subtitulos !! :S

    aaa que buena rolaa

  • por dios la cancion esta mas qe clara no saben leer subtitulos !! :S

  • HABLA DE DIOS POR DIOS JAJAJA...

    BUENO YO CREO QUE HABLA DE ENCONTRAR A UNA PERSONA

    QUE TE PUEDA COMPRENDER,DIOS ES PERSONA??

    BUENO PODRIA SER ÉL O UN AMIG@

    ALGUIEN QUE PUEDAS "USAR" EN EL MEJOR SIGNIFICADO POSIBLE,

    PARA AMAR, PARA COMPARTIR, PARA ESTAR JUNTOS PUES... UN AMOR SERIA LO IDEAL PIENSO YO. ºu*

  • para mi el significado de esta canción, es cuando estas cansado de buscar a alguien que no hallas en otros y te das cuenta que podrías haber usado a cualquiera, pero solo quieres a esa persona especial y que la esperas por que es perfecta para ti!

  • Increible~

  • perfect song!!!

  • En realidad si no me equivoco "I could use" sería como decir "Me vendría bien" tal cosa. En este caso, "me vendría bien (tener a) alguien" ;) Muy lindo tema.

  • could use somebody" tambien puede interpretarse como "podria necesitar a alguien"la cansion dice ...could use someonelike you" ....podria necesitar a alguien como tu" osea paraque se quede con ella...

  • La publicaron en mi muro....y me parecio tan clara .............pues dice mas de lo que una mujer se pueda esperar...mi amor....te quiero fuuuuuuuuuuuuuuull y lo sabes mi nene hermosito muuuuuuuuuuuuuaaahh.......A&L :)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • es chris martin en 3:06

  • si, alguna vez en la vida todos decimos esa frase, en español claro, me encanta esta banda

  • Polly te amO <3!

  • en lo personal la interpreto como habiendo tantas novias potenciales en la calle el solo quiere a ella esa persona especial de la cual esta enamorado

  • si alguien la tiene nunca la dejen ir idiotas!!

  • saliendo de la piramide terrible iluminati

  • temazoooooooooo!! ♥

  • y sigo esperando :) a tu !!! :) xD ahahah

  • yo se que el "use" como en -i could use some help-  no se traduce literalmente como voy a usar ayuda, sino voy a necesitar ayuda lo que me hace interpretar que el se refiera a que necesita a alguien o si no es asi saquenme de mi ignorancia porfa

  • jaja chris n_n

  • muchas gracias por la traduccion me gusta mucho

  • Yo entiendo que es cuando tu pareja no te esta valorando y entonces decides ir a buscar a alguien mas, pero con las mismas cualidades que te gustan de tu pareja pero solo que esta nueva persona si te pele, es lo que yo entiendo, pero es subjetivo

  • some like you...... puuu qe cancion ... i like it :o)

  • esta rola esta d lo mas cool

  • chris martin tiene muy buen gusto ahaha

  • :O Linda canción, emoción al 100%

  • Tu sabes que podría usar a alguien como tú!

  • Waaaa ame esta canción... Gracias por tu traducción n.n

  • acaso es Chris Martin? 3:05

  • @edoporres aa! si se parece quien sabe si sera xD

  • @edoporres si

  • ooo como va a hablar de la droga, nada q ver.

  • gracias por la traduccion!!!!

  • grax por la traducción!!!

  • yo creo que habla sobre que una choica le ha dejado o algo x el estilo y que podria utilizar a alguien igual que ella para hacerlea daño

  • OMG es Chris Martin!!! 3:05

    todos apagados, jaja se nota que son ingleses!! #LOL

  • 3:06 Cris Martin ? (Coldplay)

  • @touchmyeggs LOL!

  • @touchmyeggs

    si martin ese es!

  • @Cisnesincabeza ups sorry, si me di cuenta despues de haberlo escrito, pero como ya era tarde.. Gracias x contestar de todas formas =) y gracias x subir este video de los Brits =D

  • tE quedo genial, gracias x traducirla con este video q ya habia visto antes y me gusto mucho pero lo perdi de vista n_n

  • que hombre tan guapo, esta es una de mis bandas favoritas, pero ninguno como alex turner

  • muybuena traduccion esta chingona esta rolita xD

  • me encanta me gusto desde la primera vez k la escuche y ps me la dedico un chavo muy especial para mi el kual kiero mucho tkm emanuel jj

    eres un grsn chavo y la canicion esta d pok jejeje

  • look down es despreciar no simplemente mirar

  • Kelly I LOVE YOU - from mum xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx­xx the brilliant kells xxx

  • en ingles americano can+use, significa necesitar....

    i really can use a beer: necesito una cerveza!!!

    entiendo q no quiere usar a alguien...si no que le esta diciendo sabes que puedo necesitar a alguien...alguien como tu.

  • i ♥ KOL

  • Esta cancion es hermosa! :D && el ritmo es Genial

    arriba The KOfL <3

  • lo q mas me encanta de kol es q en vivo TONKAN GENIAL, ES LA MEJOR BANDA Q TOKA Y CANTA SUPER BN EN VIVO

  • La cancion esta muy buena...pero el significado de la letra no lo compendo...

  • benisima!!!

  • ESTA MAL TRADUCIDA JAJAJAJA

  • @Blade111mx ps entonces que dice!?

  • Rolooon!!! bravooo! los amo

    woow

  • que rola, no tiene madre me recuerda a alguien como tu cata

  • dios mio!!! q' cancion tan linda q' vos tan preciosa!! i love KOL!! ♥♥♥ ES DIVINA LA MEJOR DE KOL

  • kigs of leon!! super tema!!! uno de los mejores!! = q revelry

  • que chimba de cancion!!

    esta es musica de la buena

  • me encanta esta cancion!!

    genial traduccion

  • amo esta cancion,es super hermosa me pone la piel de gallina

  • Quien la tradujo? 2 que 3 errorsillos bro, ten cuiadado para que no arruines rola tan riata!

  • una cancion para la posteridad...........es genial

  • que buena cancion!

  • UFF como amo KOL :D genial gracias por la traduccion, saludos amigo ^^

  • muchas gracias , me gustaba la cancion , pero no tenia idea que decia xB

    gracias por los subt ^^

  • is good !!! lol

  • es sierto igual me gusta me encanta coldplay son mis favoritos !!

    ^^

  • gracias por opinar!!

    ^^ me das ideas

  • de que trata esta cancion?

    alguien me puede decir?

    plis diganme por que dice sabes que podria usar a alguien para que?

  • cuando dice que podría usar a alguien se refiere a que podría usar a alguien para dejar de estar solo y se dirige a la persona que le gusta pues dice que anda por las calles imaginando que esta con esa persona bueno eso es lo que yo entiendo

  • @Cisnesincabeza yo entiendo que habla sobre la heroina

  • @sisanona bueno no investigue mucho sobre esta canción y el significado real que le dan los KOL. las canciones se pueden interpretar de muy distintas maneras un ejemplo claro es Perfect Day de Lou Reed la canción habla de la necesidad de algo o de alguien y el grupo a declarado abierta mente que se refiere a la heroina las canciones son poemas con música el receptor puede entender lo que quiera

  • @Cisnesincabeza qomo sea esta canciion de KOL seguira siiendo un miisteriio qomo la de sex on fire las puedes interpretar de muchas formas :D

  • @Cisnesincabeza no pues realmente esta cancion salio asi como asi no habla de la heroina ni nada,el vocalista tuvo una operación y no sabe si fue el efecto de la anestesia o que simplemente la compuso

  • @sisanona heroina? jajja

  • @Lo02Quis AY Gente super LooSER; ke no sabe ke puede vivir sin DROGAS, Poor Loosers... A disfrutar de tan GREAT SONG... :D

  • @sisanona ke tonto heroina, cada kien habla de lo ke necesita...ke mal ke necesites eso we.

  • @Cisnesincabeza pues yo entiendo lo mismo...me gusta como lo describiste =)

    X

  • @Behenan OSEA PoBRE Weeiii Nunca NUNCA TE HAS ENAMORADO????....YOU are a PERFECT Asshole .... das pena !! jajajaja not TO Know "The meaning" of it....shame on you bastard ! jajajaja BETTER DROP DEAD ....and be far from GOOD MUSIC !! HAhahahaha

  • @Behenan a BUENO TAL VEZ no sabes ingles verdad? ese fue tu error, no ir a la escuela !! jajajajajajaaja

  • @Behenan es como dice @Cisnesincabeza que quiere a un amante, que la puede encontras en cualquier lugar, en cualquier momento, pero quiere que sea alguien como la chica que esta enamorada( a la que le canta) y pues eso que se siente solo y el final sobre todo se nota eso. xD Me identifique .

  • @Behenan si alguna vez has amado a una persona lo vas entender perfectamente! :)

  • @Behenan habla de la persona que le gusta :) y eso de usar a alguien no es precisamente usar a alguien es mas necesitar a alguien esta mal la traduccion de este video

  • Excelente cancion, me fascina la voz del vocalista :)

  • hola,,, ves esta cancion es una de esas que me llegan al alma y a todos mis sentimeintos me gusta mucho excelente canvccion mi amor cito use somebody

  • 2:04 encontre una errata Muasica

  • yeah..........................­..........

  • porfabor traduce la de on call

    bueno es una de las k me gustan y gracias por el video estabien chido el esenario

    on call on call porfabor

  • es una de las

    mejores canciones que he oido

    es mas todas sus canciones son

    de otro mundo

  • me gustaaaa no puedo dejarla de escuchar

    tienen estilo de coldplay ............

  • no se por que me gusta esta cancion pero la primera vez que la escuche me gusto mucho, buena cancion i Gracias por la traduccion.

    no pude entrontrar otra mejor q esta

    xD

  • wooo nice traduction please sex on fire o another song thanks

  • Me encanta esta cancion, muchas gracias por la traduccion!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more