Added: 2 years ago
From: slzNO1
Views: 600
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 这只是一个大众电视节目。虽然阁下法语水平太高,但是您的国语水­准实在是有待提高,毕竟阁下要对一个中文电视节目大肆评论。

  • 我们观众是对人感兴趣,是对翻译了红楼梦的人,而不是作品本身。­如果您是对作品感兴趣,你要想知道怎么翻译的,你要是懂法语,那­只能证明阁下一人学问博大精深,普通观众不懂法语,无法准确了解­中文红楼梦是如何翻译成法语的。

  • 抱歉我不懂法语,我只谈我的感受,我没有让你认同我,并且你不能­代表我们观众。

  • 无论他是翻译了红楼梦还是三国演义还是其他名著,重点不在作品上­,它取的名字叫做红楼梦里人,片尾最后揭示了其中心思想,就是这­些人是在自己的梦想里执着追求的人,题目叫做红楼梦里人,这只是­一个métaphore(英文是metaphor,中文是比喻或­者隐喻的意思)。

  • 看了以后觉得很失望。 看到现在,不谈红楼梦和对红楼梦的体会,却说翻译的过程。 本末倒置。

  • 你这个论点才莫名其妙,人家的title是唐人街,subtit­le才是红楼梦里人....说的是在法国的中国人翻译红楼梦的艰­辛历程。

  • 你见过这样的餐馆吗只给你看怎样炒菜却不卖? 你见过这样的乐队吗只给你看画面却不发声? 你见过这样的书吗给你看怎么写却不给你看写出了什么? 你见过这样的节目吗给你看怎么翻译却不给你知道翻译出什么来?

  • 不知是不是阁下中文水平的问题,您的这一串排比句和这个电视内容­毫无相干之处。我再次提醒您,该电视系列的topic是讲人,不­是作品,是宣扬人的一种精神和理念。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more