I was in Indonesia in 2003-2005 and the TV or Radio or everywhere is playing this song! this song stuck in my head for a long time but I never understand the meaning, Thank you for posting it now I know:) I really like this song and also Bintan di suga, Peterpan really has a great voice, bring back many great memories:) Thank you:)
thanks revknapp for the translation. heard this song when I was in Jakarta when it was a new hit and I enjoyed this song many things at Memories bar at Jalan Jaksa.
Im so glad i can speak a little Indonesian. Because i can only understand parts of the song but thanks to you translation i can understand the actually story in detail.
Your translation is too literal (word for word), but I really appreciate it. I know it's very difficult to translate Peterpan's songs (or any other Indonesian songs) as they often use poetic language.
Indeed I "translated" instead of "interpreted". If you ask two Indonesians to interprete this song, you'll obtain at least two versions, could be more, but if you ask them to translate, you'll have more or less similar outcomes. That's why though I have my own interpretation of this song, I leave it for myself. What I did was translating it sentence by sentence (if it's not possible, word by word) and let the viewers interpret themselves. That'd even make the work of art more beautiful...
I was in Indonesia in 2003-2005 and the TV or Radio or everywhere is playing this song! this song stuck in my head for a long time but I never understand the meaning, Thank you for posting it now I know:) I really like this song and also Bintan di suga, Peterpan really has a great voice, bring back many great memories:) Thank you:)
onefive151515 9 months ago
dulu aku suka bngt peterpan, tpi sejak brmasalah ni ya..,maaf kata lah jdi elfeel...!
tpi gak papalah, inti nya, stiap mnusia ada khilaf, cuma aku minta jgnlah smpi record di laptop, kan susah klu dh jadi mcm ni...!
ini teguran sebenarnya...!
santory2012 1 year ago
We love you Peterporn
aztect101 1 year ago
@aztect101 gua stuju pendapat loe broooo,,,!!!!!!!!
42jasman 11 months ago
@xemriust phil.
LovelyGraceTan 1 year ago
bro sy rasa lebih enak kalo title nya jadinya gini : "What's wrong with you" , match with the original meaning.
xemriust 1 year ago
rebvknapp can u teach me how to speak bahasa?
LovelyGraceTan 1 year ago
@LovelyGraceTan may i know which country do you come from?
xemriust 1 year ago
I was in Indonesia in 2004-2005 and love this song but never understand what it mean till now! Thanks.
onefive151515 2 years ago
hope i can also go to indonesia to see the father of my child.. god, i missed him so much
dolger09 1 year ago
good job! Your translation is good enough, dun worry :D
Horrible28 2 years ago
good job with the translation!
don't bother bout those people who criticize you...
i don't understand a word of bahasa, and i'd much rather have a slightly skewed version, than to not understand anything at all!
thanks!
amoslaw 2 years ago
thanks revknapp for the translation. heard this song when I was in Jakarta when it was a new hit and I enjoyed this song many things at Memories bar at Jalan Jaksa.
anthonytansh 2 years ago
Good job!
Thanks for sharing!!!!!!
ajiekstoneman 3 years ago
Maybe if I were to translate the title it would be 'What Is The Matter With You'...
Nice Job translating the lyrics by the way :)
pianoandcomputer 3 years ago 2
Huahahaha...
malayjaya 3 years ago
Im so glad i can speak a little Indonesian. Because i can only understand parts of the song but thanks to you translation i can understand the actually story in detail.
xmissgeorginax 3 years ago 3
U are an Indonesian I suppose?
blvardofbrokendreams 3 years ago
Your translation is too literal (word for word), but I really appreciate it. I know it's very difficult to translate Peterpan's songs (or any other Indonesian songs) as they often use poetic language.
venomscorpion 3 years ago 3
Indeed I "translated" instead of "interpreted". If you ask two Indonesians to interprete this song, you'll obtain at least two versions, could be more, but if you ask them to translate, you'll have more or less similar outcomes. That's why though I have my own interpretation of this song, I leave it for myself. What I did was translating it sentence by sentence (if it's not possible, word by word) and let the viewers interpret themselves. That'd even make the work of art more beautiful...
revknapp 3 years ago 2
thx!!i finnaly got wat this song is about!!
pinkcuddler 3 years ago