O uthey hain layke khumo-suboo , arey o Shakeel kahan hai tu , Tera jam layney ko buzm mein koi aur haath badha na dey"Opportunities come in life only once and if we are not quick enough to grab it someone else snatches it away .A true friend doesn't act as a wolf in sheep's clothing,he doesn't deprive his friend of what rightfully is his. .This beautiful ghazal by janab Shakeel Badayuni has been rendered so soulfully by that Queen among Ghazal singers ,the immortal ,inimitable Begum Akhtar!
Isske jyada khoobsurat koi cheez ho nahi sakti, nothing that a man can create can be better than this. Begum Akhtar is begum Akhtar!!!! Bhagwan unki atma ko shanti de.
This Ever Green gazal written by Shakeel Badayuni not long before he died,sung by many other singers no one could match Mohtarma Begum Akhtar what an amazing and sweet voice she had which takes one in the world of tranquality. I must praise Khayyam Sahib for enchanting music and composition. "Arey O Shakeel kaham hey tu....Tera jaam lene ko bazam main koi aur haathh badha na dey" Akhatri Bai born in 1914 acted in Hindi films in 30's married in1945 became popular Gazal singer died on 30 Oct,1974
Difficult to decide whether it is poetry of Shkeel or rendition by unbeatable Begum Akhtar where the soul of the song is. I think it is just the perfect combination.
@shyamtah bhaut bariya...beautiful transliteration!!!! COme on why to leave this incomplete..baki ke transliteration bhi poori kar ke char chand laga do dost!!!
@ishita27ful What are you saying - you doubt the goodness of classical music. Don't forget our greatest musicians are all classical singers irrespective of the genre. Just look around.
Begum Akhtar and Ustad Barkat Ali khan, nobody could break the myth of these two on Ghazal and Thumri.They still govern like ghazal in Urdu poetry.I do not see anbody even could do in future.What a class.Still people listen them and could not find the quality anywhere else.
aap ke gazlo ko suun kar jo ruhani skoon milta hai wo bayan se bahr hai.Allah Tala ne jo aap ko nawaza hai ese tarah khashbu ban kar logo ke dilo ko mehkate rahe
jism ka koey aisa roo (hair) nahi jo asthaahi sey hi laraz na gaya ho! sachhey surr have their special impact as a lay man like me gets so much effect of it!
surinder50,u should shut up&listen to this gazal.who spoiling your maza.If my simple words spoil ur fragile maza,then u know nothing.Listen to Micheal Jackson or Bollywood crap,mediocre mind.I just gave my opinion,simple.You Indians r miserable ppl,always complain&criticize.Read what I wrote.I just said that I don't know either.Different ppl feel differently.And you just jump in.Get lost and listen to your crappy bollywood.By the way,if u have some shame,dont copy Pak songs&don't visit Pak sites
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use o have great sense of shayeri those days.
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use to have great sense of shayeri those days.
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use to have great sense of shayeri those days.
It sounds more like a Seeker who is complaining about his search to himself or his God before his death,or in tremendous pain.Maybe I am wrong but that's how it sounds to me.So instead of writing back answers or criticizing me,please write what you feels.Maybe someone is right or all are wrong but lets all enjoy thisbeautiful ghazal
My name is Parag Ray and recently my Debut Album based on Begum Akhtar`s Bengali and Urdu thumris was released in Kolkata, India (Oct 2010 at Planet M). The Album is titled: Parag - A Revival of Bangla Thumris and is in Bengali
To subscribe to my channel please type in YouTube - paragraymusic
Mesmerizing................ Even the same ghazal by Farida Khanum is equally beautiful. Both of them has done great justice to the lyrics penned down by Shakeel Badayuni
No body could break the myth of Begum Akhtar and Ustad Barkat Ali Khan Sahib in ghazal and Thumri .They both are still on top just like Ghalib and Mir in Urdu ghazal.
I had been frantically rummaging throughout the Net to find a translation of Shakeel's ghazal, and here you post one for everyone's benefit. God bless you and may poetry live on!
"Jal k jalwa dikhana" symbolizes the beloved as a butterfly. The butterfly loves the fire and shows his love for fire by burning itself in the in the fire it loves.
(First line) says that may my eagerness to see the beloved remains at its height, cause just to see him/her is enough for me. (Second line) but i wont tell him/her about my love so that he/she may not burn himself/herself in the fire fire of love.
@oksialkot I am sorry to say that my translation is correct. In the Northern Indian (U.P.) Urdu, "jalna" has several meanings, one of which is "being annoyed." In Urdu ghazals, the lover is always pining for the uncaring beloved. The lover - not the beloved - is likely to burn self like a "parvana". None of that is implied here.
@TheRampurwala thanks for nice translation, i am not familair with urdu...so could understand many words or in some cases got words by not the meaning...
Been listening to her for years and it has done nothing but benefit my life very deeply. It has made a me a better person with the will power to smile when I hear the good news of others
I first heard this ghazal 27 years ago and I am still listening.She was the only women ghazal singer who has captivated the hearts of all generations and espicially in this Shakeel sahib ghazal.
The voice is thrillingly simple with deeply enchanting melody. I was thrilled and shocked to hear this immortal ghazal by this classical artist. I have added this in my life selection of top melodies.
if any one have any videos or audios of kaneez begam or mukjtari begam. i would be highly thankful. i keep my finmgers cross untill i get a fruitful reply !
Beautiful poetry and equally beautiful voice of Begum Aktar Ji. Eventhough I left the vatan (country) years ago as a little girl, I will always cherish the great heritage with which my ancestors have blessed me. Sare jahan se accha ye Hindustan hamara! (My Hindustan is the best country in the world!)
i am 20 nw....n i knw madam's experience will b mre than it but still i dnt knw it is enough 2 say tht she sung it lyk WOW...amazing...breath taking song...
Begun akhtar and ustad barkat ali khan sb are still the most powerful ghazal singers.I do not see anybody who could beat their style and bring his or her own.We are still living in the era of Begum akhter and ustad barkat ali khan ghazal singing and waiting for somebody who couls break their myth. I do not see any chance in near future but God is great.
Loved begum Akhter's style and singing. Its true she is a true legand. She in herself is a school for ghazal singers and listeners. KIYA BAAT HAY - WAH
Thank you for posting a clean version of Begum Akhtar's rendition of MEre Humnafas. 100 times better than the garbage dished out by the Farida Khanum (more Nakhras than gale-ki-karamat). Farida's version reminds me of a camel in heat :-)....Begum Akhtar soars like an eagle.
have just come back from nehru center, london -heard radhika chopra sing some ghazals, feel very nostalgic now. hence put on you tube and came across this- now i have tears in my eyes, PURE UNDISTILLED GENIUS.
ai mere pyaare watan... golden age of indian cinema and music
O uthey hain layke khumo-suboo , arey o Shakeel kahan hai tu , Tera jam layney ko buzm mein koi aur haath badha na dey"Opportunities come in life only once and if we are not quick enough to grab it someone else snatches it away .A true friend doesn't act as a wolf in sheep's clothing,he doesn't deprive his friend of what rightfully is his. .This beautiful ghazal by janab Shakeel Badayuni has been rendered so soulfully by that Queen among Ghazal singers ,the immortal ,inimitable Begum Akhtar!
biyer08 2 days ago
It is fresh every time. Great and great and great
hsdilgeer 4 days ago
waah kya bat hai... thumb up for the uploader
aazarjee 3 weeks ago
I prefer Farida Khanum's rendering of this beautiful ghazal -does anyone else agree with me?
envsh03 4 weeks ago
Kya baat, kya baat
shuklavanchita 1 month ago in playlist More videos from shaukeentabiyat
bahut khoob bahut khoob!!! kya baat hai !!! kya andaz hai....
ruchirakedar 1 month ago
Man,...she is so hot!!!! a goddess
zorkabess 2 months ago
This has been flagged as spam show
2nd&3rd Para
Mera azm itana buland hai ke paraye sholon ka dar nahin
My resolve is so high that I am not afraid of outside flames
Muje Khauf aatishe-gul se hai ye kahin chaman ko jalaa na de
I am afraid of the fire of the flower what if burns down the garden
Wo utthen hain leke khom-o-subuu arey o Shakeel kahaan hai tu
My beloved got up with the wine pitcher and cup, Shakeel where are you?
Tera jaam lene ko bazm me koi aur haath barha na de
To grab your cup somebody else may extend the hand!!
shyamtah 2 months ago
Wah! Gazal mein jaan bhar di.
r8rdarklord 2 months ago
I am sure that even God cannot sing so beutifully.
sudipto1969 2 months ago
@sudipto1969 Dont get carried away - You are certainly not a Muslim!
malangi13 1 day ago
Simply Great!!!
amohsinshaikh 2 months ago
Bahut he behtreen begum Akhtar sahiba kam mausikaroon ka gala itna saaf sur nikalta hay great you are great
irfanmarth 2 months ago
India never ceases to amaze me. These are the Times when I am dismayed by Ignorance of that great Land.
ShahoftheShahs 3 months ago in playlist Favorite videos
speachless>>>>>>
TALIBHhdsongs 3 months ago
I have no word. She is real queen of ghazals.
amjadhuma 3 months ago
Isske jyada khoobsurat koi cheez ho nahi sakti, nothing that a man can create can be better than this. Begum Akhtar is begum Akhtar!!!! Bhagwan unki atma ko shanti de.
darbhangaboy 4 months ago in playlist YouTube Mix for Begum Akhtar
Outcome of two magicians Beghum Sahiba & Shakeel Sahib.It's just too good.
NANDIKHANNA 4 months ago in playlist More videos from shaukeentabiyat
Those 2 who has Disliked .. " Must be Deaf "
mohitonglobe1 5 months ago
wah! will there be ever anybody like her?
9960898613 5 months ago in playlist 9960898613's favorites
Aha-Aha..Wahhhhhhh
jhbhinder 5 months ago
ZqweedhyjiolaQqweqq
pakeza2007 6 months ago
This has been flagged as spam show
2nd Paragraph
Mujhe dar hai ay mere chaaragar, ye chirag tu hi bujha na de
I am afraid, my beloved that it may be you that extinguishes that light
Mujhe chhod de mere haal par, tera kya bharosaa hai chaaragar
Let me be in my condition, how can I trust you, my beloved/
ye terii nawaazish-e-muKhtasar, meraa dard aur baDaa na de
This little favour from you, may even increase my heartache
shyamtah 6 months ago 3
This Ever Green gazal written by Shakeel Badayuni not long before he died,sung by many other singers no one could match Mohtarma Begum Akhtar what an amazing and sweet voice she had which takes one in the world of tranquality. I must praise Khayyam Sahib for enchanting music and composition. "Arey O Shakeel kaham hey tu....Tera jaam lene ko bazam main koi aur haathh badha na dey" Akhatri Bai born in 1914 acted in Hindi films in 30's married in1945 became popular Gazal singer died on 30 Oct,1974
shyamtah 6 months ago 9
3rd Para
Mera azm itana buland hai ke paraye sholon ka dar nahin
My resolve is so high that I am not afraid of outside flames
Muje Khauf aatishe-gul se hai ye kahin chaman ko jalaa na de
I am afraid of the fire of the flower what if burns down the garden
Wo utthen hain leke khom-o-subuu arey o Shakeel kahaan hai tu
My beloved got up with the wine pitcher and cup, Shakil where are you?
Tera jaam lene ko bazm me koi aur haath barha na de
To grab your cup somebody else may extend the hand
shyamtah 6 months ago 6
Comment removed
shyamtah 6 months ago
Comment removed
shyamtah 6 months ago
Comment removed
shyamtah 6 months ago
Comment removed
shyamtah 6 months ago
Comment removed
shyamtah 6 months ago 4
Kia baat hai bahenji
shap274 6 months ago
This song just speaks for itself.
soulful!
VMohan95 6 months ago
Comment removed
sundertah 6 months ago
Difficult to decide whether it is poetry of Shkeel or rendition by unbeatable Begum Akhtar where the soul of the song is. I think it is just the perfect combination.
9960898613 6 months ago
I am happy in India we have an Environment to breed such Musicians. Makes Life a bit more liveable.
ShahoftheShahs 7 months ago 2
EK AJEEB SA DARD E NIHAAn HAI IS BEHTAREEN GHAZAL MEIN,ALFAAZ MEIN BHI aur AAWAZ MEIN BHI.
NANDIKHANNA 8 months ago
Here's approximate transliteration: of 1st, pargraph of this gazal
mere ham-nafas, mere ham-navaa, mujhe dost banke daghaa na de
My co-soul my co-breather, dont betray me after becoming friend/
main hoon dard-e-ishq se jaan balab, mujhe zindagi ki duaa na de
My soul is at my lips because of love-ache, dont pray for my life/
mere daagh-e-dil se hai raushani, usi raushani se hai zindagi
The burn on my heart gives light, that light keeps me alive/ Lyrics by Shakeel Badayuni
shyamtah 8 months ago 14
@shyamtah bhaut bariya...beautiful transliteration!!!! COme on why to leave this incomplete..baki ke transliteration bhi poori kar ke char chand laga do dost!!!
sapandp 6 months ago
Comment removed
shivuban 6 months ago
@shyamtah
Thank you to convey the meaning of this beautiful gazal in English for Urdu students.
The best interpretation ever,
I kept listening to it for over 30 years. June
Junip16 2 months ago
@shyamtah Poor translation & awful grammar, buddy.
azarme90 2 weeks ago
@azarme90 Can you give better translation than this? or P*** ***
johnyragy 2 weeks ago
what a beautiful ghazal by the ghazal queen herself
the ghazal makes me think that even classical music is good
the way begum akthar sing s it takes You t another world
and all your tensions are gone
i recommend each ne t atlest once inlifetime litsne to her beatiful songs
ishita27ful 8 months ago
@ishita27ful What are you saying - you doubt the goodness of classical music. Don't forget our greatest musicians are all classical singers irrespective of the genre. Just look around.
r8rdarklord 2 months ago
translation in hindi plz.Shukriya
zoomingoa 8 months ago
When u listen to Begum Akhtar u understand why singing is like prayer.
65naz1 8 months ago
main hu dard e ishq say jaan balab mujhay zindagi ki dua na day! meray humnafar !!! Subhan Allah!
sabbasif 8 months ago
Comment removed
shyamtah 8 months ago 2
One of the best ghazals I have evre heard. Great Singer, Great Lyrics.
arisidbangla 9 months ago
This has been my fav of all time by Begum Akhtar..thx a million for upload..
0nman 9 months ago
Awesome!
mazharqayyumkhan 9 months ago
Begum Akhtar and Ustad Barkat Ali khan, nobody could break the myth of these two on Ghazal and Thumri.They still govern like ghazal in Urdu poetry.I do not see anbody even could do in future.What a class.Still people listen them and could not find the quality anywhere else.
Muneeb58 9 months ago
Begum akhtar is love!
Talhabintareq 9 months ago
aap ke gazlo ko suun kar jo ruhani skoon milta hai wo bayan se bahr hai.Allah Tala ne jo aap ko nawaza hai ese tarah khashbu ban kar logo ke dilo ko mehkate rahe
sudhakant100 10 months ago
divine !
rajivsheopuri 10 months ago
Thanks!
first time i listened to it;[thru u]; i couldn't gather the courage to listen to it again.it took me a while ..........
786Humaira 10 months ago
jism ka koey aisa roo (hair) nahi jo asthaahi sey hi laraz na gaya ho! sachhey surr have their special impact as a lay man like me gets so much effect of it!
princeg80 11 months ago
surinder50,u should shut up&listen to this gazal.who spoiling your maza.If my simple words spoil ur fragile maza,then u know nothing.Listen to Micheal Jackson or Bollywood crap,mediocre mind.I just gave my opinion,simple.You Indians r miserable ppl,always complain&criticize.Read what I wrote.I just said that I don't know either.Different ppl feel differently.And you just jump in.Get lost and listen to your crappy bollywood.By the way,if u have some shame,dont copy Pak songs&don't visit Pak sites
fernando86ht 11 months ago
i dun kno wot to say but i am most indebted of you for uploading it
8028000 1 year ago
Begam you are my idol. Where are you?
vibhavgautam1234 1 year ago
i am an vivid listner of ghazals but she is marvellouus in rendering the words
44jamil 1 year ago
wah kya kalam hai wah wah kya baat hai kya badhiya gazal hai
51rajiv 1 year ago
wah kya kalam hai
51rajiv 1 year ago
Imitable style of Begum Akhtar and ghazal of Shakeel Badayuni, What a classic blend!
e2e7cs 1 year ago
Mere dagh e dil se hai roshni> wah
mujhey dar hai ae mere chara gar , ye chiraagh tu hi bujha na de ..
very nice poetry and beautifully sung by Begum Akhtar !!!
heer4u 1 year ago
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use o have great sense of shayeri those days.
Missaina35 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use to have great sense of shayeri those days.
Missaina35 1 year ago
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
aye kash begum sahiba is daor me hotin to hum Faizabad ko apna ghar kar lete.Ya Allah keep her in peace bec she is giving our soul so much peace. not a single day pass by when I dont listen to her. She was from my parental city Faizabad. no matter wt people say about her but it makes me feel proud to think that she was from our grand parents city. people use to have great sense of shayeri those days.
Missaina35 1 year ago
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal. its becoming food for my soul.
Missaina35 1 year ago
subhanAllah i cant stop listening this beautiful ghazal.
Missaina35 1 year ago
A priceless Gem...... Speechless!
ileeshmach 1 year ago
This has been flagged as spam show
To fernando 86ht
Perhaps u r right. Surely u r as far as the comparison u made with "a seeker's complaint. In this aspect in fact there is no comparison.
mosahebwalid 1 year ago
To fernando 86ht
Perhaps u r right. Surely u r as far as the comparison u mede with "a seeker's complaint. In this aspect in fact there is no comparison.
mosahebwalid 1 year ago
perfect ghajal
51rajiv 1 year ago
Effortless! Such perfection. Begum sahiba.. cant thank you enough. May your soul rest in peace!
kabenu 1 year ago
It sounds more like a Seeker who is complaining about his search to himself or his God before his death,or in tremendous pain.Maybe I am wrong but that's how it sounds to me.So instead of writing back answers or criticizing me,please write what you feels.Maybe someone is right or all are wrong but lets all enjoy thisbeautiful ghazal
fernando86ht 1 year ago
@fernando86ht please do not bring in GOD...it will spoil my maza!
surinder50 1 year ago
Begum ji was the best.
vishaldutta 1 year ago
This has been flagged as spam show
My name is Parag Ray and recently my Debut Album based on Begum Akhtar`s Bengali and Urdu thumris was released in Kolkata, India (Oct 2010 at Planet M). The Album is titled: Parag - A Revival of Bangla Thumris and is in Bengali
To subscribe to my channel please type in YouTube - paragraymusic
Thanks
paragraymusic 1 year ago
mere ghar ke saamne field me ek ladki se meri nigaah mili, jab wo football khel rahi thi. Tab se aaj tak koi aur soorat aankh ko janchi hi nahi :-)
spadex15 1 year ago
amazing voice, i think abida parveen has been inspired by Begum Akhtar :)
Asifk88 1 year ago
TheRampurwala you did excellent job. You deserve great respect for these words e. g. meri chasham-e-shoque tera bharam. Sekhon USA
grsekhon 1 year ago
this song never fails to make me weep....and yet i keep coming back to it...
Begum, aapki aatmaa ko shanti miley...
bus yehi duaa hai..
shoonnya 1 year ago
This has been flagged as spam show
emm searching for a ghazal"Yaaran e dair o kaaba dono bula rahe hian : ab dkhiye hamara Jana kidhar baney hai"can u help me for dat ghazal!!!
TheBestoneization 1 year ago
Excellent ! Immortal Begum Akhtar !
askpati 1 year ago
Only the best
Wow
AskTamkin
lomdon
globalempire 1 year ago
Muje chor day mere haal per,
rupaina86 1 year ago 2
@rupaina86 OK
malangi13 1 year ago
.......main houn dard e ISHQ say jaan balab, mujhay zindagi ki dua na day..........
simbamycat1 1 year ago
I was very much found of these Ghazals by Beghum Akhtar.
Thanks for uploading.
micciiimoo 1 year ago
Some one told me this is the last Album of Begum Akhtar Shiba and recorded at the age of 72, She died 9 months later after recording it.
Can some one can confirm it?
mfarooq56 1 year ago
tks 4 loading. you have done an excellent job
kk6709 1 year ago
Rare gem & just wonderful. Shukriya.
vikassood65 1 year ago
tera jaam lainay ko bazm main koi aur haath barha na day
gulrehan 1 year ago
Muje chor day mere haal per, tera kia bharosa hai charagar Yeh teri nawazish-e-muhtasar mera dard aur barha na day
Perfection
oksialkot 1 year ago
great....
who wrote the lyrics?
lightningspark1 1 year ago
Mesmerizing................ Even the same ghazal by Farida Khanum is equally beautiful. Both of them has done great justice to the lyrics penned down by Shakeel Badayuni
rizwanazad1 1 year ago
واه واه ڪيا بات هه روح ڪو هلاديا غزل اور اس ڪي ادائيگي ڪيا خوب تلفظ هه بيمار شفاياب هوگه جرار حسين جمالي اوسته محمد بلوچستان پاڪستان
rizwanjamali 1 year ago
love this gazal!
shirukk1234 1 year ago
soul shaker what can i say
vishaldutta 1 year ago
amazing ! incomparable , timeless !
ritalli 1 year ago
For Insanitica: I have posted translation of Ay mohabbat... and Diwana bana na hai ... under the appropriate ghazals.
TheRampurwala 2 years ago
Kya baat!!!!!!!!!!!!!
Ananjanchakraborty 2 years ago
No body could break the myth of Begum Akhtar and Ustad Barkat Ali Khan Sahib in ghazal and Thumri .They both are still on top just like Ghalib and Mir in Urdu ghazal.
Muneeb58 2 years ago
Thanks A lot lot lot to TheRampurwala
Now I ask more...can you also do the same for Ae mohabbat tere anjam pe rona aya...???
Insanitica 2 years ago
mujhay dost bun k dughaa na day...!!!
TheUma2000 2 years ago 7
aatishe gul
ranvirsehgal123 2 years ago
Bahut shukriya, TheRampurwala-bhai!
I had been frantically rummaging throughout the Net to find a translation of Shakeel's ghazal, and here you post one for everyone's benefit. God bless you and may poetry live on!
howdoesitfeel 2 years ago
out of this world
questions613 2 years ago
BEAUTIFUL......!!!
TheUma2000 2 years ago
Part 5
Meri chashm-e-shoq tera bharam, rahe umr bhar yuNhi taaza dam
My eager eye (seeks) your figure, may it remain fresh for life
Na pukar usko ke wo sanam, kahin jal ke jalwa dikha na de
Dont call, for my beloved be annoyed, and show the (beautiful) face (as a punishment).
TheRampurwala 2 years ago 17
@TheRampurwal
"Jal k jalwa dikhana" symbolizes the beloved as a butterfly. The butterfly loves the fire and shows his love for fire by burning itself in the in the fire it loves.
(First line) says that may my eagerness to see the beloved remains at its height, cause just to see him/her is enough for me. (Second line) but i wont tell him/her about my love so that he/she may not burn himself/herself in the fire fire of love.
oksialkot 1 year ago
@oksialkot I am sorry to say that my translation is correct. In the Northern Indian (U.P.) Urdu, "jalna" has several meanings, one of which is "being annoyed." In Urdu ghazals, the lover is always pining for the uncaring beloved. The lover - not the beloved - is likely to burn self like a "parvana". None of that is implied here.
TheRampurwala 1 year ago
@TheRampurwala thanks for nice translation, i am not familair with urdu...so could understand many words or in some cases got words by not the meaning...
asdfghjkl5poiuytrewq 1 year ago
Part 4
tera jaam lene ko bazm meN koi aur haath baDaa na de
To grab your cup, somebody else may extend the hand./
Two verses missing in the ghazal, as sung, are:
Dar-e-yaar pe badi bheed hai, wohi aashiqoN ka hujoom hai
Theres a big crowd at my beloveds door, its a crowd of lovers/
Abhi neend aayi hai husn ko, koi shor karke jaga na de
My beauty just went to sleep, dont anyone awaken (her)/
TheRampurwala 2 years ago 3
Part 3
mera azm itana baland hai ke paraaye sholoN kaa Dar nahiN
My resolve is so high, that I am not afraid of outside flames/
mujhe Khauf aatish-e-gul se hai, ye kahiN chaman ko jalaa na de
I am afraid of the fire of the flower, what if burns down the garden/
wo utthe haiN leke khom-o-subuu, arey o Shakeel kahaaN hai tuu
My beloved got up with the (wine) pitcher and cup, Shakil, where are you?/
TheRampurwala 2 years ago 2
Part 2
mujhe Dar hai ay mere chaaraagar, ye charaaGH tuu hi bujhaa na de
I am afraid, my beloved, that it may be you that extinguishes that light/
mujhe chhoD de mere haal par, tera kyaa bharosaa hai chaaraagar
Let me be in my condition, how can I trust you, my beloved/
ye terii nawaazish-e-muKhtasar, meraa dard aur baDaa na de
This little favour from you, may even increase my heartache/
TheRampurwala 2 years ago 2
Here's approximate transliteration:
mere ham-nafas, mere ham-navaa, mujhe dost banke daGHaa na de
My co-soul my co-breather, dont betray me after becoming (my) friend/
maiN huuN dard-e-ishq se jaaN_balab, mujhe zindagi ki duaa na de
My soul is at my lips because of love-ache, dont pray for my life/
mere daaGH-e-dil se hai raushani, usi raushani se hai zindagi
The burn on my heart gives light, that light keeps me alive/
TheRampurwala 2 years ago 3
First time i listened this ghazal on a cross atlantic flight and the effect was so deep i could not stop crying.JUST BEAUTIFUL
nihilistk 2 years ago 2
she's the queen MAY LORD BLESS HER
xbeauxdeathx 2 years ago 2
just sit & listen.
samyyababu 2 years ago
Been listening to her for years and it has done nothing but benefit my life very deeply. It has made a me a better person with the will power to smile when I hear the good news of others
sobrownso 2 years ago
there can be no words in praise of such genius par excellence ..... except to just shut up and listen !!
goodboyla 2 years ago
Shakeel Badauuni nay bahut hi khoob ghazal likh~ii. jigar ka lahu naZ^ar aata hay.
wamsluv 2 years ago
undoubtedly the best ... kya baat ... kya nazakaat inki awaaz mein bahut khub
partho2912 2 years ago
Wah, thanks4upload
Aartib40 2 years ago
Plz can some urdu speakers translate the lyrics??
Insanitica 2 years ago
khak main kia sooratain hon gi k pinhan ho gaeen
gulrehan 2 years ago
can anyone translate the lyrics for me? my urdu isn't amazing!
bbqbananna 2 years ago
n my english isn't tht amazing..^_^
xbeauxdeathx 2 years ago
Speechless. Paradise Lost, Lost.
jforex78 2 years ago
bahut sundar rachana ko lajavab tarike se gaya he. badhi hai.
kamleshkumardiwan 2 years ago 2
rooh ko chhoone wali ye awaaz........... kaash humein inke pairon ki dhool hi mil jaati...........
pran92 2 years ago 2
Comment removed
pinkroseme1 2 years ago
Hi to all. anyone have gazals of Begum akrher please send me or tell me to how to download this from net. Please Please
syedjunaidaliahmed 2 years ago
Syed, if you download Real Player 11 and enable download plugin in the settings of real player, than you will be able to download it from you tube.
Good Luck
imranfirozabadi 2 years ago
I first heard this ghazal 27 years ago and I am still listening.She was the only women ghazal singer who has captivated the hearts of all generations and espicially in this Shakeel sahib ghazal.
nekakhtar 2 years ago
beautiful janab
thanks for sharing
saaahil1 2 years ago
The voice is thrillingly simple with deeply enchanting melody. I was thrilled and shocked to hear this immortal ghazal by this classical artist. I have added this in my life selection of top melodies.
rimmy2007 2 years ago 2
Absolutely enchanting! Another beautiful rendition of this ghazal is by Farida Khanum - in a very slow delivery.
Noshasan1 2 years ago 2
The original female voice of ghazals, a true art indeed
sobrownso 2 years ago
hi You all......
if any one have any videos or audios of kaneez begam or mukjtari begam. i would be highly thankful. i keep my finmgers cross untill i get a fruitful reply !
regards
punjabibear 2 years ago
i like this wonderfull voice. god is also listeng and enjoying her beautiful voice.
tanima051989 2 years ago
i can't describe the feeling i have when i'm listening to the queen. to me she is another form of Addyama
purabi0 2 years ago
wow!!can't believe I am listning to Begum Akhtar...never thought I will find her on you tube..thx a million
0nman 2 years ago
every word..every note of this gem brings me to tears...I wish I could meet her once...just once...
shoonnya 2 years ago
The beauty of Urdu language is due to its roots in Arabic and Persian.
safiaraza 2 years ago
Are you not capable of enjoying such extraordinary music without getting into your racist remarks?
mscherish65 2 years ago
5 starts? this should be Trillion Stars just the voice only!
zfk110 2 years ago 2
Beautiful poetry and equally beautiful voice of Begum Aktar Ji. Eventhough I left the vatan (country) years ago as a little girl, I will always cherish the great heritage with which my ancestors have blessed me. Sare jahan se accha ye Hindustan hamara! (My Hindustan is the best country in the world!)
reddins0 2 years ago
i used to laugh on these gazal when i use to see my dad listning them but to be very honest i am addicted of this ghazal
adnankamal7 2 years ago
i am 20 nw....n i knw madam's experience will b mre than it but still i dnt knw it is enough 2 say tht she sung it lyk WOW...amazing...breath taking song...
MateenTahir 2 years ago
Nice quality thanx!
Subodas 2 years ago
mujhe khauf atish-e-gul se hai..ye kahin chaman ko jala na de
9uru9ulabkhatri 2 years ago
Begun akhtar and ustad barkat ali khan sb are still the most powerful ghazal singers.I do not see anybody who could beat their style and bring his or her own.We are still living in the era of Begum akhter and ustad barkat ali khan ghazal singing and waiting for somebody who couls break their myth. I do not see any chance in near future but God is great.
Munibsamir 2 years ago
......amazing ...simply unique
swkawn 2 years ago
marvelous !! I Wish I Was Born In That Era.
9uru9ulabkhatri 2 years ago
Loved begum Akhter's style and singing. Its true she is a true legand. She in herself is a school for ghazal singers and listeners. KIYA BAAT HAY - WAH
ykamal6 3 years ago
Wah simply magnificent
do we have anyone who came after her?
60mano 3 years ago
Does anyone know where i can download this from?
exactra 3 years ago
thank you for posting this, shows you have impeccable and discerning taste in music.
rajput1113 3 years ago
Thank you for posting a clean version of Begum Akhtar's rendition of MEre Humnafas. 100 times better than the garbage dished out by the Farida Khanum (more Nakhras than gale-ki-karamat). Farida's version reminds me of a camel in heat :-)....Begum Akhtar soars like an eagle.
dawoodkhan786 3 years ago
A million thanks for your kind effort!
KUNDIWALABABA 3 years ago
i am listining to this ghazal since 1979 when i was in fifth class. there is no match for the words music and voice.
rakadvs 3 years ago
What a beautiful performance of a gorgeous ghazal! Could anyone post translation of it, even a rough one?
Thanks.
zrogow 3 years ago
did you get any translation to this or not ?
Umbersaria 3 years ago
lolz kya baat hain
ali79711 3 years ago
Mujhy chorh day apny haal par tera kya bharosa hai chaaragar
Yeh tera nawazeshe e mukhtasar mera dard aur barhha na day!!!thaks a lot for uploading.
pashtaanah 3 years ago
have just come back from nehru center, london -heard radhika chopra sing some ghazals, feel very nostalgic now. hence put on you tube and came across this- now i have tears in my eyes, PURE UNDISTILLED GENIUS.
ai mere pyaare watan... golden age of indian cinema and music
dmisra75 3 years ago
Splendid!!!!!
vatsa402008 3 years ago
listen to the maqta...the takhallus shakeel is used, so the poet is shakeel badayuni
rimalh 3 years ago
I thought this was by Ghalib...can someone pls reconfirm.Talat Mahmood also sang the same gazal
goodboyla 4 years ago
yes poet is Shakeel i have the CD with all the information on it about who wrote the ghazals
Umbersaria