which radiates glory, and inspires loves; let us sing
about that blissful face,
LUCANO
which the idea of Love put herself in
NERONE e LUCANO
[that face] knew how to brighten up and be as a granatiglia [I do not know what is a “granatiglia”. The dictionary says that “granatiglio” is a type of wood which is used to make musical instruments. Therefore, I think it is a metaphor to say that Poppea is as ->
-> fascinating as a musical instrument. Moreover, the italian lyrics say “incantar la granatiglia”, which means “to fascinate the granatiglia”; i heard “incaRnar la granatiglia”, which means “to embody/incarnate the granatiglia”], standing on the snow with new wonder.
Let us sing about that mouth which India and Arabia dedicated pearls to, and gave perfumes.
LUCANO Mouth which, when it reasons or laughs, it stings
@Monadshavenowindows [part 4] “Woman happiness while it kills it” [this sentence it is not clear at all in Italian, I’ m sorry]. Mouth which, if it lustfully gives me the soft Rubin, It inebriates my heart with divine nectar. NERONE Mouth, ahi, Fate! LUCANO My Lord, you go with joy, in an enraptured state of mind, and your eyes cry tears of tenderness.
eccezzionale!!!!!!wonderful!!!! sono estasiato dalla bellezza di queste note, dalla bravura di questi cantanti che sono anche eccellenti attori. Nerone bravo!!!!
This production is a wonderful combination of really good singing and lots of weirdness. Ponnelle was a wonderful director and Eric Tappy sings and acts Nerone so well. Monteverdi really comes alive here.
English subtitles please?
Monadshavenowindows 2 weeks ago
@Monadshavenowindows I'm very sorry if the translation is not perfect, but I hope it could give you an idea about what they are saying:
[ part 1 ]
NERONE
Now that Seneca is dead,
let us sing, Lucano, let us sing
lovely songs
which shall praise that face [Poppea’s face, I think],
[that face] that Love himself impressed in my heart
LUCANO
Let us sing, my Lord, let us sing,
Mallvelous 1 week ago
@Monadshavenowindows [ part 2 ]
NERONE e LUCANO
about that laughing face
which radiates glory, and inspires loves; let us sing
about that blissful face,
LUCANO
which the idea of Love put herself in
NERONE e LUCANO
[that face] knew how to brighten up and be as a granatiglia [I do not know what is a “granatiglia”. The dictionary says that “granatiglio” is a type of wood which is used to make musical instruments. Therefore, I think it is a metaphor to say that Poppea is as ->
Mallvelous 1 week ago
@Monadshavenowindows [part 3]
-> fascinating as a musical instrument. Moreover, the italian lyrics say “incantar la granatiglia”, which means “to fascinate the granatiglia”; i heard “incaRnar la granatiglia”, which means “to embody/incarnate the granatiglia”], standing on the snow with new wonder.
Let us sing about that mouth which India and Arabia dedicated pearls to, and gave perfumes.
LUCANO Mouth which, when it reasons or laughs, it stings
with invisible weapons, and to the soul
Mallvelous 1 week ago
Mallvelous 1 week ago
@Monadshavenowindows [part 5/5]
NERONE
My idol, Poppea!
I wish to celebrate you,
But in front of your Beauty, which is like a sun,
I can not find suitable words
[literally: my words are like little and weak torches, in front of your Sun]
Mallvelous 1 week ago
I love the weirdness of this.
Thunnder111 3 months ago
Great archiving. Thanks very much.
vstasov 2 years ago
eccezzionale!!!!!!wonderful!!!! sono estasiato dalla bellezza di queste note, dalla bravura di questi cantanti che sono anche eccellenti attori. Nerone bravo!!!!
sacer111 2 years ago
This production is a wonderful combination of really good singing and lots of weirdness. Ponnelle was a wonderful director and Eric Tappy sings and acts Nerone so well. Monteverdi really comes alive here.
lmspr 3 years ago
So weird...
cleareyedwolf 3 years ago