I've remarked that in some sentences the adjective and the verb are swapped, like in "Ég ... stoltur er" instead of "Ég er stoltur" or in "Ég saklaus er" instead of "Ég er saklaus". Could someone please tell me, if this kind of sentence order is old fashioned or nowadays still common? This to know would help me a lot with my Icelandic studies =)
@AmoAmorem I don't know about old fashioned, but lyrics writers and poets line up the words in the way which is most convenient for them. For rhymes or whatever. Icelandic isn't spoken like that normally, except you're maybe trying to rhyme or be weird!
@AmoAmorem Yes, the ordering of words is a little different from what you would do in normal Icelandic conversation, but this kind of ordering is well known in poems and lyrics. For example, the text ends a line with the verb "er" to make it rhyme with the next line - "ber". Again, this is quite common even in contemporary poetry and lyrics, as well as in older poetry, and does not sound terribly formal as such. Also, keep in mind that this is a musical, which makes this acceptable.
Could anyone please help me with a grammatical question? It's about the phrase "Hví sé ég hana dansa hér?" Does "hví" mean "why"? Because my book for Icelandic studies always says "av hverju"...
@Perititia ''Hví'' is kinda the old icelandic for ''why'' like ''thou'' in english which believe it or not comes from the icelandic word ''Þú''. But yes hví is the same thing as af hverju.
@OttarErOsom Thank you =) Very interesting that an old English word comes from Icelandic! :D But how can a word which means "you" in Icelandic ( ''Þú'' means "you", doesn't it? ) become "why" in English? Anyway, thanks a lot =)
@Perititia Nonono, you misunderstood. You see it is as commonly used as ''thou'' and like ''thou'' it is mostly used in old books and stories and yes, thou means þú. I hope you learn more Icelandic and you can come visit Iceland someday
@BreadEatingPagan we icelandirs arent as vournarable about words and the english. In Hercules the girl sayes og þá fer allt til fjandans but fjandans is a swear word but there was no harm there ;)
Well, the english lyrics don't fit, but I prefer this version's vocals. Now, if someone could combine the lyrics from of the other languages and combine it into the song, it would be MUCH darker than most people take it.
I used to dislike this, as it seemed to be too restrained...
Upon relistening, it seems to sacrifice volume in favour of pure emotion. The "why I see her dancing there" part has tangible pain in it, regardless of low volume.
Icelandic is such a beautiful language... so passionate and powerful! I'm thinking about starting studying it after Christmas. I know it's going to be extremely hard but I learnt North Sami and Estonian very well, too, and I have all the time in the world (well, not really...) and an Icelandic-speaking friend who is willing to help me. I'm really looking forward to it. :)
Do you have this confidence because you managed Saami and Estonian well?
Those tongues are related to Finnish. Icelandic is fairly different from English, and completely different from Saami, Finnish etc. so you might have your work cut out for you. But still, all the power to you! Good luck, and you are way better at languages than I am, to have learned so many...
Good version! I like Islandic a lot. There is like 10 sentences who is completely incomprehensible, and then there is one that is exactly the same as in Swedish.
The word "ei" is in Finnish, too :)) but it's not dialectal or poetic or fancy anyhow and it's used in common speech. before indo-european languages came the word was "älä" which is nowadays used only in the imperative word forms :))
first of all my post was supposed to be a comment on Melancholy, secund (so no one missunderstands me) Old norse is dead, so with "old language spoken in Scandinavia called Old Norse." I ment "Old Language which the scandivaian used to speak long time ago", kinda. ^^
It is, And thanks to the fact that were a cut off island, Or we were in the days, The language has changed the least and is the closest to the old language the northen country's spoke in the old ages
First of all I assume his name is basically Kári in the book (Hunchback of NotreDame) But Frolló isn't good for Icelandic's so called "bending rules of nouns" either, Kári suits better. The name Kári is also a pretty cold name in Icelandic.
@RosesNightengales No not exactly xD Kári is used (sometimes) when speaking of Northen WInd or just baisicly really cold wind. it has nothing to do with Karl xD
ég fæ alltaf hroll :) Jóhann Sigurðarson er með rosalega rödd!! hefuru séð Brúðguman þegar hann syngur óperu?? hann er rosalega góður leikari og með frábæra rödd..
Hæ túnfiskur ég er 14 áraa og er en hrædd við Kára því hann er svo illur, en takk fyrir að uploda þessum íslenskum disney myndum en kannski eitthvað frá hefðarköttunum næst
ó vá þetta er flott lag en þegar ég var lítil þá var ég alltaf svo hrædd þegar þetta lag var spilað og fyrsta sinn eftir að ég horfaði á þetta þá fékk ég martröð XD
The fact that it's the same person who made Scar's voice just make the icelandic Frollo someone even more deeply evil inside him ^^ And also the fact he use very explicit words makes me feel even more Frollo's distress! And his voice is awesome!!! The icelandic Scar and Frollo are my fave!
his voice is so amazing especially that last note, in that case he's the best. The right tune, right emotion and gosh gorgeous voice. That last note is so precious O.o
He said slut!!
foxinsocks88 3 weeks ago
Even though the language makes no sense to me what so ever... This song is amazing the closest to the original english maybe its better?
cookietheb5 3 months ago
This man has an incredibly beautiful voice.
EngelbertEdelholz 4 months ago
Why does he always say "ei" for "not" and not "ekki"?
AmoAmorem 6 months ago
@AmoAmorem
"Ei" is an old fashioned word for "ekki"
Yggi11 5 months ago
@AmoAmorem
"Ei" is an old fashioned word that means "not"
Yggi11 5 months ago
@Yggi11 Thank you.
AmoAmorem 5 months ago
@AmoAmorem "Ei" is a more formal and older word for "don't". By using formal words and older words makes the lyrics more poetic in my opinion...
lordnarbas 4 weeks ago
I've remarked that in some sentences the adjective and the verb are swapped, like in "Ég ... stoltur er" instead of "Ég er stoltur" or in "Ég saklaus er" instead of "Ég er saklaus". Could someone please tell me, if this kind of sentence order is old fashioned or nowadays still common? This to know would help me a lot with my Icelandic studies =)
AmoAmorem 11 months ago
@AmoAmorem I don't know about old fashioned, but lyrics writers and poets line up the words in the way which is most convenient for them. For rhymes or whatever. Icelandic isn't spoken like that normally, except you're maybe trying to rhyme or be weird!
tunfiskurinn 11 months ago
@AmoAmorem swapping the words like that is a very formal way of speaking, and is therefore not usually done..
indjaninn 5 months ago in playlist More videos from tunfiskurinn
@AmoAmorem Yes, the ordering of words is a little different from what you would do in normal Icelandic conversation, but this kind of ordering is well known in poems and lyrics. For example, the text ends a line with the verb "er" to make it rhyme with the next line - "ber". Again, this is quite common even in contemporary poetry and lyrics, as well as in older poetry, and does not sound terribly formal as such. Also, keep in mind that this is a musical, which makes this acceptable.
TF3KX 4 months ago
o.O how vulger!
radcliff001 11 months ago
Could anyone please help me with a grammatical question? It's about the phrase "Hví sé ég hana dansa hér?" Does "hví" mean "why"? Because my book for Icelandic studies always says "av hverju"...
Perititia 1 year ago
@Perititia Sorry, it's "af hverju" ^^
Perititia 1 year ago
@Perititia ''Hví'' is kinda the old icelandic for ''why'' like ''thou'' in english which believe it or not comes from the icelandic word ''Þú''. But yes hví is the same thing as af hverju.
OttarErOsom 1 year ago
@OttarErOsom Thank you =) Very interesting that an old English word comes from Icelandic! :D But how can a word which means "you" in Icelandic ( ''Þú'' means "you", doesn't it? ) become "why" in English? Anyway, thanks a lot =)
Perititia 1 year ago
@Perititia Nonono, you misunderstood. You see it is as commonly used as ''thou'' and like ''thou'' it is mostly used in old books and stories and yes, thou means þú. I hope you learn more Icelandic and you can come visit Iceland someday
OttarErOsom 1 year ago
@OttarErOsom Yes, I'm sorry ^^ I got that wrong, but I understand it now. Sure, I'll keep on learning Icelandic! :D
Perititia 1 year ago
@Perititia hví is an old and mory fancy word witch has the same meaning as af hverju
dotastelpa123 1 year ago
awesome 8D this is the best one, even better then the swedish one<3
UnseriouseMonster 1 year ago
"Thá sólin svarta lokkar sker" is such a great line :D I love how it is sung!
Perititia 1 year ago
beautiful version, great voice and beautiful language!
IrishDarkLady 1 year ago
Wait a sec .. did he just call someone a slut, in a DISNEY MOVIE? XD
Frans93jeca 1 year ago
@Frans93jeca That's allowed in Iceland, heheh
tussuduftid 1 year ago
@tussuduftid ......... AND WHAT THE HECK AM I DOING HERE IN SWE!?
I'm moving! XD
Frans93jeca 1 year ago
@Frans93jeca
hahah yeah he did, he called her "satan's tart" lol. You imagine that in the English version, people would be outraged.
BreadEatingPagan 1 year ago
@BreadEatingPagan That's why it's so funny!
I don't even think it's alright here in sweden either...
Frans93jeca 1 year ago
@BreadEatingPagan we icelandirs arent as vournarable about words and the english. In Hercules the girl sayes og þá fer allt til fjandans but fjandans is a swear word but there was no harm there ;)
dotastelpa123 1 year ago
Why is he called Kari? Does it mean Claude?
LegendKnight93 1 year ago
Best version, by far!
mashmusic11235 1 year ago
Did he just call her a slut? Wow! Even scarier is how it sounds a lot like English.
Lieblingsfachful 1 year ago
"Hún er horfin" sounded just like the Faroese words "Hon er horvin" witch also means "She vanished".
Teddyngham 1 year ago
@Teddyngham Icelandic and Faroese are extremely similar languages.
tussuduftid 1 year ago
"In fire, in hell, shall that slut wail!"
o.o Holy shit. This took the evilness from the original English "Hellfire", and cranked it to 11.
AirIce12 1 year ago 9
Well, the english lyrics don't fit, but I prefer this version's vocals. Now, if someone could combine the lyrics from of the other languages and combine it into the song, it would be MUCH darker than most people take it.
KaptainSparta 1 year ago
If I didn't know this was Icelandic I would swear that this was some French dialect. One that blew the French version outta the water.
Adjuni 1 year ago
The Icelandic lyrics are so dark...
I love it!
vaguelyhumanoid 1 year ago 2
Wow this song is amazing in icelandic. Even the translations make the song more epic to hear
mastersojin 1 year ago
Wow such an amazing singer the Icelandid Frolo is. And even the translation makes it sound more amazing
mastersojin 1 year ago
"I'll get you all to myself/where the flames burn"...those are EXCELLENT lyrics! They truly capture Frollo's fears and desires!
phanface 1 year ago
Það er : svo verði ég ei henni að bráð á 2:05
Drullumella 1 year ago
"út með þig- Bjáni" það er eitthvað svo fyndið við það:')
ElinSoley94 1 year ago
I used to dislike this, as it seemed to be too restrained...
Upon relistening, it seems to sacrifice volume in favour of pure emotion. The "why I see her dancing there" part has tangible pain in it, regardless of low volume.
darkhyena 2 years ago
Oh, how I love this version...
FlowerKatGoddess 2 years ago
HAHAHAHA! Foundeth you.
lucario947 2 years ago
Btw, What is the song in Icelandic? I really wanna get it. <3
FlowerKatGoddess 2 years ago
@FlowerKatGoddess i think the icelandic name is vítiseldur
dotastelpa123 1 year ago
@SkitsoRasputin
Sigur Ros very rarely sing in icelandic... infact, they usually just sing gibberish...
Awesome band though, one of my favorites.
MrMenok 2 years ago
What is it about the the Icelandic versions that have even better lyrics than the originals?
8x13Wolf 2 years ago 42
Icelandic is such a beautiful language... so passionate and powerful! I'm thinking about starting studying it after Christmas. I know it's going to be extremely hard but I learnt North Sami and Estonian very well, too, and I have all the time in the world (well, not really...) and an Icelandic-speaking friend who is willing to help me. I'm really looking forward to it. :)
Otustelija 2 years ago 28
Do you have this confidence because you managed Saami and Estonian well?
Those tongues are related to Finnish. Icelandic is fairly different from English, and completely different from Saami, Finnish etc. so you might have your work cut out for you. But still, all the power to you! Good luck, and you are way better at languages than I am, to have learned so many...
Anonie324 2 years ago
That's one I would like to learn too. I am currently learning Japanese and French,
though I am focusing a little more on Japanese for now because of the involvement
of a different writing system.
80sgirl2010 1 year ago
This version is beautiful ! I love Icelandic...Hope I can learn it ^^
sleepingpriestess23 2 years ago 3
Þetta er svo mikið æði lag <33 Besta vonda-kalla-lagið í teiknimynd held ég
Fjolaaaa 2 years ago
Ooo, I love his voice. Beautiful, but manly *shivers* They made Frollo sexy XD
Lunara13 2 years ago 6
Ég fæ ekki nóg af þessu. 3:16 - 3:31 er bara mitt uppáhalds moment í Disney mynd!
Aquafantastico 2 years ago 2
Besides English, I think this is my favourite version. His voice is exactly the same and so deep.
BambiValentine09 2 years ago 6
I agree, his voice sounds right. Deep enough and sinister just like the English version.
DictatorOfEngland 2 years ago 6
This version gave me chills. Thanks for posting.
DragonofthePen 2 years ago 3
elska röddina hans
annamolli91 2 years ago 2
It's actually not bad, I thought it'd be lulz. Not better than the original version but pretty decent for a dubbed version.
DictatorOfEngland 2 years ago
Good version! I like Islandic a lot. There is like 10 sentences who is completely incomprehensible, and then there is one that is exactly the same as in Swedish.
Jagvillhejhej 2 years ago 2
slæmt hvað nýar myndir með íslensku sökka miðað við þessar
Humbleforcupcakes 2 years ago 4
sammála þér ! nýjar talsettar teiknimyndir eru fáránlegar stundum... ekkert jafn gott í þeim og þeim gömlu! The Old Ones Rule ! =)=P
nerdoseven332 2 years ago 2
hetta ljóðar bara væl :)
heilsan ein føroyskan fjeppara av íslendskum disney-løgum ;)
Jonibassenxp 2 years ago 4
hahahahahaha hey jón tín tapari! :D eg kann syngja við, ikki tú! gita hvör hetta er? :D
pippilangsok 2 years ago
haha ég elska hvað ég skil færeysku vel :D
annamolli91 2 years ago 3
yeah the one who sings, there is a different guy who speaks for him :)
tigrisdyr 2 years ago
So the word "Ei" exists in Icelandic too. In Swedish it's "Ej" and it means "Not" too. :) This version is great!
Fotografiet 2 years ago
The word "ei" is in Finnish, too :)) but it's not dialectal or poetic or fancy anyhow and it's used in common speech. before indo-european languages came the word was "älä" which is nowadays used only in the imperative word forms :))
Otustelija 2 years ago
In Faroese the word "Ei" is a letter, and so is "Ey" and "Oy". The "Ei" is pronounced as Icelanders pronounce the letter "Æ".
And "Ey" is pronounced as the icelandic "Ei".
So Faroese and Icelandic are very much alike.
Jonibassenxp 2 years ago
best foreign disney song goes to this
version
palmtree5678 2 years ago 6
get hlustað aftur og aftur á þetta. ég er með gæsahúð og þvílíkan hroll
bjarki18 2 years ago 3
Magnað!
bjarki18 2 years ago
Mér finnst raddirnar í þessari mynd svo miklu flottari á íslensku , söngurinn bara allt miklu flottara
ég var að kaupa þessa mynd :D
elmarormur 3 years ago
Ég finn hana, þótt ég verði að brenna alla París til grrrrunna!
Flott R' hjá honum!
pippilangsok 3 years ago 4
Besta... Disney lag... ever.
Aquafantastico 3 years ago 3
FUCK YEAH!
bjarki18 2 years ago
hver talar fyrir Kára? VERÐ AÐ VITA ÞAÐ ER AÐ GERA MIG KLIK
funyjoyappel 3 years ago
Jóhann Sigurðarson syngur fyrir hann, en Helgi Skúlason talar. Þetta stendur meðal annars í byrjun myndbandsins á um 20 sekúndu.
tunfiskurinn 3 years ago
Ok takk
funyjoyappel 3 years ago
I really like how the last word sounds like he's wailing "Noooooooo!" He's fighting an internal conflict, and losing.
TheLadyYuki 3 years ago 4
wow, this is really beautiful! <3
aquarellepencil 3 years ago
hann er ástfanginn af esmeröldu n_n
ég elska esmeröldu :) <3
steinunnbutterfly 3 years ago
Hún er eign MÍN >=(
Utilities2 3 years ago
hehehe
beljushammy 3 years ago
HAhahaha I understood the icelandic words:) it is similar to scandinavian languages as Danish and swedish:D
TheBareNecessities 3 years ago
this man has the best voice than all the rest in my opinion
aryana77 3 years ago 6
Best version along with french.
passionsfanNBC 3 years ago 2
Yaaaaay! Now I finally know the name of the guy who sings this song!
SloeEyedDoe 3 years ago
is iceladic a germanic language? It sounds (and appears to function) allot like dutch german and english.
MelancholyWindmill 3 years ago
Its the language closest to the old language spoken in Scandinavia called Old Norse.
The vikings spoke this language, and as norse vikings occupied england, its not stange that there is parts of old norse in English.
Xcimeister 3 years ago
first of all my post was supposed to be a comment on Melancholy, secund (so no one missunderstands me) Old norse is dead, so with "old language spoken in Scandinavia called Old Norse." I ment "Old Language which the scandivaian used to speak long time ago", kinda. ^^
Xcimeister 3 years ago
Yeah, Icelandic is a North German language, whereas English and modern German are West Germanic.
SloeEyedDoe 3 years ago
That's pretty cool, I'd found that out a few
days ago when I was looking up Dutch pronoun
ciations that English and Dutch are Germanic
and French, Spanish and Italian are Italic.
I'd actually used to think English was in the
group with French and Spanish since they're
offered in schools as classes so much but had
I not clicked on a Dutch link randomly and
got curious I might not have found that out.
passionsfanNBC 3 years ago
It is, And thanks to the fact that were a cut off island, Or we were in the days, The language has changed the least and is the closest to the old language the northen country's spoke in the old ages
SvartiSaudurinn 3 years ago 2
That would be cool to speak an old age langau-
ge. Modern day English has changed so much o
ver time it's mostly been reduced to slang, e
ntire sentences being reduced to abrieviation
s.
passionsfanNBC 3 years ago
I noticed that too a few words like 'sin' are
very different but similar in root sounds 'sy
nd'. I passed latin with a D back in the high
school days because I couldn't conjugate worth
crap then (I've learned a lot more since then
that you just can't jump right into speaking a
langauge or that its not always read the way
it looks) but they did tell us that all langau
ges were rooted from Latin.
passionsfanNBC 3 years ago
Why they renamed Frollo?
jadeitina 3 years ago
First of all I assume his name is basically Kári in the book (Hunchback of NotreDame) But Frolló isn't good for Icelandic's so called "bending rules of nouns" either, Kári suits better. The name Kári is also a pretty cold name in Icelandic.
tunfiskurinn 3 years ago
@tunfiskurinn So in Iceland his name is Karl? Awesome XD
RosesNightengales 1 year ago
Comment removed
KristallX 1 year ago
@RosesNightengales No not exactly xD Kári is used (sometimes) when speaking of Northen WInd or just baisicly really cold wind. it has nothing to do with Karl xD
Hlinhp 1 year ago
@tunfiskurinn
What does the name Kári mean in Icelandic? =]
BreadEatingPagan 1 year ago
@tunfiskurinn His original name is Claude Frollo.
timeparadox888 10 months ago
His first name is Claude. Anyway, Kari is a good name, I was only interested(sorry for my English).
jadeitina 3 years ago
This song sounds amazing in Icelandic. :) It is a lovely language. Jóhann Sigurðarson is an amazing singer too~
heinoninoni 3 years ago
I hope you soon will be able to post your new video ^^
and i am dying to hear how you are x__x
I miss you so much and it would be great to hear from you again ^^
KattenMandy 3 years ago
mér fannst þetta svo hræðilegt atriði þegar ég var lítill þegar hann byrjaði að syngja: sem eldur í víti lol
LOGREGLA 3 years ago
Ég var skít hræddur fyrst þegar ég sá þetta. Ég er líka í heavy nostalgíu gír núna þegar ég er að horfa á öll þessi atriði á íslensku
Pesvardur 3 years ago 3
ég fæ alltaf hroll :) Jóhann Sigurðarson er með rosalega rödd!! hefuru séð Brúðguman þegar hann syngur óperu?? hann er rosalega góður leikari og með frábæra rödd..
BryndisLilja 3 years ago
ég hef því miður ekki séð mikið af honum í leikhúsi eða kvikmyndum yfir höfuð :/ Vildi þó að ég gæti það. Ég kíki kannski á Brúðgumann :)
tunfiskurinn 3 years ago
gerðu það hún er góð :D
BryndisLilja 3 years ago
icelandic sounds so mysterious..i love it!!
DafnieGrCy 3 years ago 3
Hæ túnfiskur ég er 14 áraa og er en hrædd við Kára því hann er svo illur, en takk fyrir að uploda þessum íslenskum disney myndum en kannski eitthvað frá hefðarköttunum næst
SaggaQueenie 3 years ago
ó vá þetta er flott lag en þegar ég var lítil þá var ég alltaf svo hrædd þegar þetta lag var spilað og fyrsta sinn eftir að ég horfaði á þetta þá fékk ég martröð XD
pallialli 3 years ago
French and Icelandic tie for best version of
this song, awesome. Japanese wins for Miss
Saigon and Dutch/French for Les Miserables.
youtube rocks. who says you can't learn some
thing goofing off?
passionsfanNBC 3 years ago
Takk kærlega fyrir! Nú ég elska þig ;0.
Zeikan 3 years ago
i love this! can you post heaven's light in icelandic? is it already posted?
snickerssmiles2112 3 years ago
Flott lag. Ég var alltaf svo hrædd við það þegar ég var lítil og þurfti að fara úr herberginu:P Samt flott lag.
Nenniru nokkuð að setja upp 'Hafðu mig að væng' úr Þumalínu? Gerðu það.
gunza21 3 years ago
omfg AWESOME! I love it when you re-do translations and show how your skills have miraculously improved since the last one :3
Jóhann+Helgi = LUV
GalacticChicken 3 years ago 2
Velkomin aftur Túnfiskur. Ég hitti vinkonu þína á Lynghálsi.
Steinninn 3 years ago
Haha, já, ég frétti af því ^^ En takk fyrir :)
tunfiskurinn 3 years ago
The fact that it's the same person who made Scar's voice just make the icelandic Frollo someone even more deeply evil inside him ^^ And also the fact he use very explicit words makes me feel even more Frollo's distress! And his voice is awesome!!! The icelandic Scar and Frollo are my fave!
MaetelSX999 3 years ago 2
yeah sometimes the dark villians are the best,
like Thuy from Miss Saigon, he is so dark in
Kim's Nightmare. When I was a teenager the fi-
rst time I'd heard the CD at the This Is The
Hour scene I was like 'what the crap he's cra-
zy' lol. Me and my brother were like 'how did
Frollo become a preist?' but hes still the coo
lest villian.
passionsfanNBC 3 years ago
XD "tart of Satan" besta augnablik dagsins! =D
IcelandAnimeGirl 3 years ago
Jeg har savnet den der xD
jeg aner ikke hvorfor :b
tak du ^^
KattenMandy 3 years ago
his voice is so amazing especially that last note, in that case he's the best. The right tune, right emotion and gosh gorgeous voice. That last note is so precious O.o
Kendeelyoung 3 years ago 3