Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (81)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A cena deles caindo no lamaçal em 00:44 é um verdadeiro clássico! Falta também a "outra" abertura (em que na primeira cena aparece o Bisonho saltando com molas gigantes nas patas)!

  • I wonder if anyone knows what im saying...

  • ESTOU VENDO COISAS? ERA A ÚRSULA DE A PEQUENA SEREIA AOS 0:25 DO VÍDEO ?

  • Eu acho que foi o roupa nova que fez a canção em português, está linda,melhor que esse arranjo vocal só mappet babes.

  • Quando passava no SBT ainda era PUFF redublaram como POOH.

  • que legal

  • Na Record, temos a exibição de "PIca-Pau" e "A Turma do Pica-Pau" em que há os nomes originais e aportuguesados de MIni Ranheta, Zé Jacaré, Picolino, Ursulão, Úrsula e Ursulino. Voltando ao SBT, foi exibido, no segundo lote de Duck Tales, os nomes originais e aportuguesados de Robopato e Patralhão.

  • Mais um esquecimento: se fosse o SBT e até a Record, iriam lixar com o nome Puff e Pooh. No primeiro, exibe episódios de Chapolin onde alguns episódios do lote de 1984, o Chapolin é referido pelos personagens como POLEGAR VERMELHO, VERMELHINHO e POLEGAR e nunca Chapolin Colorado.

    O nome Chapolin Colorado só foi adotado no lote de 1990 e, recentemente, através da comunidade do Orkut "Não à Redublagem", o SBT comprou 1 ou 2 episódios em 1988 em que se referiu o Chapolin como CHAPOLIN COLORADO.

  • Eu esquecI: essas exibições de "As Novas Aventuras do Ursinho Puff", 2o lote de Duck Tales e o lote de 1990 de "Chaves" eram aos Domingos de manhã antes do Programa Sílvio Santos (que ainda tinha o Gugu comandando a atração na época).

  • Por falar em lote de 1990, uma correção: o SBT começou a exibir em Abril de 1990 pendurando até Janeiro/Fevereiro de 1991 aos Domingos junto com o segundo lote de Duck Tales (a Globo não exibiu em 2009) e mais um lote de Chaves (depois dos lotes de 1984, de 1987 ou 1988 mais o lote de 1992 com direito de algumas redublagens). Sem contar o lote de Chapolin exibido durante a semana.

  • Até porque esse personagens (Ursinho Puff e Cia.) apareceram nos quadrinhos da Disney e vi em 2 histórias, salvo engano, nos extintos e saudosos Almanaque Disney e Disney Especial em 1988.

    Agora, teria as minhas dúvidas de a Globo exibir aquele lote de 1990 exibido no SBT ainda com o nome de Puff, Abel, Cristovão e Bisonho.

  • Bem, se a Disney do Brasil decidiu abortar os nomes em português dos personagens, então, considero um bola fora da distribuidora. Seria a mesma situação da Warner Bros abortar o nome Zé Colméia para Yogi Bear, a Universal (ex-MCA) chamar PIca-Pau de Woody e por aí vai. Sem contar, hipoteticamente falando, a Televisa impôr o nome original do Seu Madruga que é Don Ramón e essas coisas todas. (Continua...)

  • Nossa, eu assistia!!! PAssava no sérgio mallandro, era o último desenho antes da gente ir pra escola, só que as vezes ele colocava o robin hood, aí tinha q assistir no outro dia kkkkk

  • tenho uns quatro livros do Puff e me lembro qnd assistia na tv, era taum lindo, e eu tbm naum entendo o porque das trocas de nomes, tenho um urso grandão do Puff e na camisa está escrito Puff, não consigo querer dizer Pooh, fka mtu estranho.

  • Gnt, alguém lembra o nome e sabe onde achar no youtube o episódio onde o Ursinho Puff voa?

  • @Guilhermecorto,, em inglês o nome é Up, Up and Awry (Winnie the Pooh)

  • Mew, quanta nostalgia me deu agora vendo esse video =') #oldtimes

  • VOU PARAR DE ASSISTIR ESSAS COISAS QUE VAI JÁ COMEÇAR A ME DAR A SINDROME DE PETER PAN !!!

    TÃO FOFINHO ESSE URSINHO COM O LACINHO NO RABO!!!

  • @MrHotFernado num eh ursinho..é o BisonhoOo!!

  • @MrHotFernado, Porra isso ai é um burro não um urso! kkkkkkkkkkk

  • amava o leitão...q saudads.

  • acho que reconheço essa voz... só não lembro

  • Nossa o esse Ursinho Puff antigo que era da hora!

    de Hojê em dia é tão chato ,aquele sim tinha História entrem na minha comunidade do Orkut:" O Urso Pooh é Camarada!"

  • na verdade a globo num mudou o nome gente. Pode ver que no final passa "the new adventures os winnie the pooh" Agora na pradução pro português é que eles mudaram pra Puff. Na verdade Christopher é Cirstóvão. O que acontece é que na hora da dublagem em português eles estão colocando os nomes originais, mas Abel sempre foi Rabbit e o Bisonho "Ió". Bons tempos desse desenho no msn e eu com um pratinho cheio de bolachas e biscoitos no sofá assistindo de manhã. Eta infancia boa que nós tivemos...

  • 2 pessoas nao tiveram infancia

  • Sabe que eu morro de ódio de ver o que a Disney fez. Tenho um sobrinho de 3 anos que gosta muito do ursinho "Pooh" do "Coelho" do "IÓ" (Sei lá como escreve) do "Christopher" AFFF! Os nomes certos e eternos para mim são: PUFF, ABEL, BISONHO E MENINO CRISTOVÃO..

    Eternamente!

  • nunca vou esquecer!!podde passar 10 20 30 anos que sempre vou lembra!!

  • 0:24 o que a ursula tem a ver com a parada ??? rsrsrsrsrsrsrsrs

  • @fe10flaxv5 é mesmo boa pergunta, vai ver que a úrsula é a mãe do pooh, já que os dois são muito gordos, e os doi se separaram já que a úrsula era muito má e o Pooh pra lá de guloso e inocente

  • Comment removed

  • ainda não sei porque a disney muda o nome dos personagens , mudou Puff para Pooh , e Sininho pra Thinker Bell, só sei que vou continuar chamando puff de puff.

    que se dane a dona disney.

  • @rafaplastina é q pooh e tinker bell são em inglês

    Pooh em inglês se lê puff

    Tinker bell significa Sino funileiro

  • @rafaplastina eh ursinho pooh em ingles e puff em portugues, o mesmo pra sininho..

    

  • @rafaplastina A Disney nunca mudou o nomes deles. E sim aqui no Brasil que adora mudar os nomes de personagens ate nomes de filmes q por sinal ficam NADA HAVER com o nome original!

  • @rafaplastina a unica razão pra isso é que assim fica mais facil de vender os brinquedos. As caixas não precisam ter todo um design novo só pq a logo precisa ser diferente já que está com um nome em português. E por isso vc vai ter TINKER Bell e Winnie the Pooh. A mesma coisa aconteceu quando saiu o desenho novo do He-man que todos os vilões e coadjuvantes tiveram seus nomes alterados para ficar igual o original.

  • @rafaplastina Foram mudados por perda de processos por direitos autorais e possíveis plágios.Estes personagens não foram criados pela Disney.

  • saudades da minha infância!!...=)....AmoOOo *.*

  • Muito fofinho!!!!

  • Esse desenho está passando nas antenas parabólicas, em um canal que a Via Embratel usa para divulgar sua TV por assinatura. Passou hoje de manhã.

  • A Úrsula(bruxa do mar) já apareceu no Ursinho Puff? Não sabia

  • É o urso amareeeeeelo, não há ninguém melhor que o ursinho Puff

  • Nossa cara minha infancia, tinha uns 8 anos, passava bem cedo no sbt, saudades.

    Tipo os desenhos de hoje são tão sem graça, os desenhos não são mais infantis, não tem mais aquela magia :/

  • ée Pooh ee ñ poff

  • @gilson3827 No meu tempo, no Brasil, o Winnie the Pooh era Ursinho Puff. Mais tarde, mudaram pra Pooh.

  • q emoçao.... eu amo ,tanto vc uersinho poof

  • saudadessss

  • melhor de todos...

  • adoro ursinho puff

  • adorei adoro ursinho puff

  • NOSSA, amava Ursinho Puff (é Puff e não Pooh e pronto XD), muito fofo, lindas lições de amizade... saudades mil! E a música de abertura é tudo! <3

  • e pensar q naquela epoca eu ja estava meio q de saco cheio de ser criança.. mas era bom

  • legal mas eu não me lembro daquela mulher pouvo do desenho da pequena seria na abertura, na parte (0:25) talves tenha sido o primeiro trabalho dela na disney :)

  • Isto não está em português,está em brasileiro!

  • Nao existe brasileiro Oo :P

  • Hahaha

    que maravilhoso isso!

    recordar é viver,um dos melhores

    ai ai... a infância

  • Não perdia nenhum episódio! Isso sim que era desenho.

  • até me arrepiou

  • Putz, quase chorei!

  • POHA 8 anos q eu n vejo issoo vlw pela postagem

  • NOSSA!!! Valeu pela postagem!

    Depois de quase 20 anos estou vendo essa abertura de novo e a imagem que sempre ficou na minha cabeça era a deles naquela colina, olhando pra cima, banhados pelas cores do arco-íris. Muito lindo! Emocionante!

    Se não me engano é a imagem usada tb na "fechadura".

  • não sei.. mas as animaçoes antigas sao melhores, as de hoje em dia são coloridas demais.

  • Maravilhoso! Eu tinha essa série em VHS..... bons tempos!

    Parabems pelo video

  • Eu tinha uns 6 anos quando começou a passar esse desenho no Sbt em 91 hehe...excelente desenho...até hoje lembro de um episódio muito triste em que o coelho Abel cuida de um passarinho e no fim o pássaro vai embora...tem um episódio de uma chuva torrencial tb...mtoo bom...velhos tempos...anos de ouro dos desenhos!

  • INESQUECÍVEL

  • Feliz dia das crianças gente! Vamos voltar a ser criança e relembrar as melhores coisas da vida! :D

  • Emocionante! Não tem outra palavra pra definir!

  • Eu tenho 22 anos e sempre vai ser Ursinho PUFF muitas lembranças !!!! E a Dublagem antiga é a melhor !!!!

  • Para quem tem mais ou menos 20 anos ou mais vai ser sempre Ursinho PUFF, não dá pra aceitar a Disney querendo impor o nome em inglês Pooh

  • @rodolfoalbiero, eu tenho 14 e sempre chamei ele de Puff! kkkkk

  • Minha infância!

  • poxa era tão especial assistir no sbt ainda bebezinha de manhã

  • Linda canção para o fofo do Puff!!

    Me emociona muito... que tempo bom!!

  • vou chorar!

  • Que saudades, muito legal!!!!

    Adorava o desenho do Puff que passava no SBT, bons tempos.

  • infância de ouro!!!

  • Pra mim vai ser sempre ursinho PUFF!

  • Legal passa no Disney Channel.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more