Added: 4 years ago
From: Naim4ik
Views: 44,117
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • giuuiozdf zu  jgj guzgv 444445421342124141545854254

  • Klassnaya pesnya!!!!!!!!!!!

  • Ingushskaja eto pesnya yoow, uspokojtes) Ya sam vobshe shutil, ne prinimajte blizko k serdcu. G1alg1a eshar yu iz)

  • если что у мена есть видео это с русским переводом

  • karasivi oi kakoi pravooooo ingushetia tag dersht...

    iz gruziii

  • prekrasnaia pesnia

  • наверное гимн хуёржии?

  • Молодец, хороший перевод))

  • watch?v=3M9KO5tgn7A you guys sound like this and Russian NOrth Caucasus has lot of Russian and tatar influence i do not want to be mean i think its time you guys change it

  • Когда ты станешь тканью,я превращусь в монету золотую и куплю тебя

    Когда ты станешь монетой золотой и придешь купить меня,я умру и лягу в могилу....

    Когда ты умрешь и ляжешь в могилу,я превращусь в саван могильный и обвернувши тебя им ,умру с тобой

  • horoshij perevod krasava))) toka v konce ne umru s toboj a obernus' vokrug tvoego tela)))))

  • Когда ты станешь травинкой зеленой и упадешь на землю,я превращусь в петуха и приду,чтобы съесть тебя

    Когда ты станешь петухом и придешь ,чтобы съесть меня,я превращусь в ткань и лягу на прилавок магазина

  • Когда ты станешь тучой черной и переградишь мне путь,я превращусь в травинку зеленую и упаду на землю

  • Когда ты станешь сетью и поймаешь меня,я превращусь в голубя сизого и улечу от тебя

    Когда ты станешь голубем сизым и улетишь от меня,я превращусь в тучу черную и пойду на встречу

  • Примерный перевод:

    Когда вечером ты пойдешь за водой Я превращусь в медный кувшин и пойду с тобой.

    Когда ты станешь медным кувшином и пойдешь со мной,я превращусь в рыбку и уплыву от тебя

    Когда ты станешь рыбкой и уплывешь от меня,я стану сетью для ловли рыб и поймаю тебя

  • salam aleyqum, gde ja mogu najti slova etoi pesni ?

    lyrics pleaseee

  • xaxaxaxaaa bravoo .applause. salam kavkaz iz gruziii malaci pesnia toje klacc

  • Ни слова не понимаю,а все равно жутко нравится песня. И клип просто супер подставили. Класс.

  • gde ja mogu najti etu pesnju v formate Mp3???srochnoooo prosim))

  • @umulichka

    на сайте Ингушетия Ру есть

  • speak english

  • nuhaj massa han hani dog eshaj!amma bak1 da g1alg1ai berti ya!

  • Pesnja super =) sluchajno natknulsja, uzhe 3-ij den' slushaju, pravda malo chto ponjatno, no vsjo ravno veselaja i nastr podnimaet

  • I melodiya daje chechenskaya. A ingushi vorovat umeyut u nas.

  • попрошу таких комментов не оставлять!!!

    и песня это не чеченская, мотивы исконно ингушские и песня из старинного ингушского фольклёра!А вот чеченцы эту песню перепели, и не только чеченцы!

    Но мы не жадные, так как спели Наурбиев и Тамара никто не перепоёт, эта песня осталась в веках!

  • Izveni bratan, ya poshutil stoboj chto eto chechenskaya pesnya, ochen krasivaya pesnya.:D.

  • Браза ма хьиз ве и Г1алг1а нервный тик йир ю ахь цуьн ))))

  • Asam cabah cung humma))))

  • etoy pesne 600 let,ona Ingushskaja )))

  • @chechengerz

    he bratan chechenzi ili ingushi eta net raznici !

    glawnaja pesnya haroshaja i shto mi waynahi!

  • @chechengerz братан, ты не путай, тут никто ничего не крал этой песне уже много веков!! Ингуши, где у вас, что воруют?!

  • @chechengerz Осетин бля что-ли? 

  • @mohsenwafabarati Ya osetin?

  • @chechengerz ты забываешь, что чеченцы, мялхи, кисты, кей, ингуши, фяппи, орстхоевцы всё это вайнахские племена, у нас общий язык, общая история и культура. Подобные высказывания в сторону вайнахов больше похожи на провокацию чекистов. А песня действительно родилась в ингушских горах еще во времена язычников и была что то вроде частушки. Кстати поинтересуйся древними вайнахскими обрядами, это довольно интересно.

  • @Staryivoin Znayu chto eto pesnya ingushskaya, prosto napisal ne podumav, i vsyo. Ya lyublyu ingushej tak zhe kak i chechencev. Potomuchto mezhdu nami raznici netu, ingush znachit chechenec, chechenec znachit vainah, a znachit Vainahi.

  • Comment removed

  • Eto nikakie ne igushi, a chechenci.

  • hahaha)) kak prikolna)

  • this video is soo funny loool))))))!!!!!!!

  • Они поют на ингушском. Мужской голос : Ибрагим Беков - ингушский актёр и певец, женский голос : Тамара Яндиева - ингушская актриса и певица.Поют ингушскую народную песню, кстати слова очень интересные, прям как будто для шрека писали. Жаль,что здесь мало места, скинул бы вам перевод.

  • Мужской вокал Руслана Наурбиева, а не Ибрагима Бекова

  • Да, пожалуй ты прав! Я только сейчас прислушался. У них с Ибрагимом голоса очень похожи. Баркал, что поправил, а то я несколько комментариев оставил где говорил о том, что это Беков поёт. В любом случае они пели в одний группе " Лоам". Жаль, что Наурбиева уже нет...Дал къахетам болб цунаг1. Дал Гешт долд.

  • sotri komenti lishnie,bud' dobra , a to tut nashi sosedi vsyu stranicu zhel'ch'ju zagadili)))

  • hahaha nice!!!!

  • 1alelay ma prikol e era))))

  • avoieee! gruzia s vami:)

  • hahaha kak interesno

    is very cool

  • NU ty molodets ..prosto super

  • класс!))

  • ahahah can dak cadogash ham dac ))))

  • COOL!!!

  • super))

  • Surep.))))

  • well done!!

    :)

    nice

  • very cool washtya

  • barkal

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more