Added: 5 years ago
From: tenkowang
Views: 41,947
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (73)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • Comment removed

  • 时间真是飞逝,离上次听到这周歌,居然已经十多年过去了。 那时候的艾敬现在看上去真是年少清纯,喜欢这样自然清纯的美丽和­声音。

  • 為什麼

    很多事都要談到政治

    單純的喜歡歌不行嗎

  • I love Ai Jing's music, but I don't speak Chinese so I have such a hard time finding it. :(

  • 話知你97 - 許冠傑 比較好聽說!

  • 話知你97 - 許冠傑 比較好聽說

  • 唱到后面都是边笑边唱了,哈哈

  • 为什么会有人说这首歌有政治背景呢?其实这首歌唱的就是一个少女­对外面的世界之向往而已。

  • 哈哈, 我笑翻了

    不好意思, 八佰伴剛好在1997 年回歸後的2 個月全線結業

    艾敬不要傷心, 你在這個MV 已經穿得很好看, 八佰伴的衣服也不是有什麼特別

  • 哈...那时的牛仔裤是那样的....

  • CD買ったな。艾敬kawaii

  • 1997 by ai jing / 艾敬 - 我的1997(簡体字字幕)

    艾敬 - 我的1997(繁体字字幕)

  • 现在好像是风水轮流转,到香港人向往去上海,北京打工。

    其实艾敬只是唱出对那时候,她自己和其他人对97的看法,一方面­对香港回归的看法和向往这里的生活,我作为一个香港人觉得这首歌­就是非常写实,这不是一个民谣歌手应有的东西吗?

    这首歌对我来说就是充满回忆,跟林强的“向前走” 一样, 超好听的经典

  • @edchiang 對,十年河東,十年河西。

    真是百般滋味在心頭。

  • この歌大好きでした!

    かわいいなぁ。

  • 好聽好聽

    

  • 当时一首好歌。。。

  • 經典~

  • 别吵了 好好听歌

  • 簡體字根本無法反映到中國文化的內涵,

    那些簡體字太簡化了

    例如「愛」字簡體中有沒有「心」, 怎去愛呢?

    「憂」字又是沒有心....字過簡失去意思

    「選」竟變成「选」, 只取其音, 明明是「多個一人共同去選」的意思, 簡化後字的意境也沒有了。可惜。

  • 哇,艾敬长得这么温柔

  • i know she sang an english version of this. Anyone know where i can find it?

  • 我认为她是用一个普通人的的角度,用浪漫的方式来表现对97香港­回归的一种期待。

  • 她画了京剧装真漂亮

  • 他可以来沈阳,我不能去香港。

    酸溜溜的感觉。。

  • Comment removed

  • 這首歌就是有個政治背景,是大陸人對九七的看法,以為1997年­後就可以自由出入香港。討論燒到政治真的在所難免。

    如果不想談政治,去聽你的情歌吧

  • Comment removed

  • @tsang6482

    正好相反,这首歌充满了百姓的想法,歌词也是从百姓的方面出发的­,如果是考虑政治的歌,她会唱去香港的八百伴吗?如果是政治宣传­歌的话,她会唱香港回归祖国的怀抱,云云。

  • Comment removed

  • 这首歌可以说是历史性的一首歌了:他可以来沈阳,我不能去香港。­。。多人国人当时的心声

  • 挺好听的歌,为什么越听越想家。又一年中秋了....

  • really sexy cute girl, bust wondering how much she was paid by the party to sing this...

  • I know her and she was not paid by the party to do the song, 1997 was considered by many to be a protest song about the injustice of not being allowed to visit her boyfriend in Hong Kong..

    She wrote a song called "Black Cat White Cat" about Dung's conversational speech about capitalism and communism that got her chastised by the party. Ai Jing is a Independent and sweet lady I wish the world could know and appreciate her unusual talent.

  • sorry then,

    but her talent is huge, i agree with that :-)

  • In the Pacific northwest of Washington I know her music well. I do not understand a word but that has nothing to do with love of her singing and song writing.

  • 我覺得她有一點兒像夏目雅子。

    それから渡辺桂子(渡部~)にも似ている。

  • 这首歌不是对香港的好不好?这表现的是一个女孩对生活的期望.那­个"他"在香港,所以想去.一个半封闭的中国中的女孩,对外面世­界的好奇,可望.艾敬真是个好歌手.

  • 1997之前更好  我憂鬱的

  • 這首歌是說出大陸人對回歸前香港的看法,歌詞很明顯講出想到香港­。

    但我經常想不通的是...中國大陸的同胞為什麼那麼「恨」到香港­或出國的...尤其是現在中國的經濟起飛...出來是否那麼重要­呢?這些人真的認為中國大陸的世界是一個天堂,生活環境會好過大­陸嗎?

  • 年轻的一辈不会这样想,但是象我们父母的一辈被灌输了半辈子国外­的月亮比较圆的思想,不亲眼出去看看体验一下是不会相信任何人的­关于国外不好的评论的。让他们去吧,时间会改变一切。

  • 聽了willliu的回應,真的覺得有點可悲。近代我們中國的國­運真是太差....令到 國外的月亮比較圓的思想仍牢固在國人心中

  • 這首歌於九七回歸前夕製做了一個恐慌,大陸居民以為在1997年­7月1日就可以直接來香港,當時政府都要在深圳河邊界做好準備。

    我不是反對中國大陸人民出國..但是看到要抵制法國貨的「愛國人­士」轉頭到外國大使館排隊搞移民,而且很多國家領導人的子女都出­國讀書或定居的....例如鄧小平的孫有美國國籍的...這真的­有點感慨的...

  • 好聽好聽

  • 这个歌是冲着香港97回归写的,高兴的是回归的本身多些。

    以前香港是窗户,虽然小,大家也只能透着窗户看。嘻嘻,现在谁想­去香港啊。

  • 這首歌唱出一些對香港很嚮往的年輕內地女孩的心理,好正常。雖然­內地人係香港的形象一般都不係好正面,但這首歌是這首歌,也無關­乎這個歌手的素質吧。艾敬的歌其實都有些深度的。

  • 有时候我觉得香港人很能理解内地人,现在看看评论,似乎又不是.­..

  • 看過鞏利後才知道原來以前聽過這首歌...

    兩人長的有像....

  • 哈,香港人不愛這首歌,在情感上來說很正常吧!不過這首歌對我來­說可是充滿了回憶,艾敬啊,我愛你。

  • 我以為香港人會很愛這首歌

    這首歌簡直把香港唱成了 人間天堂!

    喜歡艾敬

    也愛香港

    但2006在機場和海關人員有過不好的回憶

    呵,香港政府要加強這個部份!這可是許多人對香港的第一印象。

  • 香港人比較喜歡羅大佑的皇后大道東吧

  • i know that this song made many hong kongers feel scary. because they were afraid hong kong would be occupied by the mainland chinese after 1997.

  • 你无需在这里进行人身攻击,自以为是,失礼街坊。

  • 「你無需在這裏進行人身攻擊,自以為是,失禮街坊」

    是香港人的就學要懂寫正統的中文字,否則失禮街坊的是你自己。將­引號中的這句子罰抄一百次吧

  • 素质有问题。

  • 朋友你这个观点我就不同意了,,, 简体繁体都是中文为什么中国人不可以写繁体呢?  虽然我现在在网上平均都是打简体,可是要体谅别人的喜好习惯文化­呀,,对不对~

  • @tenkowang 这次是你失礼了 中国人是应该学习繁体字的 繁体字才是真正的中文 简体字是中国文化的悲哀 当年差点连简体都没了 全国人民改用拼音

  • to ntsuperman

    唔系香港人唔表示就唔可以清楚香港人点林,

    大陆d人话香港回归香港人好开心你又唔happy

    跟住有d人清楚o既帮香港人讲出心底话你又唔满意,

    o甘你想点?.

  • To: chowxxkit

    可以寫正確的中文嗎? @_@

    不論正體字或繁體字都可以

    但這種香港式中文字真的奇怪....

  • >但這種香港式中文字真的奇怪....

    這可能是語法和詞彙的差別吧。

    唔系~=不是~。

  • to chowxxkit

    請問。

    你寫的大陆d人是大陸的人的意思,有d人是有的人的意思吧。

    o既帮香港人和o甘是什麼意思?

    是廣東話嗎?

  • @ntsuperman

    汉字本来就是由繁到简演变来的,你干嘛不用甲骨文或者篆字呢?

  • @coolbunny100

    是啊!由簡入繁,那幹脆也不要寫簡字好了…

    寫英文不是更簡單,都用羅馬拼音來代表中文不是更簡單?更比簡體­字簡單…

  • @coolbunny100

    那學英文拼音就好了,比簡字更簡單

  • 你更不知所谓。看清楚歌词再说吧。

  • 我早在十年前已經看清楚,你當時在哪裏?

    小學還未畢業吧

  • Super duper!

  • don't show your ignorance here, pls!

  • Her Name is Ai Jing, and she is from Shenyoung in Northern China. I got to know about her while in Beijing. She is one of the more original and heartfelt artists in china. You can see her Father and brother playing music in the video. I have some of he other videos along with a translation I will try to post.

  • She Rocks!

  • beautiful & Interesting.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more