Thank you for sharing the parallel of a beautiful song in both in French and English. I realised that it is not a direct translation of the French song, and still I think Celin did express the feelings of this song in a revitalised and poetic way in the English language version. Nice one.
“Je t’aime moi non plus France has become McDonald’s most profitable foreign market Americans will buy almost any book with the word “Paris” in the title The French press has dubbed Sarkozy l’Americain “ Et sa femme etait venue ici pour etre dans un film de Woody Allen “Lost in Paris” really, no need to be lost, you’re lost when you are there already What am I going to do now? I’ll go to Paris American Spirit, Friendly towner Everybody hates USA but they are copy cats of their worst so….
remember that the whole world has translated or copied a lot of songs in English version and pretending of their own, however no one can describe the authencity and beauty of its original, before making of any comments, think first and react ... Have you lived in France, they live by the American music on their alarm clock and desktop as soon as they open their eyes...??? lol
Mon message a Mysticalwind72, denoncer votre langue pour une autre, l'amour n'a pas de frontiere et sa beaute en toutes langues, l'ignorance humaine est un echec de leur vie sentimentale, desolee.... je suis multi-langue et je vis largement sentimentalement et tres bien aimee de mon ouverture a toutes cultures...
i must admit french is better as i heard it first in french but i cannot understand french so i am glad she made an english version for this song coz i really love celine dion..:)
Your mash-up is great, but this song loses all translation in English. Pour que tu m'aimes encore means "so you'll still love me," not if that what it takes. It's a much deeper song in French.
I like that you made this very much..now, I think that it sounds good either way..
I do think it is more romantic in French but to hear and understand the words for those who don't speak french it is a very passionate song and very much appreciated in english.
the song makes me relax from the whole days work, i even played it with my guitar, my lady friends were stunned that i can play guitar and sing the song, they want to marry me, hahahahaha
i love this song, everyday i listened to this music, ms celines voice is like an angel, i also played this song with my guitar, my lady friends were stunned when i play and sing this french/english version. hahahaha,, they don't know that i can play the guitar. to miss celine, I LOVE U, UR THE BEST MAAM...
my god, her voice is like the voice of an angel while singing this french/english version.everyday i opened my laptop, i always play this song, one of my favorites, i also played this with my guitar, god my lady friends were stunned, hehehehe, they didnt know that i can play guitar,,,. MS CELINE UR THE BEST< GOD BLESS
Why make an English version? Why the English people absolutly want to remake all in English? Does the French people remake "My heart will go on" in French? No! Leave ours song in French, they are better.
@takemewell En meme temps en France, la plupart des tele realites sont copiees sur les reality shows US et pareil pour la plupart des series donc je penses qu'on bat largement les ricains sur les remakes mdr
"Plus belle la vie" on la calqué sur personne. Et puis une émission c'est une oeuvre éphémère. Si tu regardes la saison 1 de X-Factor en US et après celle en France, tu peux pas dire "Trop nul, pourquoi ils ont remplacés John par un équivalent qui s'appelle Franck". On s'en fout, ca choque personne. Mais une chanson, c'est unique. C'est comme True Lies et La Totale, Les Visiteurs et l'équivalent aux US. On connait la vrai version et un équivalent US nous choque.
"Plus belle la vie" on l'a calqué sur personne LoL. Une émission c'est pas pareil, ca choquerait personne de voir une émission en version US et son équivalent en FR vu que les personnages et leurs dialogues sont pas repris à l'identique. Une chanson, on connait sa version originale, donc un remake, ca choque tout de suite. Au même titre qu'un film je pense notamment à True Lies et La Totale, sans compter les Visiteurs et récemment les Chtis.
Lol this is how I normally sing this song, i constantly forget the lyrics in one or the other language so I transition between often....ha like a good canadian
Lol this is how I normally sing this song, i constantly forget the lyrics in one or the other language so I transition between often....ha like a good canadian
Francais meilleur, quand elle chante en anglais c'est comme ahmad dhani et agnes monica qui sont parle indonesienne chante en anglais... tres mauvaise...
ok so the french version is better, but hello what does it really matter...celine is the one singing so they both are amazing, regardless of whether or not it is a French song.
Excellent video and very good performance! It very beautiful music! Very well made song, and very nice voice!!! Thank you a lot for sharing your nice video!
Espagnol!! 0.0??? pardon? are you mocking me? jajaja, I don't understand your comment 100% i'm trying to make the french my third language but it will take a bit more, sorry!!
by the way, can you explain me what the h... means "lol" please!!
Just enjoy the song!!! Celine speaks both languages perfectly, it sounds as natural in English as it does in French, stop being assholes and just enjoy them both!
Je conviens qu'il semble plutôt terrible. J'aime cette chanson et l'anglais ruine la beauté française. Je suis américain et parle français comme deuxième langue. Et je préfère réellement la version française.en tous cas l'arkon votre ignorance m'offense.vous duncebucket
@mysticalwind72 not everyone speaks french that well. This song was also translated into my language Dutch. although I prefer the french version I also like the other ones, to each his own
Ummmmm dans mon opinion, c'est meilleur en français... Peut-être qu'à force de se faire balancer d'la musique anglaise à la radio toute la journée on fini par s'écoeurer et ça fait du bien de comprendre le sens des paroles des fois. De toute façons, Céline est Québécoise et donc elle parle français principalement.. Elle doit être plus à l'aise à chanter en français.. Mais bon, my 2 cents.
Personnellement je pense que le fait qu'elle soit bilingue est un atout, elle peut chanter à plus de personne, et en toucher plus en même temps, puis oui StuntPlaneBF apprend l'anglais, mais je crois que la chanson est plus touchante dans sa langue d'origine, les sentiments sont beaucoup plus profond. Donc en français je préfère, mais pas la majorité des chansons ;)
She never made a frenglish version, There are only 2 versions from this song: one in English and one in French. This is a mashup. For those who can't decide which one they like best.
i played one CD that had "Pour Que Tu M'aimes Encore" in my stereo AND a CD that Had "If Thats What It Takes" in my CD player and played them at the same time...It sounded amazing...
i dont know if you guys know but the english is not the translation so dont think it is if you do, but i liked it to, i just wanted to clear that up because it seemed that people thought that the english in this song was the translation
The PERFECT mashup of these songs... PERFECT...
PowerGames1000 4 days ago
Have u seen my smile
because d last time I wore it was when I was with you.
Mis U
nargsify 5 days ago
Well done. Very good mash up.
Zenakaz 1 week ago
YOUVE DONE A VERY GOOD JOB OF THAT MIX VERY GOOD
MrTaylorcol 1 month ago
I love it!!!!
S3V3NLEAFCLOVER 1 month ago
French Is very good
isma77195 2 months ago
very nice song i love u Celine
hokuyo100 3 months ago
Good job, dude.
lecaol 4 months ago
Thank you for sharing the parallel of a beautiful song in both in French and English. I realised that it is not a direct translation of the French song, and still I think Celin did express the feelings of this song in a revitalised and poetic way in the English language version. Nice one.
LewisLuong 5 months ago
btvb51 5 months ago
remember that the whole world has translated or copied a lot of songs in English version and pretending of their own, however no one can describe the authencity and beauty of its original, before making of any comments, think first and react ... Have you lived in France, they live by the American music on their alarm clock and desktop as soon as they open their eyes...??? lol
btvb51 5 months ago
Mon message a Mysticalwind72, denoncer votre langue pour une autre, l'amour n'a pas de frontiere et sa beaute en toutes langues, l'ignorance humaine est un echec de leur vie sentimentale, desolee.... je suis multi-langue et je vis largement sentimentalement et tres bien aimee de mon ouverture a toutes cultures...
btvb51 5 months ago
wow. the mash up is great. Well done, great vid and great song nontheless :)
xujhdhei 5 months ago
i must admit french is better as i heard it first in french but i cannot understand french so i am glad she made an english version for this song coz i really love celine dion..:)
gjan1983 5 months ago
You made a nice one :D The quality is good and the mix is cool ^O^ I like it. Thanks for sharing :D
trangkun 6 months ago
i am proud to be french
MajidKaram 6 months ago
@MajidKaram How can you be proud of an accident?
abelseeman 5 months ago
The mix is awesome! Very well done!
dulmmv 6 months ago 5
It doesn't sound bad in English at all. In fact, I am more used to the English version than the French.
sashaqueenie 6 months ago in playlist Celine Dion
great
Celinedion4you 7 months ago
Good mix and sound quality.
MegaCurtis29 7 months ago 2
Good mixed, but poorly sound quality
spril1967 8 months ago
Este interesant cum majoritatea celor care fac commenturi sunt romani :D
It's interesting how the majority of people making comments are romanian :D
C'est interesant comme la plupart des personnes qui font des commentaires sont roumaines :D
catalinp86 8 months ago
mouééé... ça aurait pu être mieux, car les seuls moments où elle chante en français, ce sont les passages où elle chante doucement... domage
mais c'est pas mal quand même :)
LegioFrance 9 months ago
Crimen Sollicitationis
tokyowhat 9 months ago
Your mash-up is great, but this song loses all translation in English. Pour que tu m'aimes encore means "so you'll still love me," not if that what it takes. It's a much deeper song in French.
MrNurselucky 10 months ago 2
I LOVE LOVE LOVE this mash-up!!!!! Best one I've heard!!!! :)
elphie96 10 months ago
Je t'aime mon ange / I love you my angel / Te iubesc ingerul meu !!!!!!! .... Great job with this Darkest :)
21sw33ty1988 11 months ago
I like that you made this very much..now, I think that it sounds good either way..
I do think it is more romantic in French but to hear and understand the words for those who don't speak french it is a very passionate song and very much appreciated in english.
blessedangeleyes 11 months ago
the song makes me relax from the whole days work, i even played it with my guitar, my lady friends were stunned that i can play guitar and sing the song, they want to marry me, hahahahaha
chock71 11 months ago
i love this song, everyday i listened to this music, ms celines voice is like an angel, i also played this song with my guitar, my lady friends were stunned when i play and sing this french/english version. hahahaha,, they don't know that i can play the guitar. to miss celine, I LOVE U, UR THE BEST MAAM...
chock71 11 months ago
my god, her voice is like the voice of an angel while singing this french/english version.everyday i opened my laptop, i always play this song, one of my favorites, i also played this with my guitar, god my lady friends were stunned, hehehehe, they didnt know that i can play guitar,,,. MS CELINE UR THE BEST< GOD BLESS
chock71 11 months ago
dont speak french but its SOUNDS sooooooooo much better in FRENCH SHE is a legend theres no one any were near her period, we are lucky she was born.
BONGOO1231 11 months ago
MY favorite celine song and I don't speak a work of French.
It sounds so much better in French.
LISTEN TO CELINE IN FRENCH. SHE HAS MUCH MORE EMOTION.
portabella265 1 year ago
@portabella265
Coz she is French Canadian !she sings better in French ! it's her first language !
IraqiCanadian 1 year ago
FRENCH VERSiiON THE BESSTTTTTT ! POUR TOUJOUURSSS :P
SARAAHLAFLAMME 1 year ago
It's really a lovely song in the French and English languages.
YummyBiker 1 year ago
You do a great Mashup. I prefer the french version because of its lyrics, but i love both. I like what you did
tsukinatsumi 1 year ago
Why make an English version? Why the English people absolutly want to remake all in English? Does the French people remake "My heart will go on" in French? No! Leave ours song in French, they are better.
takemewell 1 year ago
@takemewell En meme temps en France, la plupart des tele realites sont copiees sur les reality shows US et pareil pour la plupart des series donc je penses qu'on bat largement les ricains sur les remakes mdr
devilangel76170 1 year ago
@devilangel76170
"Plus belle la vie" on la calqué sur personne. Et puis une émission c'est une oeuvre éphémère. Si tu regardes la saison 1 de X-Factor en US et après celle en France, tu peux pas dire "Trop nul, pourquoi ils ont remplacés John par un équivalent qui s'appelle Franck". On s'en fout, ca choque personne. Mais une chanson, c'est unique. C'est comme True Lies et La Totale, Les Visiteurs et l'équivalent aux US. On connait la vrai version et un équivalent US nous choque.
takemewell 1 year ago
"Plus belle la vie" on l'a calqué sur personne LoL. Une émission c'est pas pareil, ca choquerait personne de voir une émission en version US et son équivalent en FR vu que les personnages et leurs dialogues sont pas repris à l'identique. Une chanson, on connait sa version originale, donc un remake, ca choque tout de suite. Au même titre qu'un film je pense notamment à True Lies et La Totale, sans compter les Visiteurs et récemment les Chtis.
takemewell 1 year ago
Comment removed
devilangel76170 1 year ago
@takemewell We didn't ask her to :L But I must admit I am English and I love the French version :)
Danniredrocks 9 months ago
Nice job on the arrangement!
LCK2279 1 year ago
I love BOTH versions... Screw the rest of the world!
girlinemptyroom 1 year ago
She sounds good in any language. A star is a star.... the language is incidental.
I congratulate Celine on the birth of her twins !!
pontedupre007 1 year ago
Comment removed
pontedupre007 1 year ago
This has been flagged as spam show
Lol this is how I normally sing this song, i constantly forget the lyrics in one or the other language so I transition between often....ha like a good canadian
kmcnal3 1 year ago
Lol this is how I normally sing this song, i constantly forget the lyrics in one or the other language so I transition between often....ha like a good canadian
kmcnal3 1 year ago
Flawless transition between french and english very good job.
Transition sans fautes entre l'anglais et le français très bien fait, bravo.
Cocolecloun 1 year ago
Great job, congratulations! ..and it sounds very good
Mrs0Anna 1 year ago
Very creative! Love it! <3
MsBleuOrchid 1 year ago
Sounds weird in English !
evil25100 1 year ago
I don´t understand French anything, but French version is much better.
velkyprase 1 year ago
Wow, sound very goood, I really love her, and that is my favorite song, congratulations =) Id like to get the mis =) jaja thanks
alcarvarod 1 year ago
Moi aussi, je n'aime pas!
xXxAlicia86xXx 1 year ago
Francais meilleur, quand elle chante en anglais c'est comme ahmad dhani et agnes monica qui sont parle indonesienne chante en anglais... tres mauvaise...
1030farhad 1 year ago
jaime pa !!
vincent35150 1 year ago
french, english... celine is celine...!! compliments for perfect mixage.
skyw4lk 1 year ago 7
J´adore Céline Dion quand elle chante en Français...
LittleYelowStar 1 year ago
que les choses ont changé , que les fleurs on fannées , que le temps d'avant ....
skt0r 1 year ago
ok so the french version is better, but hello what does it really matter...celine is the one singing so they both are amazing, regardless of whether or not it is a French song.
capitalrecording 1 year ago
the french version is wayyyyyy much better!
If you understand french you'll know why it's better....
there'r some words you cant translate without it losing it 'emotional' worth
For example, the title is what it means but it's not what it says exactly in french; in french its ' So that you can love again' (litterly)
ladiefoxxy 1 year ago
@ladiefoxxy
You are right, but I think it could be : To make you still love me.
In fact the French song, she said she would be willing to do anything to make he still loves her.
TheMoustic 1 year ago
great mashup Darkeststar209 :) in my opinion both versions are very good!
NeverDown93 1 year ago
this is the most romantic song ever!!!thats for you renis :_)))
ksiezniczka624 1 year ago
i love this :)
Ksaulan 1 year ago
I love her, she is number 1
alcarvarod 1 year ago
Génial , oui Génial !.............
Jais un Album en cour "APOCALYPSES 17 ", merci de passer voir...
SalvatoreLeGemeaux 1 year ago
Its really meant to be in French HAHA I like some spanglish songs though
VictorUeberbacker 1 year ago
great mash-up :)
p0oki3bOo 1 year ago
Love it very nice mmm ID love to no more I read thim all what the story
pittman1969 1 year ago
the song is amazing =] very inspiring =]
dangelgregz 1 year ago
very nice like it
lov3ley 1 year ago
Interesting how it sounds more aggressive and violent in the English.
Dion seems gentle in the French
but then, she takes on the American persona
and her tone changes,
as if she is attacking someone.
The voice is distorted as if by pain,
the vocal twirls intensify the effect,
as if she went bizerk.
No one notices.
2levina 1 year ago 2
These 2 are my favorite Celine songs EVER.
I first heard If That's What It Takes, during my X-Files fan age, so I thought of Mulder and Scully whenever I heard it.
There are only slight differences in these versions, and I really like the way u put em together!!!
doyoulikesprinkles 1 year ago
What is the tittle in english ?
coolsebas14 1 year ago
sounds so much better in french. I don't know a word of french.
CELINE you are the best!
portabella265 1 year ago 3
i always love this song, no matter the language
jak7f22 1 year ago
Excellent video and very good performance! It very beautiful music! Very well made song, and very nice voice!!! Thank you a lot for sharing your nice video!
ZotMalakhov 1 year ago
Sunrise , Key Largo...morning twitterville, Celine Dion - Pour que tu m'aimes encore (Frenglish version)
ubuibiok 1 year ago
nothing to say i always love celine dion song no matter what excelente
dolorf19 1 year ago
nice :)
lubiemeskieslipy 1 year ago
Awesome !!! Well done!
Thanks
filipovamama 1 year ago 2
the french and english versions each have different messages
bozomahoney 1 year ago 3
damn.. i believe she could make hebrew sound amazing if she knew it, and sang a song :)
XJ12lover 1 year ago
well done , really love it
kristofjacobs1986 1 year ago
Great love it ! Well done. Bless you! X
johngmurphy 1 year ago
It sounds good but the line that gets to me most is 'Je me changerai en or' and it's not there.
wiimania9 2 years ago 2
I agree... the greatest love is to change yourself into gold so that person will love you... I can relate.
bozomahoney 1 year ago
this woman is something else... simply amazing!! j'adore sa voix
angelique85rt 2 years ago 2
pas mal...l'anglais!....lol....kel est langue officiel d'honduras?
shagrath37 2 years ago
Espagnol!! 0.0??? pardon? are you mocking me? jajaja, I don't understand your comment 100% i'm trying to make the french my third language but it will take a bit more, sorry!!
by the way, can you explain me what the h... means "lol" please!!
angelique85rt 2 years ago
lol means "laughing out loud" or "lots of love"...choose whatever u want:)haha
no, i'm not mockin u but its a bit funny 4 me
shagrath37 2 years ago
Just enjoy the song!!! Celine speaks both languages perfectly, it sounds as natural in English as it does in French, stop being assholes and just enjoy them both!
eylizabeth 2 years ago
Comment removed
crisskro 2 years ago
Still, french sounds better than english tho. :*
PS: I'm eylizabeth's boyfriend.
crisskro 2 years ago 2
cool
curiousgrl21 2 years ago
Je conviens qu'il semble plutôt terrible. J'aime cette chanson et l'anglais ruine la beauté française. Je suis américain et parle français comme deuxième langue. Et je préfère réellement la version française.en tous cas l'arkon votre ignorance m'offense.vous duncebucket
mysticalwind72 2 years ago 5
@mysticalwind72 not everyone speaks french that well. This song was also translated into my language Dutch. although I prefer the french version I also like the other ones, to each his own
dweepie73 5 months ago
That's a French song. So French. It's sounds bad in English. It,s like if you would translate Comme d'habitude in English...
FERRAT1953 2 years ago 22
This was for people who couldn't decide between the english one and the french one, so I don't know what you're doing here.
Darkeststar209 2 years ago 14
@FERRAT1953
Lol, it's my way too...
CassiusYou 2 years ago
Comment removed
dicoambulant 2 years ago
translating comme d'habitude in english is as usual.i dont find anythin wrong in it.
Jaden730 1 year ago
@FERRAT1953 my way is a french song: originally it was comme d`habitude!!!
magiclac 1 year ago
"Comme d'habitude" has been adapted to English long ago (not translated). It is the song "My Way" by Frank Sinatra...
sergeh1969 1 year ago
@FERRAT1953
But there is Comme d'habitude in English :) Presley - My way
KetrinTramel8332 1 year ago
@FERRAT1953 Comme d'habitude means "As usual"
kaymoonwitch 1 year ago
@FERRAT1953 its good bothways! just cause you heard it in french doesnt make it a french song dumbass lol
deejayziggy 10 months ago
este superba melodia
simsvg 9 months ago
Ummmmm dans mon opinion, c'est meilleur en français... Peut-être qu'à force de se faire balancer d'la musique anglaise à la radio toute la journée on fini par s'écoeurer et ça fait du bien de comprendre le sens des paroles des fois. De toute façons, Céline est Québécoise et donc elle parle français principalement.. Elle doit être plus à l'aise à chanter en français.. Mais bon, my 2 cents.
StuntPlaneBF 2 years ago
Apprend l'anglais si tu comprends pas... J'crois pas qu'elle est une préférence puisqu'elle est bilingue.. Perso, sa sonne bien mieux en anglais!
Arkon111 2 years ago
Personnellement je pense que le fait qu'elle soit bilingue est un atout, elle peut chanter à plus de personne, et en toucher plus en même temps, puis oui StuntPlaneBF apprend l'anglais, mais je crois que la chanson est plus touchante dans sa langue d'origine, les sentiments sont beaucoup plus profond. Donc en français je préfère, mais pas la majorité des chansons ;)
danielleblais 2 years ago
tre bein!!!
manufuqe!!!
saphireroze001 2 years ago
Jet'aim. Celine, Jet'aim.
keefer2111 2 years ago
i didnt know she made a Frenglish version wow thanks for uploading!!
kauigirl808 2 years ago 3
She never made a frenglish version, There are only 2 versions from this song: one in English and one in French. This is a mashup. For those who can't decide which one they like best.
Darkeststar209 2 years ago 7
oh what is what 'mashup' means i get it, i didnt know, thanks!
kauigirl808 2 years ago
4 me all three versions are great. Cheers
Kuatchisugimoto 2 years ago
En même temps, cette musique a forcé quelque Anglais a parlé français :-)
Adrien919 2 years ago 2
Poprostu fatastic :)
1tubylec 2 years ago 2
mai dimenticherò quella sera...io, te e la luna che mi invidiava perche io il mio sole l'avevo visto!
ZambiFriul 2 years ago 2
You did a fantastic job. Dance with pride!
AllThatJJJJazz 2 years ago 2
Superbe, Géniale et Splendide..!
°IIIII°
MrTheJeeper 2 years ago
It's one hundred times better in French !
chocobharata 2 years ago 45
@chocobharata iof course not ! no meaning in english !
yacouta75008 1 year ago
I love the two songgs but if that's what it takes is another song but I love the two one
nchdkrajmbl5 2 years ago 2
I love it... Frenglish ;-)) It went to my playlist.
Merci - Danke - Thanks for posting & sharing this video!
Kind regards from Germany
Ilkamy 2 years ago
What a nice mash up ;)
maryam642001 2 years ago
Frenglish ahhahaha
heavenlyjessica 2 years ago
One of my favorite Celine DIon songs of all time.. I love all her songs though.. She's the best.
heavenlyjessica 2 years ago 3
This is fantastic well done and thank ya for posting it xxx
bannon1000 2 years ago 6
Lovely, beautyful and total defination of love of true love.
Esttymore 2 years ago 2
soo beautiful job you made!!!
I like this song in french and in english!
NataliCeline 2 years ago 2
This is great. I have seen her twice and she is out of this world. You did a wonderful job. thanks
nanafromindiana 2 years ago
yes love this really good to have both mixed :)
POSHTUT 2 years ago
Amazing! really beautiful
19sweet91 2 years ago
lovely merger and I love not like LOVE! both versions of this song.
seanell22 2 years ago
Really enjoyed this!!! Great Job
nanafromindiana 2 years ago
I've never heard this song sung in English before, it beautiful thank you
AdamMediaLuver 2 years ago
thanks for this!!!
harisonne 2 years ago
Thanks for sharing this!!! I Love it!!
REDDATT302008 2 years ago
belle chanson aller écouter :
le roufou l'âme soeur
sibast999 2 years ago
Great job!!! Congratulations! Can I have this mp3 somewhere?
alcronemberger 2 years ago
I thought pour que tu m'aimes encore meant so that you still love me.
xxshannenerexx 2 years ago
Yes it does mean that... but the meaning stays the same with the translation they did. Just goes better with the melody.
ch3v4li3r 2 years ago
Yea i suppose thanx. U a celine dion fan like me?
xxshannenerexx 2 years ago
Yes I am ^^ went to see her twice in montreal :D
ch3v4li3r 2 years ago
WOW!! I've never seen her in concert '=[ .. I'd travel anywhere just to see her perform!
xxshannenerexx 2 years ago
This has been flagged as spam show
Hey do u have bebo.
xxshannenerexx 2 years ago
Très bien pensé, bravo.
Oussama98765 2 years ago 2
I love both versions the same.
82celinedion82 2 years ago
great ................
MarcoBGD 2 years ago
moi jaime les deux version mais en français je comprends mieux ^^ lol
djidai38 2 years ago 2
I love the mix
hatiangirl 2 years ago 2
Very well put together your "mash-up", well done! Normally I don't like this sort of thing but you did a good job.
Out of the two versions, the French one is far better to me, but that's mainly because the lyrics are just stunning.
alcazaruk 2 years ago 4
Tellement mieux en Francais!
8NatsuMatsuri8 2 years ago 4
very great
lecazawi 2 years ago
l'une des plus belles femmes au monde
nassim21 2 years ago
C'est Great ! merci very much:-)
Rothy2007 2 years ago
great MIX!!!! i like both versions thou! ;)
agiselle 2 years ago 2
de franse versie is geil
tessDILDO 2 years ago
québec represent!!cest ma fietrté a la maison
leoalero 2 years ago
i prefer the french version its more romantic, but the english one is still good.
luv u celine
lilmizzcv 2 years ago 4
iiiiiiiiiii loooooooooooove celineeeeeee diiiiiiooooooonnnnnn
adnanadgob 2 years ago
great song..!
hsanches1990 2 years ago
LOVE....CELINE!
marciafsgodoi 2 years ago
i never knew the english version to it it was outstanding thanks !
jemztone01 2 years ago
The french version is THE ONE, the BEST ;)
Camushura 2 years ago 2
Great Job!!!
77437083 2 years ago 3
Great!!!
yosub123 2 years ago 3
Super!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
erricz 2 years ago 3
muy padre
me enkanta
RandomExperiment 2 years ago 5
Love it! Thank you!
Soucha93 2 years ago 4
I love it! ;)
gerdrob 2 years ago 4
good job, thank you.
nalacoll 2 years ago 2
This is brilliant, do the lyrics make sense together? And the download link is broken *Cries*
Chapmanfan 2 years ago 2
i played one CD that had "Pour Que Tu M'aimes Encore" in my stereo AND a CD that Had "If Thats What It Takes" in my CD player and played them at the same time...It sounded amazing...
SpidersLuvMusic 2 years ago 2
i dont know if you guys know but the english is not the translation so dont think it is if you do, but i liked it to, i just wanted to clear that up because it seemed that people thought that the english in this song was the translation