ennyi erővel átírhatták volna az egész szöveget!! és ki tudja megmondani hogy mi köze van a "bleeders"- nek a biztos kézzel való borotváláshoz??? (bleeder=vérzékeny ember)
Oahh ilyen feliratot sehol nem olvastam még!! SEHOL! Tim Burton ezt látná már rég kútba ugrott volna!!
Kedvencem:
"Jó, de most mit csinálunk veleí?"
jederanalexa 1 year ago 3
ez egy nagyon jooo film!!
egyik kedvenc filmeme lett amit már négyszer láttam. imádom!!!
izbiz8 1 year ago 3
Lehetetlen mindent szóról szóra lefordítani úgy, hogy magyarul is énekelhető legyen, szerintem nincs semmi gond ezzel a felirattal.
Mary006 2 years ago
én nem a feliraton aggódom az a lényeg h jó a film
melcsi0423 3 years ago
"sweeney biztos kézzel borotvál, akár a halál"
ennyi erővel átírhatták volna az egész szöveget!! és ki tudja megmondani hogy mi köze van a "bleeders"- nek a biztos kézzel való borotváláshoz??? (bleeder=vérzékeny ember)
Oahh ilyen feliratot sehol nem olvastam még!! SEHOL! Tim Burton ezt látná már rég kútba ugrott volna!!
Alikingdom 3 years ago
észrevettétek már h milyen egy fos a magyar felirat???? remélem... öeeee....
én sírtam amikor olvastam ezt a fosadékot
Alikingdom 3 years ago
Isten!
tewe86 3 years ago
ez mit jelent?
Alikingdom 3 years ago