Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i'm afghan but i think 5 people they don't know what's music that's y they don't like this song

    she has the best voice ever i loved best of luck Shakila

  • khaili lezzat bordam```´

  • kheyli mamnon dost golam vase upload...kheyli ziba bood

  • navaei means nice voice?

  • @laksidio

    correct, it also derived from playing the musical instrument. ( Navakhatan = to play music)

  • بسیار آهنگ زیبا و با آواز بسیار گیرا و گوش نواز . شکیلا جان صحت ، سلامت و در پناه خداوند یکتا باشی . من این آهنگ را بار اول در کابل خودم شنیدم بار دوم در تهران و اینک بار سوم بعد از شانزده سال در کشور آلمان میشنوم واقعا آهنگ زیبا و نا گفته نماند که زبان فارسی هم شیرین ترین زبان روی دنیا ست .

  • Just beautiful!

    What else if you Speak PARSI or PAHLAVI? The most ANCIENT TONGUE in world! The beauty of language is beyond expression!

    Only ART can describe the language!

    Shame on satanic sect of islam!

    VIVA Iran-Zamin!

  • @Shirio77 farsi not parsi

  • i hve rarely heard , such sweet songs , ....

    voice comes out of her heart directly , ....

  • what does navaee mean?

  • "نوا" یا "شور" یکی از هفت دستگاه موسیقی ایرانی میباشد که درتوسط باربد و نکیسا در دورهء ساسانیان گسترش یافت . "نوایی" در لغت به معنی آوا، نواختن یا آهنگ زدن و آواز است.

  • مرسی

  • احسنت احسنت به این خانم شکیلا

  • bah bah bah

    very nice song! shakila is a goddess!

    tashakor tashakor : )

  • سایه تون کم نشه...سپاس از مهر و محبت شما...

  • Be careful not to get Shakila confused with Shakira.

  • مرسی :)

  • !!!

  • I am curious how traditional the music is (not the words). The most interesting Eeqa' effect in this music (e.g. 1:36-1:41) exists in the work of some lebanese singers from a very long time ago and I am just wondering how old this song/music is.

  • This is the music of Torbate-Jam an old town in Khorasan which its ruins dates to 300 BC,song & music are in Shoor /Nava Dastaghah,Barbod a court musician of the Sassanid Empire & the most famous of court musicians, conceived a musical system consisting of 7 royal modes (Haft-Dastgah),thirty derivative modes,& three-hundred sixty melodies, Music in Iran can be tracked to Elamite Empire ,Zartoshts gath & Soroods with melodies of Avesta chanted/sung, not much know about that period.

  • Sadly, Musical activity was suppressed during the first 100 years of Islam Invasion, but in Abbasid dynasty and later on, Iranian music reestablished at courts, Iranian musicians were scattered throughout the Muslim world. Abu Nasr Farabi, whose Kitab al-musiqi al-kabir laid the foundations of the musical tradition of the core Muslim world, worked at the royal court in Baghdad. Avi Sina, Safiaddin Ormavi, who codified the mode into twelve divisions with six melodies also lived at this time.

  • But then again when social power for the next few centuries was dominated by Shiite clerics who frowned on musical expression, musical activity was suppressed(ironically the same as the first 20 years rise of Akhoonds after 1979 revolution) The imperial courts of the Safavid & Qajar dynasties did patronize the arts, however, maintaining a faint link to the traditions of the past. The modern dastgah system, a codification and reorganization of the old modes, dates back to the late Qajar dynasty.

  • In fact, in the early stages of the Qajar Dynasty, the usul (rhythmic cycles) were replaced by a meter based on the ghazal and the maqam system of classification was altered to the radif system which is used to this day. Today, rhythmic pieces are performed in beats of 2 to 7 with some exceptions. Many melodies and modes are related to the maqams of Turkish and Arabic music.

  • Later on, Pahlavi Dynasty brought with it an intense push towards westernization. In response to this pressure and in a misdirected effort to "raise" Persian music to the level of Western music, 2 theories on the intervals and scales of Iran music were proposed in the twentieth century. Iranian tribes of Kurds, Bakhtiaris, Azaris, Lors and khorasanies have done a lot of work on Iranian traditional, Folk & classic music, this variety has gifted the music spice & beauty & heart penetrating.

  • Thx for explanation persiangulf. Iranians have forwarded me a some really beautiful kurdish and lorish folklore and I very much like it.

  • Modallas, It's my pleasure! Thank you for all the fantastic videos you're sending, I really like them.

  • Wow the most beautiful voice I have heard since googoosh. Can any body tell me what she is saying.

  • Many thanks for watching...unfortunately I'm unable to convert this love song into English as the expressions and idioms with my translation would seem silly in English! In an inaccurate translation, she briefly complains about the unfaithfulness of flower, and admires how love bring beggar and King around the same table, and how stuck in mud due to her tears on the soil, wondering how her beloved do not appreciate the youth time while its only a spring season

  • Thank you for posting this video and for explaining this to me. Please keep up the good work.

  • Bisyaar zeba.

    Hama Ba wafa yand, Tu Bewafayi.

  • Waw waw Shakila, you as always the very best. Can anyone translate the meaning of this song please.

  • درود بر شکیلا ی عزیز، بی نهایت زیباست.

  • Bah Bah! 5*****!

  • Aryan pride , happy new year

  • Happy New Year King of Kings:)

  • bah bah

  • زنده باشی، نوروزتان پیروز!

  • drodddddddddddddddddddd bar to ai shakilaaa jaan ba eh khandan

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more