Added: 2 years ago
From: DelValleKidd
Views: 57,609
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Cuando eddie canta esta canción es como si te desgarraran el corazón.... Lejos la mejor...

  • un idiota no sabe, ni sabrá lo que es el amor (Y)

  • bn temon de los pocos |#

  • esto es música carajo!!!

  • que rolononon me recuerda tanto la prepa

  • 0!!! NO ME GUSTA POOO.. NOTABLEEE!!!

    CEEEEEEEE - ROOOOOOOOOO !!!

  • ke buena kancion y mas el kantante es una lokura kompleta akompañado de sabiduria

  • la escuche hace años ,cuando la escuchaba me sentia triste y al no saber no sabia que decia ,ahora ya se de que se trata .es muy emotiva y Eddie Vedder tiene una gran voz que te llega al corazon.

  • @atenea412 Este es un comentario de mi agrado

  • cuando la escucho se crea un vacio enorme en mi corazon...wena rolla...

  • cuando escuchaba esta cancion a los 12 años no tenia idea de que decia pues no entendia ingles, aun asi algo en la melodia y la voz me decia un sentimiento, que reflejado en la letra, entendi a los 24 años, y solo puedo decir a ella.. I know someday you'll have a beautiful life, I know you'll be a sun, in somebody else's sky, why can't it be, why can't it be mine...

  • esta canción forma parte de mi banda sonora de toda mi vida ... siempre!!!! igual tenia como 13 a;os cuando comenzó ser parte de mi

  • esta canción forma parte de mi banda sonora de toda mi vida ... siempre!!!! igual tenia como 13 a;os cuando comenzó ser parte de mi

  • muy buena la traducción, gracias por lograr darle sentido a tan hermosa canción. esta canción para mi, es una de las más emotivas, está a la altura de las canciones de despecho de The Beatles, yo diaría que hasta más.

    This is for you CK. Love you forever.

  • espectacular, temazo... justo lo que yo siento... en estos momentos... llena de nostalgia...

  • TEMAZO! primera ves que lo escucho, y de la manera que estoy reflejado nunk me vi. refleja exactamente mi corazon. GRACIAS POR TAN GRAN TEMA!

  • Temazo

  • amo el grunge weon xd

  • SOLO TENGO 15 AÑOS Y LLORO Y CON ESTA CANCION!!!

  • Esta cancion me acompaña en mis momentos de nostalgia... o de alta tristeza... esta cancion me ha acompañado desde los 12 o 13 años... en algun momento de mi vida me identificaba.. hoy la escucho por el gusto de hacerlo... eso muestra ke he evolucionado... ke he crecido...

  • Que de recuerdos....

  • Mi divina siempre te amare, siento haberte fallado, lloro mucho escuchando esta canción, ojala algún dia tengas una vida hermosa, siempre estaras tatuada en mi TE AMO PERDONAME

  • Excelente tema!!! gracias a la persona que pudo traducir y darle contexto en español a esta canción.

  • Thank you so much for posting this, my friend! (*_*)

  • Amazing.

  • "and all i taught her was.... everything" es:"y todo lo que yo le enseñe fue .. todo" solo que pierde sentido poetico por que todo es all y everything, pero el error es muy grande en confundir: "her was" ella era

    puedo sentir sus risas.. por que me he marchitado?"

    (si)puedo sentir sus risas, entonces, por que me marchito? pierde la coneccion de las dos frases sino, espero tomen estas criticas entendiendo que la intencion es solo favorecer la mejor traduccion del tema que si es el mejor de todos

  • la mejor traduccion como muchos han dicho ,,,,, grande PJ :D

  • la traduccion es la mejor que he encontrado, pero este video, digamos "este black" nunca la ha cantado mejor, aqui transmite todo lo que la letra quiere transmitir.

  • ahora que ya hay una buena traduccion este tema me parece de los mejores, sino lo era....el mejor tema gracias a quien corresponda

  • Es la mejor traducción que he encontrado en la red. Sólo algunas puntualizaciones: sería mejor decir por qué no puede ser en el mío (el cielo) en vez de por qué no puedes ser mía. Por qué me amargo en vez de por qué me he marchitado y finalmente, todo lo que yo le enseñé fue todo y sé que ella me entregó todo lo que portaba, en vez de vestía. Pero vamos, me parece una traducción fantástica pues esta canción transmite como no lo hacen ninguna otra!!

  • @omaya18 me parece que no es la mejor , en realidad juntaria varias , muy buena pero no la mejor , la verdad ninguna lo es, que dificil traducir una cancion con tanto sentimiento, en algo concordamos, la mejor cancion lejos

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more