Pero a esta gente que no les gusta el doblaje en español de España, por qué se dedican a ver todos nuestros doblajes para criticarlos? no los veais, buscad los doblajes latinos... a mí no me gustan, por eso no los veo, pero no me dedico a criticarlos debajo de cada vídeo doblado en Latinoamérica.
Vuestra intención de fastidiar tan gratuitamente os muestra como personas de muy baja calaña.
@hiphopganjah claaaro alguien que usa solo insultos con su lengua propia hablándome de analfabetismo cuando no usa argumentos o un buen uso del lenguaje yo no tengo lengua propia pero al menos si la tuviera no la avergonzaría como tu lo haces
bueno en realidad....yo prefiero el subtitulado...por que transcribe lo que realmente dicen ...y no tratan de adaptar ...el contenido ...para que los latinos o españoles ..traten de entenderlo...ademas se pueden apreciar el real tono de la voz de los actores....que son muy buenos...
En la variedad esta el gusto. Hay quien gusta el español, y todas sus razones son perfectamente validas, por otro lado, hay quien gusta del ingles y sus razones son igual de validas. No se peleen por cosas irrelevantes. Seria ''mas mejor y menos peor'' discutir sobre el contenido. Aunque bueno, tambien todo tema es debatible. He caido en un circulo.
xq siempre salen putos cabrones hablando del doblajeeeeee existen brutos y perezosos como yo que le gusta el españoll si uds son los mero meros en el ingles chinguenze en el sistema ingles y no se metan en el español a estar JODIENDOOOOOOO viva el spañol sea castellano o latinoooooo
@nigecaco ESTOY JODIDAMENTE DE ACUERDO CONTIGO xddd VIVA EL ESPAÑOL TANTO DE ESPAÑA COMO DE LATINOAMÉRCIA, ya nos gustaría a nosotros que ellos se esforzaran también en aprender nuestro ideioma, y lo dice alguien que sabe 3 idiomas pero que está harto de que los hispanohablantes despreciemos NUESTRO PROPIO IDIOMA, es que nos hemos vuelto locos, o qué???
si hablamos de doblaje, soy latina y he oido el doblaje de aqui y debo decir que por lo menos el doblaje español maneja una mayor "elocuencia" en la voz de Sheldon que se asemeja mas a su voz en ingles
Pero a esta gente que no les gusta el doblaje en español de España, por qué se dedican a ver todos nuestros doblajes para criticarlos? no los veais, buscad los doblajes latinos... a mí no me gustan, por eso no los veo, pero no me dedico a criticarlos debajo de cada vídeo doblado en Latinoamérica.
Vuestra intención de fastidiar tan gratuitamente os muestra como personas de muy baja calaña.
Plantagenetica 1 week ago
ZAS! EN TODA LA BOCA!! XD
Lanakikuta 2 months ago
jajajajaja no ma su kara de sheldon al no saver la respuestsa
a1a2best 2 months ago
viva al doblaje español es el mejor de todos la voz de sheldon es perfecta para un personaje con su caracter
rynotcol 2 months ago
risita sarcástica en el minuto 0:36 *w*
ChoulouSendasrotas 3 months ago
¿Sabes cual es la palabra que dice Penny para que Sheldon se callè? No escuche bien, no le entiendo mucho a ese acento español.
M3Gauss3Einstein3 3 months ago
@M3Gauss3Einstein3
Le dice
"¿Qué es Radiohead? "
(banda de rock)
kakarochuy 3 months ago
@M3Gauss3Einstein3
Dice "¿Que Es Radiohead?" en España lo pronuncian "radioheed" la pronunciación del ingles suena así en español "RadioHid"
Por cierto es una banda de Rock (muy buena por cierto)
Mrskeleton94 1 month ago
@hiphopganjah claaaro alguien que usa solo insultos con su lengua propia hablándome de analfabetismo cuando no usa argumentos o un buen uso del lenguaje yo no tengo lengua propia pero al menos si la tuviera no la avergonzaría como tu lo haces
Technodragon9513 3 months ago
este k capitulo es?
mrwells7 3 months ago
bueno en realidad....yo prefiero el subtitulado...por que transcribe lo que realmente dicen ...y no tratan de adaptar ...el contenido ...para que los latinos o españoles ..traten de entenderlo...ademas se pueden apreciar el real tono de la voz de los actores....que son muy buenos...
alecjames29 4 months ago 2
En la variedad esta el gusto. Hay quien gusta el español, y todas sus razones son perfectamente validas, por otro lado, hay quien gusta del ingles y sus razones son igual de validas. No se peleen por cosas irrelevantes. Seria ''mas mejor y menos peor'' discutir sobre el contenido. Aunque bueno, tambien todo tema es debatible. He caido en un circulo.
elbarrioserie 5 months ago 12
xq siempre salen putos cabrones hablando del doblajeeeeee existen brutos y perezosos como yo que le gusta el españoll si uds son los mero meros en el ingles chinguenze en el sistema ingles y no se metan en el español a estar JODIENDOOOOOOO viva el spañol sea castellano o latinoooooo
nigecaco 6 months ago 33
@nigecaco ESTOY JODIDAMENTE DE ACUERDO CONTIGO xddd VIVA EL ESPAÑOL TANTO DE ESPAÑA COMO DE LATINOAMÉRCIA, ya nos gustaría a nosotros que ellos se esforzaran también en aprender nuestro ideioma, y lo dice alguien que sabe 3 idiomas pero que está harto de que los hispanohablantes despreciemos NUESTRO PROPIO IDIOMA, es que nos hemos vuelto locos, o qué???
luke1122gmm 1 week ago
@luke1122gmm LATINOAMÉRCIA=LATINOAMÉRICA vaya teclado troll tengo XD
luke1122gmm 1 week ago
si hablamos de doblaje, soy latina y he oido el doblaje de aqui y debo decir que por lo menos el doblaje español maneja una mayor "elocuencia" en la voz de Sheldon que se asemeja mas a su voz en ingles
ILYNOW 7 months ago
que es radio g?
14adrianrock 7 months ago
@14adrianrock Dice Radiohead, el grupo de música.
poliquasar 7 months ago
Sheldon no es gay!!
ThickVick 11 months ago
el doblaje español da asco
Technodragon9513 1 year ago
penny yo soy fisico hahahahahha
jesus0928 1 year ago
k fea voooz
forgefwa 1 year ago
@forgefwa madre mia compara... no me quiero meter en peleas pero la voz no le pega para nada
lasthward 6 months ago