@kovona Good point. People of intellect would well know that lullabies are not what should be just sung like this, to please the gallery, with ostentatious, theatrical interpretation.
We have a simple, popular and refined version of this song, which when sung with sincerity would touch your emotions for sure.
This is not a song mother soothe her baby. A girl from a poor family is put a rich family out to service and take care their baby. She really want to get back her home as soon as possible, and if the baby cries she would be scolded by the mistress or elder employee.This is a song of sorrowful situation of a nursemaid.
@yoimati Then it shouldn't be called a lullaby....unless there are Japanese parents who purposely want their babies to grow up depressed and suicidal?
As the explanatory note says this song is Japanese old traditional folk song of Itsuki village, Kumamoto prefecture. Its name in Japanese is ''Itsuki no Komori-uta''.
''Komori-uta'' is automatically translated into ''lullaby''.It actually is A Song of Nursemaid.
Usually parents don't sing this song their babies because all the Japanes people know what the song is about.
@Cuezu Odoma iya iya, Naku ko no mori nya. Naku to iwarete uramareru, Naku to iwarete uramareru. Nenne shita ko no Kawai sa, muzo sa. Okite naku ko no tsura niku sa. Okite naku ko no tsura niku sa. ----------- I certainly hate Taking care of the crying child. They hate me for keeping the child to cry, They hate me for keeping the child to cry. The sleeping child's Cuteness and Innocent look! The crying child's ugly look The crying child's ugly look
@jboy212 It’s just a designed motion for performance’s sake. How nice her singing could have been if she had avoided applying those motions, which, being no better than flat repetitions of a simple pattern from the beginning to the end, are unlikely to be effusion of a fine sensibility. On the contrary, her monotonous motions and even her look have started to look to me to be a demonstration of her dull sense though I don’t dislike her voice.
basically it's about a poor person waiting for Bon, the festival where dead ancestors come back. they are sad because they work for a rich family, who have their entire family with them. since most poor people of this era were nannies of a sort, they cry because if the baby cries, they are blamed for it. and they miss their family terribly, but when they die, no one will be left to mourn them.
i agree with you, and yet i don't. i agree that it doesn't capture the soft, almost inaudible sadness of the lulluby, but at the same time, it carries its own brand of sadness. it reminds me of a woman weeping.
Very sad but beautifully sung by Ayumi Ueda san. She so successfully brings the song to life, with all the heartaches and sorrows of the poor class. In many parts of the world, not much has changed. Poor are still poor and face sorrows everyday. This song has a universal appeal.
It''s a Japanese traditional song, It''s of poor girls who had to do baby sitter for other rich families. it says, 'I don't like a baby crying bcz I am scolded with it" 'I am in a lowere class, and they are in a high class,so they wear good belts and good clothes" 'My work will end on the Bon day,if Bon comes earlier,I would go home earlier" "If I died,who would cry for me? In tne monuntains,cicadas would cry" "Not only cicadas but also my sisters, but I care about my sisteres"
@Hikikomori013 But old japanese lullaby were sung by caretakers and the words were often about what that caretaker was feeling. usualy sad because she is forced to work as a caretaker, or as we call the, babysitter.
This is not a concert piece, but just a private babbling among the poorest laborers of a remote village, centuries ago. Having played it in New England doesn't change its character. Best left alone with expert singers of the region. Do not add or substract to deform it. These singer, piano player and piper sound almost funny with too much expressive efforts. This piece is best with a voice alone, with the regional scale.
音楽についても舞台芸術についても門外漢の私だからこそ見えるのかもしれません。演出のための演出というのは何度か繰り返すとだいたいは自然とザラついて浮き上がってきます。歌手のかたの手の表情に唸ったのもおおかたは見落としでした。豊かな感性からもだしがたく表れてくるものが、最初から最後までワンパターンの単純動作というのは、私の頭では考えにくい矛盾です。演出をすべて拒否はできません。努力的な試みではあるのでしょう。ただ努力は感性の目をいっぱいに見開くほうにこそまずは向かうべきで、演出はそこからのことでしょう。頭デッカチの末のさか立ちの感が強いです。伴奏というのか編曲というのか、それも何やらオドロおどろしさばかりが耳についてきました。私の無知と未熟のゆえということは十分ありえます。何しろ歌舞伎や日舞を狭すぎる約束内芸術としてしか評価できない私ですから。ガーナで見たダンスは門外漢にも無条件に訴えかけてくるものを持っていました。それをこそ本当に優れたものと考えています。感性はどうあれ歌は歌で悪くないのに、惜しいね。
1040bumblebee1 6 days ago
(アカウント変更による再投稿)
なるほどこういう歌だったの。正調を名うつからには事実なのでしょう。記録として貴重です。それに歌手の方の手の使い方にはうなります。ピアニストの全身表情まで動員して無駄にしていない演出は斬新です。でも知に走りすぎ。一方でコケオドシの演出過剰がせっかくのそれらにも疑いの目を向けさせます。この歌のよさを訴えかけるべき演出家本人が一番解っていないようです。例えて言えば、何千年かけて自然が磨き上げた中にブリキ・コンクリートのガラクタを無遠慮に持ち込んで自然破壊芸術“業”を楽しむ、それです。そこに嘘くささを感じ取って本当じゃないと訴えかけているのがいくつかの否定的コメントです。そちらの人々に遥かに鋭い豊かな感性が感じられます。その方々が本当に言いたいのはこれが正しいかどうかではありません。わかりませんか。必ずしも正調ではなくとも、素顔のままでじゅうぶん素朴で美しい美人の子守唄にゴテゴテ厚化粧をさせているのが、源流においてはすばらしい1つの和芸術を冒涜するものという見方ができます。美とか芸術はもっと謙虚によりそうべきものと言いたいです。
1040bumblebee1 6 days ago
I realllyyyy like this singer. :D She's wonderful.
icecreamshakemama 1 week ago
おお正調初めて聞きました。
自分の知ってる旋律と大分違うな
Archlz 1 month ago
...world soup....
PATACHENREN 2 months ago
Who sleeps to this? Is it for inducing nightmares?
kovona 2 months ago
@kovona Good point. People of intellect would well know that lullabies are not what should be just sung like this, to please the gallery, with ostentatious, theatrical interpretation.
We have a simple, popular and refined version of this song, which when sung with sincerity would touch your emotions for sure.
Bumblebee10401 2 months ago
@kovona
This is not a song mother soothe her baby. A girl from a poor family is put a rich family out to service and take care their baby. She really want to get back her home as soon as possible, and if the baby cries she would be scolded by the mistress or elder employee.This is a song of sorrowful situation of a nursemaid.
yoimati 2 weeks ago in playlist 日本の民謡 Japanese Folk Song
@yoimati Then it shouldn't be called a lullaby....unless there are Japanese parents who purposely want their babies to grow up depressed and suicidal?
kovona 2 weeks ago
@kovona
As the explanatory note says this song is Japanese old traditional folk song of Itsuki village, Kumamoto prefecture. Its name in Japanese is ''Itsuki no Komori-uta''.
''Komori-uta'' is automatically translated into ''lullaby''.It actually is A Song of Nursemaid.
Usually parents don't sing this song their babies because all the Japanes people know what the song is about.
yoimati 2 weeks ago
@yoimati lol
kovona 2 weeks ago
初めて、正調五木の子守唄を聞かせていただきました。
しびれます。すばらしい。
世界に誇りたい芸術です。
TITIDONA 3 months ago
何か、魂を揺さぶられたような・・・
そんな感じがしました
jny60100111 4 months ago
声の音域の膨らみや、深さを、感じとても豊かで穏やかな気持ちに成りました。
michi53100 6 months ago
Je pense rester sous le charme de cette musique toute une éternité!!!!
sethias94310 6 months ago
何気なくこの曲を自分流にアレンジして、自分のバンドで演奏してきました。
賛否、好き嫌いを論じるものではなく、正調を知る事はミュージシャン、特にアレンジャーにとっては非常に大切な事です。曲の生い立ちは概略知って云いましたが、これは又、特別なイメージを感じます。
lovelylahaina 6 months ago
正調の「五木の子守唄」を知らない人は、アレンジされた曲としか思えないでしょうが、これこそ本物の「五木の子守唄」なんですよ。
節が違うとか、イメージが違うとか思われた方も多いと思いますが、五木の山の中で正調の子守唄をお年寄りから聞かせて貰うと、正にこのようなイメージになります。
これをステージでここまで表現されているのは、素晴らしいと思います。
地元の人間として、とても嬉しく思います。
A6M5AA 10 months ago
this is beautiful
khatpandwa 10 months ago
So beautiful, can someone send me the english lyrics, or at least the japanese, this would help my little sister sleep
Cuezu 1 year ago
xMaxnNudgex 9 months ago
you should sing tarirang! I think it would be beatiful
Eic92 1 year ago
サウンドがちょいとちがわい
誰でも良いよ
こう歌うのは、まちがい
愛より、憎しみ
を産むんだよ
あかん!
、
ItsumoKokoroniTaiyou 1 year ago
Both beautiful....are her hand motions for breathe control? If so, that's pretty cool!
jboy212 1 year ago
@jboy212 It’s just a designed motion for performance’s sake. How nice her singing could have been if she had avoided applying those motions, which, being no better than flat repetitions of a simple pattern from the beginning to the end, are unlikely to be effusion of a fine sensibility. On the contrary, her monotonous motions and even her look have started to look to me to be a demonstration of her dull sense though I don’t dislike her voice.
Bumblebee10401 2 months ago
やりすぎ
歌が台無し
pyrrusoverwinning 1 year ago 6
you're voice is wonderful. i love how deep it is
breekwhal 1 year ago
子守唄は子守として歌ってこそ素晴らしい。ステージでやって素晴らしい芸術になるわけがない。
shamimaster 1 year ago
basically it's about a poor person waiting for Bon, the festival where dead ancestors come back. they are sad because they work for a rich family, who have their entire family with them. since most poor people of this era were nannies of a sort, they cry because if the baby cries, they are blamed for it. and they miss their family terribly, but when they die, no one will be left to mourn them.
TheLastHylianTitan 2 years ago 6
Comment removed
ametohikari 2 years ago
i agree with you, and yet i don't. i agree that it doesn't capture the soft, almost inaudible sadness of the lulluby, but at the same time, it carries its own brand of sadness. it reminds me of a woman weeping.
TheLastHylianTitan 2 years ago
Very sad but beautifully sung by Ayumi Ueda san. She so successfully brings the song to life, with all the heartaches and sorrows of the poor class. In many parts of the world, not much has changed. Poor are still poor and face sorrows everyday. This song has a universal appeal.
Domo Arigatoo Guzaimasu Suniausa san for sharing.
shamsee100 2 years ago 2
te parto al medio
Tama300 2 years ago
deepbluelotus 2 years ago 4
this is a lullaby, and yet she is singing it as if it is a ballad or something...
and i'm not sure the piano is the best instrument to transpose the lullaby to.
little toooo theatrical
shathe0nele0m0la 2 years ago 6
I don't think it's a lullaby as much as it is a blues song about a caretaker's sorrows.
Hikikomori013 1 year ago
@Hikikomori013 But old japanese lullaby were sung by caretakers and the words were often about what that caretaker was feeling. usualy sad because she is forced to work as a caretaker, or as we call the, babysitter.
dakoata121212 1 year ago
Beautiful...Excellent.
turr520 2 years ago
So beautiful! Kawaiidesune.^^
koyuki45236 2 years ago
absolutely fantastic! your traditional singing technique is amazing!! new misora hibari!
humpo123callum 2 years ago 3
Hello - does anyone know how these lyrics translate into english?
wonksone 2 years ago
this is such a great song and I love your voice, it´s amazing!!
Candyholicbaby 2 years ago
Comment removed
heezee1961 2 years ago
I really love this song!... it is very haunting, can someone please link me the lyrics or translate to english?!!
ShadowLacan 2 years ago
This has been flagged as spam show
I hate taking care of the crying child.
Because when the child cries, my employer's family hates me.
It is until the Bon Festival of this year,my job is over.
If the Bon Festival came early,I can go back to my home early.
Please make the flower given me a camellia.
Only the rainwater from the sky are given to me.
heezee1961 2 years ago 2
泣けます。
hayasinosita 2 years ago
It is a very sad song. Excellent performance.
Congratulations to all of you.
imus16 3 years ago 2
ガダルカナル島で亡くなられた兵隊さんが
最後にこの歌を歌っていたという記録を読んだことがある。
祖国に帰還したかったのだろうな。
hogoken 3 years ago 4
She is a splendid singer having traditional how to sing Japanese folk songs.
This music is arranged, but she is a expert sinnger.
shiguma2k 3 years ago 2
This has been flagged as spam show
This is not a concert piece, but just a private babbling among the poorest laborers of a remote village, centuries ago. Having played it in New England doesn't change its character. Best left alone with expert singers of the region. Do not add or substract to deform it. These singer, piano player and piper sound almost funny with too much expressive efforts. This piece is best with a voice alone, with the regional scale.
joesubaruson 3 years ago
if you didn't like it why did you even bother to comment on it? it's 2008... no one cares...
DeeBlok8 3 years ago 9
This was a beautiful performance! Thanks for uploading!
Sicaria 3 years ago 3
This has been flagged as spam show
Ugly music, sounds like agony of living at the bottom, cursing your fate. Don't use the piano which is for high society to accompany shit like this.
joesubaruson 3 years ago
すばらしい!
Makkaru111 3 years ago 12
ども ありがと !!
maxmarce 3 years ago
I guess I'll ask again, but when are you going to marry me?
phatcorns 3 years ago